Search:
βαπτίζω -> ΒΑΠΤΊΖΩ
βαπτίζω
β α π τ ί ζ ω hex:#946;#945;#960;#964;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- βαπτίζω
- ΒΑΠΤΊΖΩ - G907 907 - Baptist, baptize, wash - {"def":{"short":"to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism","long":["to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)","to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe","to overwhelm"]},"deriv":"from a derivative of G0911","pronun":{"ipa":"βɑˈpti.zo","ipa_mod":"vɑˈpti.zow","sbl":"baptizō","dic":"va-PTEE-zoh","dic_mod":"va-PTEE-zoh"},"see":["G0911"],"comment":"The difference between the words 'βαπτίζω' and 'βάπτω' is well illustrated by a recipe for pickles written in the 2nd Century BC by Nicander, a Greek poet and physician. In his recipe, he states that turnip roots can be first dipped [βάπτω] into boiling water and then soaked [βαπτίζω] in a potent salt solution. The dipping is a temporary action, but the soaking changes the very nature of the vegetable. The complete text, in Greek and English, follows below.
ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως:
γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη
μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι.
καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι,
προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς:
θερμοῖς δ᾽ ἰκμανθεῖσαι ἀναζώουσ᾽ ὑδάτεσσι.
τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν
ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ
αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων [dip]
ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον [soak] ἅλμῃ,
ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει
ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.
πολλάκι δ᾽ ἀσταφίδας προχέαις τριπτῆρι λεήνας
σπέρματὰ τ᾽ ἐνδάκνοντα σινήπυος. εἰν ἑνὶ δὲ τρὺξ
ὄξεος ἰκμάζουσα καὶ ὠμοτέρην ἐπὶ κόρσην
ὥριον ἁλμαίην αμυσαι κεχρηόσι δαίτης.
The Deipnosophists, Volume II, Book IV, 133c-133e
By Athenaeus
But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says:
Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip [βάπτω] a quantity of them in boiling water and soak [βαπτίζω] them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner.
The Deipnosophistae of Athenaeus, Volume II, Book IV, p. 114-115
Translation by Charles Burton Gulick"}
phpBible_greek_lexicon orig word
- βαπτίζω
- ΒΑΠΤΊΖΩ - G907 907 - from a derivative of (911) - baptizo - bap-tid'-zo -
- to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)
- to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe
- to overwhelm
Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that showsthe meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physicianNicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making picklesand is helpful because it uses both words. Nicander says that inorder to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in thevinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in asolution. But the first is temporary. The second, the act ofbaptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to ourunion and identification with Christ than to our water baptism. e.g.Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. Theremust be a union with him, a real change, like the vegetable to thepickle! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989. - from a derivative of «911»; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash. - - Baptist, baptize, wash - Baptist, baptize, wash - {"def":{"short":"to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism","long":["to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)","to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe","to overwhelm"]},"deriv":"from a derivative of G0911","pronun":{"ipa":"βɑˈpti.zo","ipa_mod":"vɑˈpti.zow","sbl":"baptizō","dic":"va-PTEE-zoh","dic_mod":"va-PTEE-zoh"},"see":["G0911"],"comment":"The difference between the words 'βαπτίζω' and 'βάπτω' is well illustrated by a recipe for pickles written in the 2nd Century BC by Nicander, a Greek poet and physician. In his recipe, he states that turnip roots can be first dipped [βάπτω] into boiling water and then soaked [βαπτίζω] in a potent salt solution. The dipping is a temporary action, but the soaking changes the very nature of the vegetable. The complete text, in Greek and English, follows below.
ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως:
γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη
μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι.
καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι,
προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς:
θερμοῖς δ᾽ ἰκμανθεῖσαι ἀναζώουσ᾽ ὑδάτεσσι.
τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν
ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ
αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων [dip]
ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον [soak] ἅλμῃ,
ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει
ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.
πολλάκι δ᾽ ἀσταφίδας προχέαις τριπτῆρι λεήνας
σπέρματὰ τ᾽ ἐνδάκνοντα σινήπυος. εἰν ἑνὶ δὲ τρὺξ
ὄξεος ἰκμάζουσα καὶ ὠμοτέρην ἐπὶ κόρσην
ὥριον ἁλμαίην αμυσαι κεχρηόσι δαίτης.
