Search:παντα -> ΠΑΝΤΑ
παντα
π α ν τ α hex:#960;#945;#957;#964;#945;
strongscsv lemma
- ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ G3836 πανταχόθεν - 3836 πανταχόθεν - pantachóthen - pan-takh-oth'-en - adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions:--from every quarter. - Adverb - greek
- ΠΑΝΤΑΧΟῦ G3837 πανταχοῦ - 3837 πανταχοῦ - pantachoû - pan-takh-oo' - genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of πᾶς; universally:--in all places, everywhere. - Adverb - greek
strongscsv:description
- G3836 πανταχόθεν - 3836 πανταχόθεν - ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - - pantachóthen - pan-takh-oth'-en - adverb (of source) from πανταχοῦ; from all directions:--from every quarter. - Adverb - greek
lexicon_greek base word
- πανταχόθεν - ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - G3836 3836 - from every quarter - {"def":{"short":"from all directions","long":["from all sides, from every quarter"]},"deriv":"adverb (of source) from G3837","pronun":{"ipa":"pɑn.tɑˈxo.θɛn","ipa_mod":"pɑn.tɑˈxow.θe̞n","sbl":"pantachothen","dic":"pahn-ta-HOH-then","dic_mod":"pahn-ta-HOH-thane"},"see":["G3837"]}
- πανταχοῦ - ΠΑΝΤΑΧΟῦ - G3837 3837 - in all places, everywhere - {"def":{"short":"universally","long":["everywhere"]},"deriv":"genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of G3956","pronun":{"ipa":"pɑn.tɑˈxu","ipa_mod":"pɑn.tɑˈxu","sbl":"pantachou","dic":"pahn-ta-HOO","dic_mod":"pahn-ta-HOO"},"see":["G3956"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- πανταχόθεν
- ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - G3836 3836 - adverb (of source) from (3837) - pantachothen - pan-takh-oth'-en - Adverb - adverb (of source) from «3837»; from all directions:--from every quarter. -
- from all sides, from every quarter
- πανταχοῦ
- ΠΑΝΤΑΧΟῦ - G3837 3837 - genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of (3956) - pantachou - pan-takh-oo' - Adverb - genitive case (as adverb of place) of a presumed derivative of «3956»; universally:--in all places, everywhere. -
- everywhere
KJVBibleSite-master:Original
- Colossians 51 1:20 - And, having made peace through the blood of his cross, by him to reconcile all things unto himself ; by him, I say, whether they be things in earth, or things in heaven.
ΚΑΙ ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΑΠΟΚΑΤΑΛΛΑΞΑΙ ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΕΙς ΑΥΤΟΝ ΕΙΡΗΝΟΠΟΙΗΣΑς ΔΙΑ ΤΟΥ ΑΙΜΑΤΟς ΤΟΥ ΣΤΑΥΡΟΥ ΑΥΤΟΥ ΔΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙΤΕ ΤΑ ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΕΙΤΕ ΤΑ ΕΝ ΤΟΙς ΟΥΡΑΝΟΙς - Luke 42 21:22 - For these be the days of vengeance, that all things which are written may be fulfilled .
ΟΤΙ ΗΜΕΡΑΙ ΕΚΔΙΚΗΣΕΩς ΑΥΤΑΙ ΕΙΣΙΝ ΤΟΥ ΠΛΗΣΨΗΝΑΙ ΠΑΝΤΑ ΤΑ ΓΕΓΡΑΜΜΕΝΑ - 1 Corinthians 46 10:31 - Whether therefore ye eat , or drink , or whatsoever ye do , do all to the glory of God.
