Search:εἰ μή -> ΕἸ ΜΉ
εἰ μή
ε ἰ μ ή hex:#949;#7984;#32;#956;#942;
lexicon_greek base word
- εἰ μή - ΕἸ ΜΉ - G1508 1508 - but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till - {"def":{"short":"if not","long":["if not, except, but"]},"deriv":"from G1487 and G3361","pronun":{"ipa":"i me","ipa_mod":"i me̞","sbl":"ei mē","dic":"ee may","dic_mod":"ee may"},"see":["G1487","G3361"]}
- εἰ μή τι - ΕἸ ΜΉ ΤΙ - G1509 1509 - except - {"def":{"short":"if not somewhat","long":["unless indeed, except, unless perhaps"]},"deriv":"from G1508 and the neuter of G5100","pronun":{"ipa":"i me ti","ipa_mod":"i me̞ ti","sbl":"ei mē ti","dic":"ee may tee","dic_mod":"ee may tee"},"see":["G1508","G5100"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἰ μή
- ΕἸ ΜΉ - G1508 1508 - from (1487) and (3361) - ei - - Conjunction - from «1487» and «3361»; if not:--but, except (that), if not, more than, save (only) that, saving, till. -
- if not, except, but
- εἰ μή τι
- ΕἸ ΜΉ ΤΙ - G1509 1509 - from (1508) and the neuter of (5100) - ei - ti - Conjunction - from «1508» and the neuter of «5100»; if not somewhat:--except. -
- unless indeed, except, unless perhaps
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 19:15 - But they cried out , Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King ? The chief priests answered , We have no king but Caesar.
ΕΚΡΑΥΓΑΣΑΝ ΟΥΝ ΕΚΕΙΝΟΙ ΑΡΟΝ ΑΡΟΝ ΣΤΑΥΡΩΣΟΝ ΑΥΤΟΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΠΙΛΑΤΟς ΤΟΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΥΜΩΝ ΣΤΑΥΡΩΣΩ ΑΠΕΚΡΙΨΗΣΑΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΒΑΣΙΛΕΑ ΕΙ ΜΗ ΚΑΙΣΑΡΑ - 2 Corinthians 47 3:14 - But their minds were blinded : for until this day remaineth the same vail untaken away in the reading of the old testament ; which vail is done away in Christ.
ΑΛΛΑ ΕΠΩΡΩΨΗ ΤΑ ΝΟΗΜΑΤΑ ΑΥΤΩΝ ΑΧΡΙ ΓΑΡ ΤΗς ΣΗΜΕΡΟΝ ΗΜΕΡΑς ΤΟ ΑΥΤΟ ΚΑΛΥΜΜΑ ΕΠΙ ΤΗ ΑΝΑΓΝΩΣΕΙ ΤΗς ΠΑΛΑΙΑς ΔΙΑΨΗΚΗς ΜΕΝΕΙ ΜΗ ΑΝΑΚΑΛΥΠΤΟΜΕΝΟΝ ΟΤΙ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ ΚΑΤΑΡΓΕΙΤΑΙ - Mark 41 9:9 - And as they came down from the mountain, he charged them that they should tell no man what things they had seen , till the Son of man were risen from the dead.
ΚΑΙ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝΤΩΝ ΑΥΤΩΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΡΟΥς ΔΙΕΣΤΕΙΛΑΤΟ ΑΥΤΟΙς ΙΝΑ ΜΗΔΕΝΙ Α ΕΙΔΟΝ ΔΙΗΓΗΣΩΝΤΑΙ ΕΙ ΜΗ ΟΤΑΝ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΑΝΑΣΤΗ - Matthew 40 14:17 - And they say unto him, We have here but five loaves, and two fishes.
ΟΙ ΔΕ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΑΥΤΩ ΟΥΚ ΕΧΟΜΕΝ ΩΔΕ ΕΙ ΜΗ ΠΕΝΤΕ ΑΡΤΟΥς ΚΑΙ ΔΥΟ ΙΧΨΥΑς - Galatians 48 1:7 - Now I pray to God that ye do no evil ; not that we should appear approved, but that ye should do that which is honest, though we be as reprobates.