The Deipnosophists, Volume II, Book IV, 133c-133e
By Athenaeus
But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says:
Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip [βάπτω] a quantity of them in boiling water and soak [βαπτίζω] them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner.
The Deipnosophistae of Athenaeus, Volume II, Book IV, p. 114-115
Translation by Charles Burton Gulick"}
- John 43 3:23 - And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there : and they came , and were baptized .
ΗΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΑΙΝΩΝ ΕΓΓΥς ΤΟΥ ΣΑΛΕΙΜ ΟΤΙ ΥΔΑΤΑ ΠΟΛΛΑ ΗΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΠΑΡΕΓΙΝΟΝΤΟ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΟΝΤΟ
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Ἰωάννης
John
John |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
Αἰνών
Aenon
Aenon | ἐγγύς
from , at hand, near, ...
From , at hand, near, n.. |
Σαλείμ
Salim
Salim | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. | [5713] |
πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. | ὕδωρ
water
Water |
ἐκεῖ
there, thither(-ward),...
There, thither(-ward), .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
παραγίνομαι
come, go, be present
Come, go, be present | [5708] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5712] | |
- Mark 41 6:14 - And king Herod heard of him; and he said , That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΕΝ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΗΡΩΔΗς ΦΑΝΕΡΟΝ ΓΑΡ ΕΓΕΝΕΤΟ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΤΙ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΝΕΡΓΟΥΣΙΝ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΕΝ ΑΥΤΩ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | βασιλεύς
king
King |
Ἡρώδης
Herod
Herod | ἀκούω
give (in the) audience...
Give (in the) audience .. |
[5656] | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) |
γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. | [5633] |
φανερός
abroad, + appear, know...
Abroad, appear, known,.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5707] |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | Ἰωάννης
John
John |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | [5723] |
ἐγείρω
awake, lift (up), rais...
Awake, lift (up), raise.. | [5681] |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | νεκρός
dead
Dead |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. | δύναμις
ability, abundance, me...
Ability, abundance, mea.. |
ἐνεργέω
do, (be) effectual (fe...
Do, (be) effectual (fer.. | [5719] |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
|
- John 43 10:40 - And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized ; and there he abode .
ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ ΠΑΛΙΝ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΕΙς ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΙΩΑΝΝΗς ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΚΑΙ ΕΜΕΝΕΝ ΕΚΕΙ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀπέρχομαι
come, depart, go (asid...
Come, depart, go (aside.. |
[5627] | πάλιν
again
Again |
πέραν
beyond, farther (other...
Beyond, farther (other).. | Ἰορδάνης
Jordan
Jordan |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | τόπος
coast, licence, place,...
Coast, licence, place, .. |
ὅπου
in what place, where(-...
In what place, where(-a.. | Ἰωάννης
John
John |
πρῶτον
before, at the beginni...
Before, at the beginnin.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐκεῖ
there, thither(-ward),...
There, thither(-ward), .. | μένω
abide, continue, dwell...
Abide, continue, dwell,.. |
[5656] | |
- John 43 1:26 - John answered them, saying , I baptize with water : but there standeth one among you, whom ye know not ;
ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΩΑΝΝΗς ΛΕΓΩΝ ΕΓΩ ΒΑΠΤΙΖΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΜΕΣΟς ΥΜΩΝ ΣΤΗΚΕΙ ΟΝ ΥΜΕΙς ΟΥΚ ΟΙΔΑΤΕ
Ἰωάννης
John
John | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
[5662] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5723] |
ἐγώ
I, me
I, me | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5719] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ὕδωρ
water
Water | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
ἵστημι
abide, appoint, bring,...
Abide, appoint, bring, .. | [5758] |
μέσος
among, X before them, ...
Among, X before them, b.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | ὑμεῖς
ye (yourselves), you
Ye (yourselves), you |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | [5758] |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | |
- John 43 1:28 - These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing .
ΤΑΥΤΑ ΕΝ ΒΗΨΑΝΙΑ ΕΓΕΝΕΤΟ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΟΠΟΥ ΗΝ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΒΑΠΤΙΖΩΝ
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
[5633] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
Βηθαβαρά
Bethabara
Bethabara | πέραν
beyond, farther (other...
Beyond, farther (other).. |
Ἰορδάνης
Jordan
Jordan | ὅπου
in what place, where(-...
In what place, where(-a.. |
Ἰωάννης
John
John | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | |
phpBible_av:Original
- Luke 3:21 - Now when all the people were baptized, it came to pass, that Jesus also being baptized, and praying, the heaven was opened,
ΔΈ ἍΠΑΣ ΛΑΌΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ἘΝ ΓΊΝΟΜΑΙ ἸΗΣΟῦΣ ΚΑΊ ΒΑΠΤΊΖΩ ΚΑΊ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ ΟὐΡΑΝΌΣ ἈΝΟΊΓΩ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἅπας
all (things), every (o...
All (things), every (on.. |
λαός
people
People | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
προσεύχομαι
pray (X earnestly, for...
Pray (X earnestly, for).. | οὐρανός
air, heaven(-ly), sky
Air, heaven(-ly), sky |
ἀνοίγω
open
Open | |
- Luke 7:30 - But the Pharisees and lawyers rejected the counsel of God against themselves, being not baptized of him.
ΔΈ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΊ ΝΟΜΙΚΌΣ ἈΘΕΤΈΩ ΒΟΥΛΉ ΘΕΌΣ ΕἸΣ ἙΑΥΤΟῦ ΒΑΠΤΊΖΩ ΜΉ ΒΑΠΤΊΖΩ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Φαρισαῖος
Pharisee
Pharisee |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | νομικός
about the law, lawyer
About the law, lawyer |
ἀθετέω
cast off, despise, dis...
Cast off, despise, disa.. | βουλή
advise, counsel, will
Advise, counsel, will |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
|
- John 1:25 - And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
ΚΑΊ ἘΡΩΤΆΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΤΊΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ΟὖΝ ΕἸ ΣΎ ΕἾ Οὐ ΧΡΙΣΤΌΣ ΟὔΤΕ ἩΛΊΑΣ ΟὔΤΕ ΠΡΟΦΉΤΗΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐρωτάω
ask, beseech, desire, ...
Ask, beseech, desire, i.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. |
σύ
thou
Thou | εἶ
art, be
Art, be |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | Χριστός
Christ
Christ |
οὔτε
neither, none, nor (ye...
Neither, none, nor (yet.. | Ἡλίας
Elias
Elias |
οὔτε
neither, none, nor (ye...
Neither, none, nor (yet.. | προφήτης
prophet
Prophet |
|
- John 3:23 - And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there: and they came, and were baptized.
ΔΈ ἸΩΆΝΝΗΣ ΚΑΊ ἮΝ ΒΑΠΤΊΖΩ ἘΝ ΑἸΝΏΝ ἘΓΓΎΣ ΣΑΛΕΊΜ ὍΤΙ ἮΝ ΠΟΛΎΣ ὝΔΩΡ ἘΚΕῖ ΚΑΊ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ΚΑΊ ΒΑΠΤΊΖΩ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Ἰωάννης
John
John |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
Αἰνών
Aenon
Aenon | ἐγγύς
from , at hand, near, ...
From , at hand, near, n.. |
Σαλείμ
Salim
Salim | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
ὕδωρ
water
Water | ἐκεῖ
there, thither(-ward),...
There, thither(-ward), .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | παραγίνομαι
come, go, be present
Come, go, be present |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
|
- 1 Corinthians 1:15 - Lest any should say that I had baptized in mine own name.
ἽΝΑ ΜΉ ΤῚΣ ἜΠΩ ὍΤΙ ΒΑΠΤΊΖΩ ΕἸΣ ἘΜΌΣ ὌΝΟΜΑ |
| |
ἵνα μή
albeit not, lest, that...
Albeit not, lest, that,.. | τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ἐμός
of me, mine (own), my
Of me, mine (own), my | ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) |
|
Search Google:
βαπτίζω