ΕΙΤΕ ΟΥΝ ΕΣΨΙΕΤΕ ΕΙΤΕ ΠΙΝΕΤΕ ΕΙΤΕ ΤΙ ΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΕΙς ΔΟΞΑΝ ΨΕΟΥ ΠΟΙΕΙΤΕ - 1 Timothy 54 6:13 - I give thee charge in the sight of God, who quickeneth all things, and before Christ Jesus, who before Pontius Pilate witnessed a good confession ;
ΠΑΡΑΓΓΕΛΛΩ ΣΟΙ ΕΝΩΠΙΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟΥ ΖΩΟΓΟΝΟΥΝΤΟς ΤΑ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΧΡΙΣΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΤΟΥ ΜΑΡΤΥΡΗΣΑΝΤΟς ΕΠΙ ΠΟΝΤΙΟΥ ΠΙΛΑΤΟΥ ΤΗΝ ΚΑΛΗΝ ΟΜΟΛΟΓΙΑΝ - 2 Corinthians 47 5:18 - And all things are of God, who hath reconciled us to himself by Jesus Christ, and hath given to us the ministry of reconciliation ;
ΤΑ ΔΕ ΠΑΝΤΑ ΕΚ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΤΟΥ ΚΑΤΑΛΛΑΞΑΝΤΟς ΗΜΑς ΕΑΥΤΩ ΔΙΑ ΧΡΙΣΤΟΥ ΚΑΙ ΔΟΝΤΟς ΗΜΙΝ ΤΗΝ ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΤΗς ΚΑΤΑΛΛΑΓΗς
phpBible_av:Original
- Acts 28:22 - But we desire to hear of thee what thou thinkest: for as concerning this sect, we know that every where it is spoken against.
ΔΈ ἈΞΙΌΩ ἈΚΟΎΩ ΠΑΡΆ ΣΟῦ ὍΣ ΦΡΟΝΈΩ ΓΆΡ ΜΈΝ ΠΕΡΊ ΤΑΎΤῌ ΑἽΡΕΣΙΣ ἩΜῖΝ ἘΣΤΊ ΓΝΩΣΤΌΣ ὍΤΙ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ἈΝΤΙΛΈΓΩ - 1 Corinthians 4:17 - For this cause have I sent unto you Timotheus, who is my beloved son, and faithful in the Lord, who shall bring you into remembrance of my ways which be in Christ, as I teach every where in every church.
ΔΙΆ ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ΠΈΜΠΩ ὙΜῖΝ ΤΙΜΌΘΕΟΣ ὍΣ ἘΣΤΊ ΜΟῦ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΚΑΊ ΠΙΣΤΌΣ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ ὍΣ ἈΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ ὙΜᾶΣ ἈΝΑΜΙΜΝΉΣΚΩ ΜΟῦ ὉΔΌΣ Ὁ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ΚΑΘΏΣ ΔΙΔΆΣΚΩ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ἘΝ ΠᾶΣ ἘΚΚΛΗΣΊΑ - Acts 24:3 - We accept it always, and in all places, most noble Felix, with all thankfulness.
ΤΈ ἈΠΟΔΈΧΟΜΑΙ ΠΆΝΤΗ ΚΑΊ ΠΑΝΤΑΧΟῦ ΚΡΆΤΙΣΤΟΣ ΦῆΛΙΞ ΜΕΤΆ ΠᾶΣ ΕὐΧΑΡΙΣΤΊΑ - Mark 14:13 - And he sendeth forth two of his disciples, and saith unto them, Go ye into the city, and there shall meet you a man bearing a pitcher of water: follow him.
ΚΑΊ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΔΎΟ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ΚΑΊ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΓΩ ΕἸΣ ΠΌΛΙΣ ΚΑΊ ἈΠΑΝΤΆΩ ὙΜῖΝ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΒΑΣΤΆΖΩ ΚΕΡΆΜΙΟΝ ὝΔΩΡ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΑὐΤΌΣ - Acts 16:16 - And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ἩΜῶΝ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΠΡΟΣΕΥΧΉ ΤῚΣ ΠΑΙΔΊΣΚΗ ἜΧΩ ΠΝΕῦΜΑ ΠΎΘΩΝ ἈΠΑΝΤΆΩ ἩΜῖΝ ὍΣΤΙΣ ΠΑΡΈΧΩ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΠΟΛΎΣ ἘΡΓΑΣΊΑ ΜΑΝΤΕΎΟΜΑΙ