Ο ΟΥΚ ΕΣΤΙΝ ΑΛΛΟ ΕΙ ΜΗ ΤΙΝΕς ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΤΑΡΑΣΣΟΝΤΕς ΥΜΑς ΚΑΙ ΨΕΛΟΝΤΕς ΜΕΤΑΣΤΡΕΘΑΙ ΤΟ ΕΥΑΓΓΕΛΙΟΝ ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
phpBible_av:Original
- 1 John 2:22 - Who is a liar but he that denieth that Jesus is the Christ? He is antichrist, that denieth the Father and the Son.
ΤΊΣ ἘΣΤΊ ΨΕΎΣΤΗΣ ΕἸ ΜΉ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ὍΤΙ ἸΗΣΟῦΣ ἘΣΤΊ Οὐ ΧΡΙΣΤΌΣ ΟὟΤΟΣ ἘΣΤΊ ἈΝΤΊΧΡΙΣΤΟΣ ἈΡΝΈΟΜΑΙ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΥἹΌΣ - Acts 21:25 - As touching the Gentiles which believe, we have written and concluded that they observe no such thing, save only that they keep themselves from things offered to idols, and from blood, and from strangled, and from fornication.
ΔΈ ΠΕΡΊ ἜΘΝΟΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ἩΜΕῖΣ ἘΠΙΣΤΈΛΛΩ ΚΡΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ΤΗΡΈΩ ΜΗΔΕΊΣ ΤΟΙΟῦΤΟΣ ΕἸ ΜΉ ΦΥΛΆΣΣΩ ΑὐΤΌΣ ΤΈ ΕἸΔΩΛΌΘΥΤΟΝ ΚΑΊ ΑἿΜΑ ΚΑΊ ΠΝΙΚΤΌΣ ΚΑΊ ΠΟΡΝΕΊΑ - Revelation 14:3 - And they sung as it were a new song before the throne, and before the four beasts, and the elders: and no man could learn that song but the hundred and forty and four thousand, which were redeemed from the earth.
ΚΑΊ ᾌΔΩ ὩΣ ΚΑΙΝΌΣ ᾨΔΉ ἘΝΏΠΙΟΝ ΘΡΌΝΟΣ ΚΑΊ ἘΝΏΠΙΟΝ ΤΈΣΣΑΡΕΣ ΖῶΟΝ ΚΑΊ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ ΚΑΊ ΟὐΔΕΊΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΜΑΝΘΆΝΩ ᾨΔΉ ΕἸ ΜΉ ἙΚΑΤΌΝ ΤΕΣΣΑΡΆΚΟΝΤΑ ΤΈΣΣΑΡΕΣ ΧΙΛΙΆΣ Ὁ ἈΓΟΡΆΖΩ ἈΠΌ Γῆ - Mark 2:26 - How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread, which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him?
ΠῶΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΟἾΚΟΣ ΘΕΌΣ ἘΠΊ ἈΒΙΑΘΆΡ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΦΆΓΩ ΠΡΌΘΕΣΙΣ ἌΡΤΟΣ ὍΣ ἜΞΕΣΤΙ Οὐ ἜΞΕΣΤΙ ΦΆΓΩ ΕἸ ΜΉ ἹΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΔΊΔΩΜΙ ΚΑΊ ὬΝ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ - Matthew 16:4 - A wicked and adulterous generation seeketh after a sign; and there shall no sign be given unto it, but the sign of the prophet Jonas. And he left them, and departed.
ΠΟΝΗΡΌΣ ΚΑΊ ΜΟΙΧΑΛΊΣ ΓΕΝΕΆ ἘΠΙΖΗΤΈΩ ΣΗΜΕῖΟΝ ΚΑΊ Οὐ ΣΗΜΕῖΟΝ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΕἸ ΜΉ ΣΗΜΕῖΟΝ ΠΡΟΦΉΤΗΣ ἸΩΝᾶΣ ΚΑΊ ΚΑΤΑΛΕΊΠΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