Search:
εργον -> ΕΡΓΟΝ
εργον
ε ρ γ ο ν hex:#949;#961;#947;#959;#957;
- ἜΡΓΟΝ G2041 ἔργον - 2041 ἔργον - érgon - er'-gon - from a primary (but obsolete) (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work. - Noun Neuter - greek
- G14 ἀγαθοεργέω - 14 ἀγαθοεργέω - ἈΓΑΘΟΕΡΓΈΩ - - agathoergéō - ag-ath-er-gheh'-o - from ἀγαθός and ἔργον; to work good:--do good. - Verb - greek
- G289 ἀμπελουργός - 289 ἀμπελουργός - ἈΜΠΕΛΟΥΡΓΌΣ - - ampelourgós - am-pel-oor-gos' - from ἄμπελος and ἔργον; a vine-worker, i.e. pruner:--vine-dresser. - Noun Masculine - greek
- G692 ἀργός - 692 ἀργός - ἈΡΓΌΣ - - argós - ar-gos' - from Α (as a negative particle) and ἔργον; inactive, i.e. unemployed; (by implication) lazy, useless:--barren, idle, slow. - Adjective - greek
- G1217 δημιουργός - 1217 δημιουργός - ΔΗΜΙΟΥΡΓΌΣ - - dēmiourgós - day-me-oor-gos' - from δῆμος and ἔργον; a worker for the people, i.e. mechanic (spoken of the Creator):--maker. - Noun Masculine - greek
- G1756 ἐνεργής - 1756 ἐνεργής - ἘΝΕΡΓΉΣ - - energḗs - en-er-gace' - from ἐν and ἔργον; active, operative:--effectual, powerful. - Adjective - greek
- G2040 ἐργάτης - 2040 ἐργάτης - ἘΡΓΆΤΗΣ - - ergátēs - er-gat'-ace - from ἔργον; a toiler; figuratively, a teacher:--labourer, worker(-men). - Noun Masculine - greek
- G2038 ἐργάζομαι - 2038 ἐργάζομαι - ἘΡΓΆΖΟΜΑΙ - - ergázomai - er-gad'-zom-ahee - middle voice from ἔργον; to toil (as a task, occupation, etc.), (by implication) effect, be engaged in or with, etc.:--commit, do, labor for, minister about, trade (by), work. - Verb - greek
- G2110 εὐεργέτης - 2110 εὐεργέτης - ΕὐΕΡΓΈΤΗΣ - - euergétēs - yoo-erg-et'-ace - from εὖ and the base of ἔργον; a worker of good, i.e. (specially) a philanthropist:--benefactor. - Noun Masculine - greek
- G1092 γεωργός - 1092 γεωργός - ΓΕΩΡΓΌΣ - - geōrgós - gheh-ore-gos' - from γῆ and the base of ἔργον; a land-worker, i.e. farmer:--husbandman. - Noun Masculine - greek
- G2418 ἱερουργέω - 2418 ἱερουργέω - ἹΕΡΟΥΡΓΈΩ - - hierourgéō - hee-er-oorg-eh'-o - from a compound of ἱερόν and the base of ἔργον; to be a temple-worker, i.e. officiate as a priest (figuratively):--minister. - Verb - greek
- G2557 κακοῦργος - 2557 κακοῦργος - ΚΑΚΟῦΡΓΟΣ - - kakoûrgos - kak-oor'-gos - from κακός and the base of ἔργον; a wrong-doer, i.e. criminal:--evil-doer, malefactor. - Adjective - greek
- G3011 λειτουργός - 3011 λειτουργός - ΛΕΙΤΟΥΡΓΌΣ - - leitourgós - li-toorg-os' - from a derivative of λαός and ἔργον; a public servant, i.e. a functionary in the Temple or Gospel, or (genitive case) a worshipper (of God) or benefactor (of man):--minister(-ed). - Noun Masculine - greek
- G3835 πανοῦργος - 3835 πανοῦργος - ΠΑΝΟῦΡΓΟΣ - - panoûrgos - pan-oor'-gos - from πᾶς and ἔργον; all-working, i.e. adroit (shrewd):--crafty. - Adjective - greek
- G4021 περίεργος - 4021 περίεργος - ΠΕΡΊΕΡΓΟΣ - - períergos - per-ee'-er-gos - from περί and ἔργον; working all around, i.e. officious (meddlesome, neuter plural magic):--busybody, curious arts. - Adjective - greek
- G4467 ῥᾳδιούργημα - 4467 ῥᾳδιούργημα - ῬᾼΔΙΟΎΡΓΗΜΑ - - rhaidioúrgēma - hrad-ee-oorg'-ay-mah - from a comparative of (easy, i.e. reckless) and ἔργον; easy-going behavior, i.e. (by extension) a crime:--lewdness. - Noun Neuter - greek
- G4904 συνεργός - 4904 συνεργός - ΣΥΝΕΡΓΌΣ - - synergós - soon-er-gos' - from a presumed compound of σύν and the base of ἔργον; a co-laborer, i.e. coadjutor:--companion in labour, (fellow-)helper(-labourer, -worker), labourer together with, workfellow. - Adjective - greek
- G4943 συνυπουργέω - 4943 συνυπουργέω - ΣΥΝΥΠΟΥΡΓΈΩ - - synypourgéō - soon-oop-oorg-eh'-o - from σύν and a derivative of a compound of ὑπό and the base of ἔργον; to be a co-auxiliary, i.e. assist:--help together. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- ἔργον
