Search:ἁμαρτία -> ἉΜΑΡΤΊΑ
ἁμαρτία
ἁ μ α ρ τ ί α hex:#7937;#956;#945;#961;#964;#943;#945;
lexicon_greek base word
- ἁμαρτία - ἉΜΑΡΤΊΑ - G266 266 - offence, sin(-ful) - {"def":{"short":"a sin (properly abstract)","long":["equivalent to 264",["to be without a share in","to miss the mark","to err, be mistaken","to miss or wander from the path of uprightness and honor, to do or go wrong","to wander from the law of God, violate God's law, sin"],"that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the divine law in thought or in act","collectively, the complex or aggregate of sins committed either by a single person or by many"]},"deriv":"from G0264","pronun":{"ipa":"hɑ.mɑrˈti.ɑ","ipa_mod":"ɑ.mɑrˈti.ɑ","sbl":"hamartia","dic":"ha-mahr-TEE-ah","dic_mod":"a-mahr-TEE-ah"},"see":["G0264"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἁμαρτία
- ἉΜΑΡΤΊΑ - G266 266 - from (264) - hamartia - ham-ar-tee'-ah - Noun Feminine - from «264»; a sin (properly abstract):--offence, sin(-ful). -
- equivalent to 264
- to be without a share in
- to miss the mark
- to err, be mistaken
- to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong
- to wander from the law of God, violate God's law, sin
- that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the divine law in thought or in act
- collectively, the complex or aggregate of sins committed either by a single person or by many
- equivalent to 264
KJVBibleSite-master:Original
- Romans 45 7:13 - Was then that which is good made death unto me ? God forbid . But sin, that it might appear sin, working death in me by that which is good ; that sin by the commandment might become exceeding sinful.
ΤΟ ΟΥΝ ΑΓΑΨΟΝ ΕΜΟΙ ΕΓΕΝΕΤΟ ΨΑΝΑΤΟς ΜΗ ΓΕΝΟΙΤΟ ΑΛΛΑ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΙΝΑ ΦΑΝΗ ΑΜΑΡΤΙΑ ΔΙΑ ΤΟΥ ΑΓΑΨΟΥ ΜΟΙ ΚΑΤΕΡΓΑΖΟΜΕΝΗ ΨΑΝΑΤΟΝ ΙΝΑ ΓΕΝΗΤΑΙ ΚΑΨ ΥΠΕΡΒΟΛΗΝ ΑΜΑΡΤΩΛΟς Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΔΙΑ ΤΗς ΕΝΤΟΛΗς - 1 Peter 60 4:1 - Forasmuch then as Christ hath suffered for us in the flesh, arm yourselves likewise with the same mind : for he that hath suffered in the flesh hath ceased from sin ;
ΧΡΙΣΤΟΥ ΟΥΝ ΠΑΨΟΝΤΟς ΣΑΡΚΙ ΚΑΙ ΥΜΕΙς ΤΗΝ ΑΥΤΗΝ ΕΝΝΟΙΑΝ ΟΠΛΙΣΑΣΨΕ ΟΤΙ Ο ΠΑΨΩΝ ΣΑΡΚΙ ΠΕΠΑΥΤΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙς - 2 Peter 61 2:14 - Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin ; beguiling unstable souls : an heart they have exercised with covetous practices ; cursed children :
ΟΦΨΑΛΜΟΥς ΕΧΟΝΤΕς ΜΕΣΤΟΥς ΜΟΙΧΑΛΙΔΟς ΚΑΙ ΑΚΑΤΑΠΑΣΤΟΥς ΑΜΑΡΤΙΑς ΔΕΛΕΑΖΟΝΤΕς ΘΥΧΑς ΑΣΤΗΡΙΚΤΟΥς ΚΑΡΔΙΑΝ ΓΕΓΥΜΝΑΣΜΕΝΗΝ ΠΛΕΟΝΕΞΙΑς ΕΧΟΝΤΕς ΚΑΤΑΡΑς ΤΕΚΝΑ - Hebrews 58 10:18 - Now where remission of these is, there is no more offering for sin.
ΟΠΟΥ ΔΕ ΑΦΕΣΙς ΤΟΥΤΩΝ ΟΥΚΕΤΙ ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΠΕΡΙ ΑΜΑΡΤΙΑς - John 43 9:34 - They answered and said unto him, Thou wast altogether born in sins, and dost thou teach us ? And they cast him out.
ΑΠΕΚΡΙΨΗΣΑΝ ΚΑΙ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΕΝ ΑΜΑΡΤΙΑΙς ΣΥ ΕΓΕΝΝΗΨΗς ΟΛΟς ΚΑΙ ΣΥ ΔΙΔΑΣΚΕΙς ΗΜΑς ΚΑΙ ΕΞΕΒΑΛΟΝ ΑΥΤΟΝ ΕΞΩ
phpBible_av:Original
- Luke 5:23 - Whether is easier, to say, Thy sins be forgiven thee; or to say, Rise up and walk?
ΤΊΣ ἘΣΤΊ ΕὐΚΟΠΏΤΕΡΟΣ ἜΠΩ ΣΟῦ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΦΊΗΜΙ ΣΟΊ Ἤ ἜΠΩ ἘΓΕΊΡΩ ΚΑΊ ΠΕΡΙΠΑΤΈΩ - Hebrews 10:11 - And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
ΜΈΝ ΚΑΊ ΠᾶΣ ἹΕΡΕΎΣ ἽΣΤΗΜΙ ἩΜΈΡΑ ΚΑΤΆ ΛΕΙΤΟΥΡΓΈΩ ΚΑΊ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΠΟΛΛΆΚΙΣ ΑὐΤΌΣ ΘΥΣΊΑ ὍΣΤΙΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΟὐΔΈΠΟΤΕ ΠΕΡΙΑΙΡΈΩ ἉΜΑΡΤΊΑ - 2 Peter 1:9 - But he that lacketh these things is blind, and cannot see afar off, and hath forgotten that he was purged from his old sins.
ΓΆΡ ὍΣ ΠΆΡΕΙΜΙ ΜΉ ΤΑῦΤΑ ἘΣΤΊ ΤΥΦΛΌΣ ΜΥΩΠΆΖΩ ΛΑΜΒΆΝΩ ΛΉΘΗ ΚΑΘΑΡΙΣΜΌΣ ΑὐΤΌΣ ΠΆΛΑΙ ἉΜΑΡΤΊΑ - 2 Peter 2:14 - Having eyes full of adultery, and that cannot cease from sin; beguiling unstable souls: an heart they have exercised with covetous practices; cursed children:
ἜΧΩ ὈΦΘΑΛΜΌΣ ΜΕΣΤΌΣ ΜΟΙΧΑΛΊΣ ΚΑΊ ἈΚΑΤΆΠΑΥΣΤΟΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ΔΕΛΕΆΖΩ ἈΣΤΉΡΙΚΤΟΣ ΨΥΧΉ ΚΑΡΔΊΑ ἜΧΩ ΓΥΜΝΆΖΩ ΠΛΕΟΝΕΞΊΑ ΚΑΤΆΡΑ ΤΈΚΝΟΝ - Romans 7:9 - For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
ΔΈ ἘΓΏ ΖΆΩ ΧΩΡΊΣ ΝΌΜΟΣ ΠΟΤΈ ΔΈ ἘΝΤΟΛΉ ἜΡΧΟΜΑΙ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΝΑΖΆΩ ΔΈ ἘΓΏ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