Search:βους -> ΒΟΥΣ
βους
β ο υ ς hex:#946;#959;#965;#962;
strongscsv lemma
strongscsv:description
lexicon_greek base word
phpBible_greek_lexicon orig word
- βοῦς
- ΒΟῦΣ - G1016 1016 - probably from the base of (1006) - bous - booce - Noun Masculine - probably from the base of «1006»; an ox (as grazing), i.e. an animal of that species ("beef"):--ox. -
- an ox, a cow
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 14:5 - And answered them , saying , Which of you shall have an ass or an ox fallen into a pit, and will not straightway pull him out on the sabbath day ?
ΚΑΙ ΠΡΟς ΑΥΤΟΥς ΕΙΠΕΝ ΤΙΝΟς ΥΜΩΝ ΥΙΟς Η ΒΟΥς ΕΙς ΦΡΕΑΡ ΠΕΣΕΙΤΑΙ ΚΑΙ ΟΥΚ ΕΥΨΕΩς ΑΝΑΣΠΑΣΕΙ ΑΥΤΟΝ ΕΝ ΗΜΕΡΑ ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ - James 59 1:15 - Then when lust hath conceived , it bringeth forth sin : and sin, when it is finished , bringeth forth death.
ΕΙΤΑ Η ΕΠΙΨΥΜΙΑ ΣΥΛΛΑΒΟΥΣΑ ΤΙΚΤΕΙ ΑΜΑΡΤΙΑΝ Η ΔΕ ΑΜΑΡΤΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΨΕΙΣΑ ΑΠΟΚΥΕΙ ΨΑΝΑΤΟΝ - 2 Thessalonians 53 1:6 - Seeing it is a righteous thing with God to recompense tribulation to them that trouble you ;
ΕΙΠΕΡ ΔΙΚΑΙΟΝ ΠΑΡΑ ΨΕΩ ΑΝΤΑΠΟΔΟΥΝΑΙ ΤΟΙς ΨΛΙΒΟΥΣΙΝ ΥΜΑς ΨΛΙΘΙΝ - John 43 12:3 - Then took Mary a pound of ointment of spikenard , very costly, and anointed the feet of Jesus, and wiped his feet with her hair : and the house was filled with the odour of the ointment.
Η ΟΥΝ ΜΑΡΙΑΜ ΛΑΒΟΥΣΑ ΛΙΤΡΑΝ ΜΥΡΟΥ ΝΑΡΔΟΥ ΠΙΣΤΙΚΗς ΠΟΛΥΤΙΜΟΥ ΗΛΕΙΘΕΝ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΤΟΥ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΕΞΕΜΑΞΕΝ ΤΑΙς ΨΡΙΞΙΝ ΑΥΤΗς ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΑΥΤΟΥ Η ΔΕ ΟΙΚΙΑ ΕΠΛΗΡΩΨΗ ΕΚ ΤΗς ΟΣΜΗς ΤΟΥ ΜΥΡΟΥ - Luke 42 8:45 - And Jesus said , Who touched me ? When all denied , Peter and they that were with him said , Master, the multitude throng thee and press thee, and sayest thou, Who touched me ?
ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΤΙς Ο ΑΘΑΜΕΝΟς ΜΟΥ ΑΡΝΟΥΜΕΝΩΝ ΔΕ ΠΑΝΤΩΝ ΕΙΠΕΝ Ο ΠΕΤΡΟς ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΟΙ ΟΧΛΟΙ ΣΥΝΕΧΟΥΣΙΝ ΣΕ ΚΑΙ ΑΠΟΨΛΙΒΟΥΣΙΝ
phpBible_av:Original
- John 2:14 - And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:
ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ ἘΝ ἹΕΡΌΝ ΠΩΛΈΩ ΒΟῦΣ ΚΑΊ ΠΡΌΒΑΤΟΝ ΚΑΊ ΠΕΡΙΣΤΕΡΆ ΚΑΊ ΚΕΡΜΑΤΙΣΤΉΣ ΚΆΘΗΜΑΙ - 1 Timothy 5:18 - For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
ΓΆΡ ΓΡΑΦΉ ΛΈΓΩ ΦΙΜΌΩ Οὐ ΦΙΜΌΩ ΒΟῦΣ ἈΛΟΆΩ ΚΑΊ ἘΡΓΆΤΗΣ ἌΞΙΟΣ ΑὐΤΌΣ ΜΙΣΘΌΣ - John 2:15 - And when he had made a scourge of small cords, he drove them all out of the temple, and the sheep, and the oxen; and poured out the changers' money, and overthrew the tables;
ΚΑΊ ΠΟΙΈΩ ΦΡΑΓΈΛΛΙΟΝ ἘΚ ΣΧΟΙΝΊΟΝ ἘΚΒΆΛΛΩ ΠᾶΣ ἘΚ ἹΕΡΌΝ ΤΈ ΠΡΌΒΑΤΟΝ ΚΑΊ ΒΟῦΣ ΚΑΊ ἘΚΧΈΩ ΚΟΛΛΥΒΙΣΤΉΣ ΚΈΡΜΑ ΚΑΊ ἈΝΑΣΤΡΈΦΩ ΤΡΆΠΕΖΑ - 1 Corinthians 9:9 - For it is written in the law of Moses, Thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. Doth God take care for oxen?
ΓΆΡ ΓΡΆΦΩ ἘΝ ΝΌΜΟΣ ΜΩΣΕΎΣ ΦΙΜΌΩ Οὐ ΦΙΜΌΩ ΒΟῦΣ ἈΛΟΆΩ ΜΉ ΜΈΛΩ ΘΕΌΣ ΜΈΛΩ ΒΟῦΣ - Luke 13:15 - The Lord then answered him, and said, Thou hypocrite, doth not each one of you on the sabbath loose his ox or his ass from the stall, and lead him away to watering?
ΚΎΡΙΟΣ ΟὖΝ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἜΠΩ ὙΠΟΚΡΙΤΉΣ ΛΎΩ Οὐ ἝΚΑΣΤΟΣ ὙΜῶΝ ΣΆΒΒΑΤΟΝ ΛΎΩ ΑὐΤΌΣ ΒΟῦΣ Ἤ ὌΝΟΣ ἈΠΌ ΦΆΤΝΗ ΚΑΊ ἈΠΆΓΩ ΠΟΤΊΖΩ