- ἜΡΓΟΝ - G2041 2041 - deed, doing, labour, work - {"def":{"short":"toil (as an effort or occupation); by implication, an act","long":["business, employment, that which any one is occupied",["that which one undertakes to do, enterprise, undertaking"],"any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind","an act, deed, thing done"]},"deriv":"from a primary (but obsolete) ἔργω (to work)","pronun":{"ipa":"ˈɛr.ɣon","ipa_mod":"ˈe̞r.ɣown","sbl":"ergon","dic":"ER-gone","dic_mod":"ARE-gone"},"comment":"The idea of working is emphasized in opposition to that which is less than work."}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἔργον
- ἜΡΓΟΝ - G2041 2041 - from a primary (but obsolete) ergo (to work) - ergon - er'-gon - Noun Neuter - from a primary (but obsolete) ergo (to work); toil (as an effort or occupation); by implication, an act:--deed, doing, labour, work. -
- business, employment, that which any one is occupied
- that which one undertakes to do, enterprise, undertaking
- any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind
- an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work
- deed, doing, labour, work - deed, doing, labour, work - {"def":{"short":"toil (as an effort or occupation); by implication, an act","long":["business, employment, that which any one is occupied",["that which one undertakes to do, enterprise, undertaking"],"any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind","an act, deed, thing done"]},"deriv":"from a primary (but obsolete) ἔργω (to work)","pronun":{"ipa":"ˈɛr.ɣon","ipa_mod":"ˈe̞r.ɣown","sbl":"ergon","dic":"ER-gone","dic_mod":"ARE-gone"},"comment":"The idea of working is emphasized in opposition to that which is less than work."}
- 2 Corinthians 47 9:8 - And God is able to make all grace abound toward you ; that ye, always having all sufficiency in all things, may abound to every good work :
ΔΥΝΑΤΕΙ ΔΕ Ο ΨΕΟς ΠΑΣΑΝ ΧΑΡΙΝ ΠΕΡΙΣΣΕΥΣΑΙ ΕΙς ΥΜΑς ΙΝΑ ΕΝ ΠΑΝΤΙ ΠΑΝΤΟΤΕ ΠΑΣΑΝ ΑΥΤΑΡΚΕΙΑΝ ΕΧΟΝΤΕς ΠΕΡΙΣΣΕΥΗΤΕ ΕΙς ΠΑΝ ΕΡΓΟΝ ΑΓΑΨΟΝ
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
δυνατός
able, could, (that is)...
Able, could, (that is) .. | περισσεύω
make, more) abound, (h...
(make, more) abound, (h.. |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
χάρις
acceptable, benefit, f...
Acceptable, benefit, fa.. | περισσεύω
make, more) abound, (h...
(make, more) abound, (h.. |
[5658] | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. |
πάντοτε
alway(-s), ever(-more
Alway(-s), ever(-more) | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
[5723] | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
αὐτάρκεια
contentment, sufficiency
Contentment, sufficiency | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | περισσεύω
make, more) abound, (h...
(make, more) abound, (h.. |
[5725] | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ἀγαθός
benefit, good(-s) (thi...
Benefit, good(-s) (thin.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | |
- John 43 7:21 - Jesus answered and said unto them, I have done one work, and ye all marvel .
ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΕΝ ΕΡΓΟΝ ΕΠΟΙΗΣΑ ΚΑΙ ΠΑΝΤΕς ΨΑΥΜΑΖΕΤΕ
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
[5662] | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | [5627] |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
[5656] | εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
θαυμάζω
admire, have in admira...
Admire, have in admirat.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | θαυμάζω
admire, have in admira...
