Search:ἀτιμία -> ἈΤΙΜΊΑ
ἀτιμία
ἀ τ ι μ ί α hex:#7936;#964;#953;#956;#943;#945;
lexicon_greek base word
- ἀτιμία - ἈΤΙΜΊΑ - G819 819 - dishonour, reproach, shame, vile - {"def":{"short":"infamy, i.e., (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace","long":["dishonor, ignominy, disgrace"]},"deriv":"from G0820","pronun":{"ipa":"ɑ.tiˈmi.ɑ","ipa_mod":"ɑ.tiˈmi.ɑ","sbl":"atimia","dic":"ah-tee-MEE-ah","dic_mod":"ah-tee-MEE-ah"},"see":["G0820"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἀτιμία
- ἈΤΙΜΊΑ - G819 819 - from (820) - atimia - at-ee-mee'-ah - Noun Feminine - from «820»; infamy, i.e. (subjectively) comparative indignity, (objectively) disgrace:--dishonour, reproach, shame, vile. -
- dishonour, ignominy, disgrace
KJVBibleSite-master:Original
- 1 Corinthians 46 15:43 - It is sown in dishonour ; it is raised in glory : it is sown in weakness ; it is raised in power :
ΣΠΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΑΤΙΜΙΑ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΔΟΞΗ ΣΠΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΑΣΨΕΝΕΙΑ ΕΓΕΙΡΕΤΑΙ ΕΝ ΔΥΝΑΜΕΙ - 1 Corinthians 46 11:14 - Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair , it is a shame unto him ?
ΟΥΔΕ Η ΦΥΣΙς ΑΥΤΗ ΔΙΔΑΣΚΕΙ ΥΜΑς ΟΤΙ ΑΝΗΡ ΜΕΝ ΕΑΝ ΚΟΜΑ ΑΤΙΜΙΑ ΑΥΤΩ ΕΣΤΙΝ - 2 Timothy 55 2:20 - But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth ; and some to honour, and some to dishonour.
ΕΝ ΜΕΓΑΛΗ ΔΕ ΟΙΚΙΑ ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΜΟΝΟΝ ΣΚΕΥΗ ΧΡΥΣΑ ΚΑΙ ΑΡΓΥΡΑ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΞΥΛΙΝΑ ΚΑΙ ΟΣΤΡΑΚΙΝΑ ΚΑΙ Α ΜΕΝ ΕΙς ΤΙΜΗΝ Α ΔΕ ΕΙς ΑΤΙΜΙΑΝ - 2 Corinthians 47 11:21 - I speak as concerning reproach, as though we had been weak . Howbeit whereinsoever any is bold , I am bold also.
ΚΑΤΑ ΑΤΙΜΙΑΝ ΛΕΓΩ Ως ΟΤΙ ΗΜΕΙς ΗΣΨΕΝΗΚΑΜΕΝ ΕΝ Ω Δ ΑΝ ΤΙς ΤΟΛΜΑ ΕΝ ΑΦΡΟΣΥΝΗ ΛΕΓΩ ΤΟΛΜΩ ΚΑΓΩ - Romans 45 9:21 - Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour ?
Η ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ Ο ΚΕΡΑΜΕΥς ΤΟΥ ΠΗΛΟΥ ΕΚ ΤΟΥ ΑΥΤΟΥ ΦΥΡΑΜΑΤΟς ΠΟΙΗΣΑΙ Ο ΜΕΝ ΕΙς ΤΙΜΗΝ ΣΚΕΥΟς Ο ΔΕ ΕΙς ΑΤΙΜΙΑΝ
phpBible_av:Original
- Romans 1:26 - For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
ΔΙΆ ΤΟῦΤΟ ΘΕΌΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΠΑΡΑΔΊΔΩΜΙ ΕἸΣ ἈΤΙΜΊΑ ΠΆΘΟΣ ΓΆΡ ΤΈ ΑὐΤΌΣ ΘῆΛΥΣ ΜΕΤΑΛΛΆΣΣΩ ΦΥΣΙΚΌΣ ΧΡῆΣΙΣ ΕἸΣ ΠΑΡΆ ΦΎΣΙΣ - 2 Timothy 2:20 - But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of earth; and some to honour, and some to dishonour.
ΔΈ ἘΝ ΜΈΓΑΣ ΟἸΚΊΑ ἘΣΤΊ Οὐ ΜΌΝΟΝ ΣΚΕῦΟΣ ΧΡΎΣΕΟΣ ΚΑΊ ἈΡΓΎΡΕΟΣ ἈΛΛΆ ΚΑΊ ΞΎΛΙΝΟΣ ΚΑΊ ὈΣΤΡΆΚΙΝΟΣ ΚΑΊ ΜΈΝ ὍΣ ΕἸΣ ΤΙΜΉ ΔΈ ὍΣ ΕἸΣ ἈΤΙΜΊΑ - 1 Corinthians 11:14 - Doth not even nature itself teach you, that, if a man have long hair, it is a shame unto him?
Ἤ ΟὐΔΈ ΦΎΣΙΣ ΑὐΤΌΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ὙΜᾶΣ ὍΤΙ ΜΈΝ ἘΆΝ ἈΝΉΡ ΚΟΜΆΩ ἘΣΤΊ ἈΤΙΜΊΑ ΑὐΤΌΣ - Romans 9:21 - Hath not the potter power over the clay, of the same lump to make one vessel unto honour, and another unto dishonour?
Ἤ ἜΧΩ Οὐ ΚΕΡΑΜΕΎΣ ἘΞΟΥΣΊΑ ΠΗΛΌΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΦΎΡΑΜΑ ΜΈΝ ὍΣ ΠΟΙΈΩ ΣΚΕῦΟΣ ΕἸΣ ΤΙΜΉ ΔΈ ὍΣ ΕἸΣ ἈΤΙΜΊΑ - 1 Corinthians 15:43 - It is sown in dishonour; it is raised in glory: it is sown in weakness; it is raised in power:
ΣΠΕΊΡΩ ἘΝ ἈΤΙΜΊΑ ἘΓΕΊΡΩ ἘΝ ΔΌΞΑ ΣΠΕΊΡΩ ἘΝ ἈΣΘΈΝΕΙΑ ἘΓΕΊΡΩ ἘΝ ΔΎΝΑΜΙΣ