Search:ἔτος -> ἜΤΟΣ
ἔτος
ἔ τ ο ς hex:#7956;#964;#959;#962;
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G2089 ἔτι - 2089 ἔτι - ἜΤΙ - - éti - et'-ee - perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. - Adverb - greek
- G428 ἀνεύθετος - 428 ἀνεύθετος - ἈΝΕΎΘΕΤΟΣ - - aneúthetos - an-yoo'-the-tos - from Α (as a negative particle) and εὔθετος; not well set, i.e. inconvenient:--not commodious. - Adjective - greek
- G1332 διετής - 1332 διετής - ΔΙΕΤΉΣ - - dietḗs - dee-et-ace' - from δίς and ἔτος; of two years (in age):--two years old. - Adjective - greek
- G1541 ἑκατονταέτης - 1541 ἑκατονταέτης - ἙΚΑΤΟΝΤΑΈΤΗΣ - - hekatontaétēs - hek-at-on-tah-et'-ace - from ἑκατόν and ἔτος; centenarian:--hundred years old. - Adjective - greek
- G5063 τεσσαρακονταετής - 5063 τεσσαρακονταετής - ΤΕΣΣΑΡΑΚΟΝΤΑΕΤΉΣ - - tessarakontaetḗs - tes-sar-ak-on-tah-et-ace' - from τεσσαράκοντα and ἔτος; of forty years of age:--(+ full, of) forty years (old). - Adjective - greek
- G5148 τριετία - 5148 τριετία - ΤΡΙΕΤΊΑ - - trietía - tree-et-ee'-ah - from a compound of τρεῖς and ἔτος; a three years' period (triennium):--space of three years. - Noun Feminine - greek
lexicon_greek base word
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἔτος
- ἜΤΟΣ - G2094 2094 - apparently a primary word - etos - et'-os - Noun Neuter - apparently a primary word; a year:--year. -
- year
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 13:8 - And he answering said unto him, Lord, let it alone this year also, till I shall dig about it, and dung it:
Ο ΔΕ ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ ΚΥΡΙΕ ΑΦΕς ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΤΟ ΕΤΟς ΕΩς ΟΤΟΥ ΣΚΑΘΩ ΠΕΡΙ ΑΥΤΗΝ ΚΑΙ ΒΑΛΩ ΚΟΠΡΙΑ - Luke 42 9:62 - And Jesus said unto him, No man, having put his hand to the plough, and looking back , is fit for the kingdom of God.
ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΟΥΔΕΙς ΕΠΙΒΑΛΩΝ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΕΠ ΑΡΟΤΡΟΝ ΚΑΙ ΒΛΕΠΩΝ ΕΙς ΤΑ ΟΠΙΣΩ ΕΥΨΕΤΟς ΕΣΤΙΝ ΤΗ ΒΑΣΙΛΕΙΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ - Revelation 66 11:6 - These have power to shut heaven, that it rain not in the days of their prophecy : and have power over waters to turn them to blood, and to smite the earth with all plagues, as often as they will .
ΟΥΤΟΙ ΕΧΟΥΣΙΝ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΚΛΕΙΣΑΙ ΤΟΝ ΟΥΡΑΝΟΝ ΙΝΑ ΜΗ ΥΕΤΟς ΒΡΕΧΗ ΤΑς ΗΜΕΡΑς ΤΗς ΠΡΟΦΗΤΕΙΑς ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΟΥΣΙΝ ΕΠΙ ΤΩΝ ΥΔΑΤΩΝ ΣΤΡΕΦΕΙΝ ΑΥΤΑ ΕΙς ΑΙΜΑ ΚΑΙ ΠΑΤΑΞΑΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΕΝ ΠΑΣΗ ΠΛΗΓΗ ΟΣΑΚΙς ΕΑΝ ΨΕΛΗΣΩΣΙΝ - Luke 42 2:41 - Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
ΚΑΙ ΕΠΟΡΕΥΟΝΤΟ ΟΙ ΓΟΝΕΙς ΑΥΤΟΥ ΚΑΤ ΕΤΟς ΕΙς ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΤΗ ΕΟΡΤΗ ΤΟΥ ΠΑΣΧΑ - Mark 41 1:31 - And he came and took her by the hand, and lifted her up ; and immediately the fever left her, and she ministered unto them.
