Search:πλέω -> ΠΛΈΩ
πλέω
π λ έ ω hex:#960;#955;#941;#969;
lexicon_greek base word
- πλέω - ΠΛΈΩ - G4126 4126 - sail - {"def":{"short":"to pass in a vessel","long":["to sail, navigate, travel by ship"]},"deriv":"probably a form of G4150 (through the idea of plunging through the water)","pronun":{"ipa":"ˈplɛ.o","ipa_mod":"ˈple̞.ow","sbl":"pleō","dic":"PLEH-oh","dic_mod":"PLAY-oh"},"see":["G4130","G4150"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- πλέω
- ΠΛΈΩ - G4126 4126 - another form for pleuo {plyoo'-o}, which is used as an alternate in certain tenses, probably a form of (4150) (through the idea of plunging through the water) - pleo - pleh'-o, - Verb - probably a form of «4150» (through the idea of plunging through the water); to pass in a vessel:--sail. See also «4130». -
- to sail, navigate, travel by ship
KJVBibleSite-master:Original
- Revelation 66 18:17 - For in one hour so great riches is come to nought . And every shipmaster, and all the company in ships, and sailors, and as many as trade by sea, stood afar off,
ΟΤΙ ΜΙΑ ΩΡΑ ΗΡΗΜΩΨΗ Ο ΤΟΣΟΥΤΟς ΠΛΟΥΤΟς ΚΑΙ ΠΑς ΚΥΒΕΡΝΗΤΗς ΚΑΙ ΠΑς Ο ΕΠΙ ΤΟΠΟΝ ΠΛΕΩΝ ΚΑΙ ΝΑΥΤΑΙ ΚΑΙ ΟΣΟΙ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΕΡΓΑΖΟΝΤΑΙ ΑΠΟ ΜΑΚΡΟΨΕΝ ΕΣΤΗΣΑΝ
phpBible_av:Original
- Acts 27:7 - And when we had sailed slowly many days, and scarce were come over against Cnidus, the wind not suffering us, we sailed under Crete, over against Salmone;
ΔΈ ΒΡΑΔΥΠΛΟΈΩ ἘΝ ἹΚΑΝΌΣ ἩΜΈΡΑ ΚΑΊ ΜΌΛΙΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΚΑΤΆ ΚΝΊΔΟΣ ἌΝΕΜΟΣ ΜΉ ΠΡΟΣΕΆΩ ἩΜᾶΣ ὙΠΟΠΛΈΩ ΚΡΉΤΗ ΚΑΤΆ ΣΑΛΜΏΝΗ - Acts 27:6 - And there the centurion found a ship of Alexandria sailing into Italy; and he put us therein.
ΚἈΚΕῖ ἙΚΑΤΟΝΤΆΡΧΗΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ΠΛΟῖΟΝ ἈΛΕΞΑΝΔΡῖΝΟΣ ΠΛΈΩ ΕἸΣ ἸΤΑΛΊΑ ἘΜΒΙΒΆΖΩ ἩΜᾶΣ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ - Acts 20:6 - And we sailed away from Philippi after the days of unleavened bread, and came unto them to Troas in five days; where we abode seven days.
ΔΈ ἩΜΕῖΣ ἘΚΠΛΈΩ ἈΠΌ ΦΊΛΙΠΠΟΙ ΜΕΤΆ ἩΜΈΡΑ ἌΖΥΜΟΣ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΤΡΩΆΣ ἌΧΡΙ ΠΈΝΤΕ ἩΜΈΡΑ ΟὟ ΔΙΑΤΡΊΒΩ ἙΠΤΆ ἩΜΈΡΑ - Acts 15:39 - And the contention was so sharp between them, that they departed asunder one from the other: and so Barnabas took Mark, and sailed unto Cyprus;
ΟὖΝ ΠΑΡΟΞΥΣΜΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠΑΡΟΞΥΣΜΌΣ ΑὐΤΌΣ ὭΣΤΕ ἈΠΟΧΩΡΊΖΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἈΠΌ ΤΈ ΒΑΡΝΆΒΑΣ ΠΑΡΑΛΑΜΒΆΝΩ ΜΆΡΚΟΣ ἘΚΠΛΈΩ ΕἸΣ ΚΎΠΡΟΣ - Luke 8:23 - But as they sailed he fell asleep: and there came down a storm of wind on the lake; and they were filled with water, and were in jeopardy.
ΔΈ ΑὐΤΌΣ ΠΛΈΩ ἈΦΥΠΝΌΩ ΚΑΊ ΚΑΤΑΒΑΊΝΩ ΛΑῖΛΑΨ ἌΝΕΜΟΣ ΕἸΣ ΛΊΜΝΗ ΚΑΊ ΣΥΜΠΛΗΡΌΩ ΚΑΊ ΚΙΝΔΥΝΕΎΩ