Admire, have in admirat.. |
[5719] | |
- Acts 44 13:2 - As they ministered to the Lord, and fasted , the Holy Ghost said , Separate me Barnabas and Saul for the work whereunto I have called them.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΟΥΝΤΩΝ ΔΕ ΑΥΤΩΝ ΤΩ ΚΥΡΙΩ ΚΑΙ ΝΗΣΤΕΥΟΝΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΤΟ ΑΓΙΟΝ ΑΦΟΡΙΣΑΤΕ ΔΗ ΜΟΙ ΤΟΝ ΒΑΡΝΑΒΑΝ ΚΑΙ ΣΑΥΛΟΝ ΕΙς ΤΟ ΕΡΓΟΝ Ο ΠΡΟΣΚΕΚΛΗΜΑΙ ΑΥΤΟΥς
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | λειτουργέω
minister
Minister |
[5723] | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | νηστεύω
fast
Fast |
[5723] | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
[5627] | δή
also, and, doubtless, ...
Also, and, doubtless, n.. |
ἀφορίζω
divide, separate, sever
Divide, separate, sever | [5657] |
μοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my | τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. |
Βαρνάβας
Barnabas
Barnabas | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
Σαῦλος
Saul
Saul | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
προσκαλέομαι
call (for, to, unto
Call (for, to, unto) | [5766] |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | |
- Ephesians 49 4:12 - For the perfecting of the saints, for the work of the ministry, for the edifying of the body of Christ :
ΠΡΟς ΤΟΝ ΚΑΤΑΡΤΙΣΜΟΝ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΕΙς ΕΡΓΟΝ ΔΙΑΚΟΝΙΑς ΕΙς ΟΙΚΟΔΟΜΗΝ ΤΟΥ ΣΩΜΑΤΟς ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. | καταρτισμός
perfecting
Perfecting |
ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | διακονία
ad-)minister(-ing, -tr...
(ad-)minister(-ing, -tr.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | οἰκοδομή
building, edify(-icati...
Building, edify(-icatio.. |
σῶμα
bodily, body, slave
Bodily, body, slave | Χριστός
Christ
Christ |
|
- Acts 44 15:38 - But Paul thought not good to take him with them , who departed from them from Pamphylia, and went not with them to the work.
ΠΑΥΛΟς ΔΕ ΗΞΙΟΥ ΤΟΝ ΑΠΟΣΤΑΝΤΑ ΑΠ ΑΥΤΩΝ ΑΠΟ ΠΑΜΦΥΛΙΑς ΚΑΙ ΜΗ ΣΥΝΕΛΨΟΝΤΑ ΑΥΤΟΙς ΕΙς ΤΟ ΕΡΓΟΝ ΜΗ ΣΥΜΠΑΡΑΛΑΜΒΑΝΕΙΝ ΤΟΥΤΟΝ
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | Παῦλος
Paul, Paulus
Paul, Paulus |
ἀξιόω
desire, think good, co...
Desire, think good, cou.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | ἀξιόω
desire, think good, co...
Desire, think good, cou.. |
[5707] | συμπαραλαμβάνω
take with
Take with |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | τοῦτον
him, the same, that, this
Him, the same, that, this |
συμπαραλαμβάνω
take with
Take with | [5629] |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | ἀφίστημι
depart, draw (fall) aw...
Depart, draw (fall) awa.. |
[5631] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | Παμφυλία
Pamphylia
Pamphylia |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | συνέρχομαι
accompany, assemble (w...
Accompany, assemble (wi.. |
[5631] | μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | |
phpBible_av:Original
- John 7:3 - His brethren therefore said unto him, Depart hence, and go into Judaea, that thy disciples also may see the works that thou doest.
ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΟὖΝ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΜΕΤΑΒΑΊΝΩ ἘΝΤΕῦΘΕΝ ΚΑΊ ὙΠΆΓΩ ΕἸΣ ἸΟΥΔΑΊΑ ἽΝΑ ΣΟῦ ΜΑΘΗΤΉΣ ΚΑΊ ΘΕΩΡΈΩ ἜΡΓΟΝ ὍΣ ΣΟῦ ΠΟΙΈΩ |
| |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἀδελφός
brother
Brother |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
μεταβαίνω
depart, go, pass, remove
Depart, go, pass, remove | ἐντεῦθεν
from) hence, on either...
(from) hence, on either.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ὑπάγω
depart, get hence, go ...
Depart, get hence, go (.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | Ἰουδαία
Judaea
Judaea |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
μαθητής
disciple
Disciple | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
θεωρέω
behold, consider, look...
Behold, consider, look .. | ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. | |
- Philippians 2:30 - Because for the work of Christ he was nigh unto death, not regarding his life, to supply your lack of service toward me.
