Search:γέεννα -> ΓΈΕΝΝΑ
γέεννα
γ έ ε ν ν α hex:#947;#941;#949;#957;#957;#945;
lexicon_greek base word
- γέεννα - ΓΈΕΝΝΑ - G1067 1067 - hell - {"def":{"short":"valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment","long":["hell, the place of punishment"]},"deriv":"of Hebrew origin (H1516 and H2011)","pronun":{"ipa":"ˈɣɛ.ɛn.nɑ","ipa_mod":"ˈɣe̞.e̞n.nɑ","sbl":"geenna","dic":"GEH-en-na","dic_mod":"GAY-ane-na"},"see":["H1516","H2011"],"comment":"This word literally refers to the valley of Hinnom, south of Jerusalem, where the filth and dead animals of the city were cast out and burned, which is a fit symbol of the wicked and their future destruction. This word is transliterated as \"Gehenna.\""}
phpBible_greek_lexicon orig word
- γέεννα
- ΓΈΕΝΝΑ - G1067 1067 - of Hebrew origin (01516) and (02011) - geena - gheh'-en-nah - Noun Feminine - of Hebrew origin (1516 and «02011»); valley of (the son of) Hinnom; ge-henna (or Ge-Hinnom), a valley of Jerusalem, used (figuratively) as a name for the place (or state) of everlasting punishment:--hell. -
- Hell is the place of the future punishment call "Gehenna" or "Gehenna of fire". This was originally the valley of Hinnom, south of Jerusalem, where the filth and dead animals of the city were cast out and burned; a fit symbol of the wicked and their future destruction.
KJVBibleSite-master:Original
- Mark 41 9:45 - And if thy foot offend thee, cut it off : it is better for thee to enter halt into life, than having two feet to be cast into hell, into the fire that never shall be quenched :
ΚΑΙ ΕΑΝ Ο ΠΟΥς ΣΟΥ ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΗ ΣΕ ΑΠΟΚΟΘΟΝ ΑΥΤΟΝ ΚΑΛΟΝ ΕΣΤΙΝ ΣΕ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ ΧΩΛΟΝ Η ΤΟΥς ΔΥΟ ΠΟΔΑς ΕΧΟΝΤΑ ΒΛΗΨΗΝΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ - Matthew 40 5:29 - And if thy right eye offend thee, pluck it out , and cast it from thee : for it is profitable for thee that one of thy members should perish , and not that thy whole body should be cast into hell.
ΕΙ ΔΕ Ο ΟΦΨΑΛΜΟς ΣΟΥ Ο ΔΕΞΙΟς ΣΚΑΝΔΑΛΙΖΕΙ ΣΕ ΕΞΕΛΕ ΑΥΤΟΝ ΚΑΙ ΒΑΛΕ ΑΠΟ ΣΟΥ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΓΑΡ ΣΟΙ ΙΝΑ ΑΠΟΛΗΤΑΙ ΕΝ ΤΩΝ ΜΕΛΩΝ ΣΟΥ ΚΑΙ ΜΗ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΩΜΑ ΣΟΥ ΒΛΗΨΗ ΕΙς ΓΕΕΝΝΑΝ - Matthew 40 5:22 - But I say unto you, That whosoever is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment : and whosoever shall say to his brother, Raca, shall be in danger of the council : but whosoever shall say , Thou fool, shall be in danger of hell fire.
ΕΓΩ ΔΕ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΟΤΙ ΠΑς Ο ΟΡΓΙΖΟΜΕΝΟς ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΗ ΚΡΙΣΕΙ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΤΩ ΑΔΕΛΦΩ ΑΥΤΟΥ ΡΑΚΑ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΤΩ ΣΥΝΕΔΡΙΩ Ος Δ ΑΝ ΕΙΠΗ ΜΩΡΕ ΕΝΟΧΟς ΕΣΤΑΙ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΤΟΥ ΠΥΡΟς - Luke 42 12:5 - But I will forewarn you whom ye shall fear : Fear him, which after he hath killed hath power to cast into hell ; yea, I say unto you, Fear him.