ΚΑΙ ΠΡΟΣΕΛΨΩΝ ΗΓΕΙΡΕΝ ΑΥΤΗΝ ΚΡΑΤΗΣΑς ΤΗς ΧΕΙΡΟς ΚΑΙ ΑΦΗΚΕΝ ΑΥΤΗΝ Ο ΠΥΡΕΤΟς ΚΑΙ ΔΙΗΚΟΝΕΙ ΑΥΤΟΙς
phpBible_av:Original
- Revelation 12:14 - And to the woman were given two wings of a great eagle, that she might fly into the wilderness, into her place, where she is nourished for a time, and times, and half a time, from the face of the serpent.
ΚΑΊ ΓΥΝΉ ΔΊΔΩΜΙ ΔΎΟ ΠΤΈΡΥΞ ΜΈΓΑΣ ἈΕΤΌΣ ἽΝΑ ΠΈΤΟΜΑΙ ΕἸΣ ἜΡΗΜΟΣ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΤΌΠΟΣ ὍΠΟΥ ΤΡΈΦΩ ΚΑΙΡΌΣ ἘΚΕῖ ΚΑΊ ΚΑΙΡΌΣ ΚΑΊ ἭΜΙΣΥ ΚΑΙΡΌΣ ἈΠΌ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ὌΦΙΣ - Romans 10:19 - But I say, Did not Israel know? First Moses saith, I will provoke you to jealousy by them that are no people, and by a foolish nation I will anger you.
ἈΛΛΆ ΛΈΓΩ ΓΙΝΏΣΚΩ ΜῊ ΟὐΚ ἸΣΡΑΉΛ ΓΙΝΏΣΚΩ ΠΡῶΤΟΣ ΜΩΣΕΎΣ ΛΈΓΩ ἘΓΏ ΠΑΡΑΖΗΛΌΩ ὙΜᾶΣ ΠΑΡΑΖΗΛΌΩ ἘΠΊ Οὐ ἜΘΝΟΣ ἘΠΊ ἈΣΎΝΕΤΟΣ ἜΘΝΟΣ ΠΑΡΟΡΓΊΖΩ ὙΜᾶΣ - Acts 13:20 - And after that he gave unto them judges about the space of four hundred and fifty years, until Samuel the prophet.
ΚΑΊ ΜΕΤΆ ΤΑῦΤΑ ΔΊΔΩΜΙ ΚΡΙΤΉΣ ὩΣ ΤΕΤΡΑΚΌΣΙΟΙ ΚΑΊ ΠΕΝΤΉΚΟΝΤΑ ἜΤΟΣ ἝΩΣ ΣΑΜΟΥΉΛ ΠΡΟΦΉΤΗΣ - Matthew 10:25 - It is enough for the disciple that he be as his master, and the servant as his lord. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more shall they call them of his household?
ἈΡΚΕΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἽΝΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ὩΣ ΑὐΤΌΣ ΔΙΔΆΣΚΑΛΟΣ ΚΑΊ ΔΟῦΛΟΣ ὩΣ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΕἸ ΚΑΛΈΩ ΟἸΚΟΔΕΣΠΌΤΗΣ ΒΕΕΛΖΕΒΟΎΛ ΠΌΣΟΣ ΜᾶΛΛΟΝ ΑὐΤΌΣ ΟἸΚΙΑΚΌΣ - Luke 2:41 - Now his parents went to Jerusalem every year at the feast of the passover.
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΓΟΝΕΎΣ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ ΚΑΤΆ ἜΤΟΣ ἙΟΡΤΉ ΠΆΣΧΑ