ΥΠΟΔΕΙΞΩ ΔΕ ΥΜΙΝ ΤΙΝΑ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΦΟΒΗΨΗΤΕ ΤΟΝ ΜΕΤΑ ΤΟ ΑΠΟΚΤΕΙΝΑΙ ΕΧΟΝΤΑ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΜΒΑΛΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΝΑΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΤΟΥΤΟΝ ΦΟΒΗΨΗΤΕ - Mark 41 9:43 - And if thy hand offend thee, cut it off : it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched :
ΚΑΙ ΕΑΝ ΣΚΑΝΔΑΛΙΣΗ ΣΕ Η ΧΕΙΡ ΣΟΥ ΑΠΟΚΟΘΟΝ ΑΥΤΗΝ ΚΑΛΟΝ ΕΣΤΙΝ ΣΕ ΚΥΛΛΟΝ ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΖΩΗΝ Η ΤΑς ΔΥΟ ΧΕΙΡΑς ΕΧΟΝΤΑ ΑΠΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΓΕΕΝΝΑΝ ΕΙς ΤΟ ΠΥΡ ΤΟ ΑΣΒΕΣΤΟΝ
phpBible_av:Original
- Matthew 10:28 - And fear not them which kill the body, but are not able to kill the soul: but rather fear him which is able to destroy both soul and body in hell.
ΚΑΊ ΦΟΒΈΩ ἈΠΌ ΜΉ Ὁ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΣῶΜΑ ΔΈ ΔΎΝΑΜΑΙ ΜΉ ΔΎΝΑΜΑΙ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ΨΥΧΉ ΔΈ ΜᾶΛΛΟΝ ΦΟΒΈΩ Ὁ ΔΎΝΑΜΑΙ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΚΑΊ ΨΥΧΉ ΚΑΊ ΣῶΜΑ ἘΝ ΓΈΕΝΝΑ - Matthew 5:30 - And if thy right hand offend thee, cut it off, and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.
ΚΑΊ ΕἸ ΣΟῦ ΔΕΞΙΌΣ ΧΕΊΡ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΣΈ ἘΚΚΌΠΤΩ ΑὐΤΌΣ ἘΚΚΌΠΤΩ ΚΑΊ ΒΆΛΛΩ ἈΠΌ ΣΟῦ ΓΆΡ ΣΥΜΦΈΡΩ ΣΟΊ ἽΝΑ ΕἿΣ ΣΟῦ ΜΈΛΟΣ ἈΠΌΛΛΥΜΙ ΚΑΊ ΜΉ ΣΟῦ ὍΛΟΣ ΣῶΜΑ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ - Matthew 23:15 - Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye compass sea and land to make one proselyte, and when he is made, ye make him twofold more the child of hell than yourselves.
ΟὐΑΊ ὙΜῖΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΚΑΊ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ὙΠΟΚΡΙΤΉΣ ὍΤΙ ΠΕΡΙΆΓΩ ΘΆΛΑΣΣΑ ΚΑΊ ΞΗΡΌΣ ΠΟΙΈΩ ΕἿΣ ΠΡΟΣΉΛΥΤΟΣ ΚΑΊ ὍΤΑΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΟΙΈΩ ΑὐΤΌΣ ΔΙΠΛΟῦΣ ΥἹΌΣ ΓΈΕΝΝΑ ὙΜῶΝ - Mark 9:43 - And if thy hand offend thee, cut it off: it is better for thee to enter into life maimed, than having two hands to go into hell, into the fire that never shall be quenched:
ΚΑΊ ἘΆΝ ΣΟῦ ΧΕΊΡ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ΣΈ ἈΠΟΚΌΠΤΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΚΌΠΤΩ ἘΣΤΊ ΚΑΛΌΣ ΣΟΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΖΩΉ ΚΥΛΛΌΣ Ἤ ἜΧΩ ΔΎΟ ΧΕΊΡ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΓΈΕΝΝΑ ΕἸΣ ΠῦΡ ἌΣΒΕΣΤΟΣ - Matthew 23:33 - Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
ὌΦΙΣ ΓΈΝΝΗΜΑ ἜΧΙΔΝΑ ΠῶΣ ΦΕΎΓΩ ἈΠΌ ΚΡΊΣΙΣ ΓΈΕΝΝΑ