ὍΤΙ ΔΙΆ ἜΡΓΟΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ἘΓΓΊΖΩ ΜΈΧΡΙ ΘΆΝΑΤΟΣ ΠΑΡΑΒΟΥΛΕΎΟΜΑΙ ΨΥΧΉ ἽΝΑ ἈΝΑΠΛΗΡΌΩ ὙΜῶΝ ὙΣΤΈΡΗΜΑ ΛΕΙΤΟΥΡΓΊΑ ΠΡΌΣ ΜΈ |
| |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | Χριστός
Christ
Christ |
ἐγγίζω
approach, be at hand, ...
Approach, be at hand, c.. | μέχρι
till, (un-)to, until
Till, (un-)to, until |
θάνατος
X deadly, (be...) death
X deadly, (be...) death | παραβουλεύομαι
not (to) regard(-ing
Not (to) regard(-ing) |
ψυχή
heart (+ -ily), life, ...
Heart ( -ily), life, mi.. | ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. |
ἀναπληρόω
fill up, fulfill, occu...
Fill up, fulfill, occup.. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
ὑστέρημα
that which is behind, ...
That which is behind, (.. | λειτουργία
ministration(-try), se...
Ministration(-try), ser.. |
πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. | μέ
I, me, my
I, me, my |
|
- Titus 3:5 - Not by works of righteousness which we have done, but according to his mercy he saved us, by the washing of regeneration, and renewing of the Holy Ghost;
Οὐ ἘΚ ἜΡΓΟΝ ἘΝ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ὍΣ ἩΜΕῖΣ ΠΟΙΈΩ ἈΛΛΆ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ἜΛΕΟΣ ΣΏΖΩ ἩΜᾶΣ ΔΙΆ ΛΟΥΤΡΌΝ ΠΑΛΙΓΓΕΝΕΣΊΑ ΚΑΊ ἈΝΑΚΑΊΝΩΣΙΣ ἍΓΙΟΣ ΠΝΕῦΜΑ |
| |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
δικαιοσύνη
righteousness
Righteousness | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ἡμεῖς
us, we (ourselves
Us, we (ourselves) | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἔλεος
tender) mercy
( tender) mercy |
σώζω
heal, preserve, save (...
Heal, preserve, save (s.. | ἡμᾶς
our, us, we
Our, us, we |
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | λουτρόν
washing
Washing |
παλιγγενεσία
regeneration
Regeneration | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἀνακαίνωσις
renewing
Renewing | ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | |
- James 1:4 - But let patience have her perfect work, that ye may be perfect and entire, wanting nothing.
ΔΈ ἜΧΩ ὙΠΟΜΟΝΉ ἜΧΩ ΤΈΛΕΙΟΣ ἜΡΓΟΝ ἽΝΑ Ὦ ΤΈΛΕΙΟΣ ΚΑΊ ὉΛΌΚΛΗΡΟΣ ΛΕΊΠΩ ΜΗΔΕΊΣ ἘΝ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
ὑπομονή
enduring, patience, pa...
Enduring, patience, pat.. | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
τέλειος
of full age, man, perfect
Of full age, man, perfect | ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | ὦ
appear, are, (may, mi...
Appear, are, (may, mig.. |
τέλειος
of full age, man, perfect
Of full age, man, perfect | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὁλόκληρος
entire, whole
Entire, whole | λείπω
be destitute (wanting)...
Be destitute (wanting),.. |
μηδείς
any (man, thing), no (...
Any (man, thing), no (m.. | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
|
- Revelation 18:6 - Reward her even as she rewarded you, and double unto her double according to her works: in the cup which she hath filled fill to her double.
ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ὩΣ ΑὐΤΌΣ ΟὟΤΟΣ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ὙΜῖΝ ΚΑΊ ΔΙΠΛΌΩ ΑὐΤΌΣ ΔΙΠΛΟῦΣ ΚΑΤΆ ΑὐΤΌΣ ἜΡΓΟΝ ἘΝ ΠΟΤΉΡΙΟΝ ὍΣ ΚΕΡΆΝΝΥΜΙ ΚΕΡΆΝΝΥΜΙ ΑὐΤΌΣ ΔΙΠΛΟῦΣ |
| |
ἀποδίδωμι
deliver (again), give ...
Deliver (again), give (.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | οὗτος
he (it was that), here...
He (it was that), hereo.. |
ἀποδίδωμι
deliver (again), give ...
Deliver (again), give (.. | ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | διπλόω
double
Double |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | διπλοῦς
double, two-fold more
Double, two-fold more |
κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἔργον
deed, doing, labour, work
Deed, doing, labour, work | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ποτήριον
cup
Cup | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
κεράννυμι
fill, pour out
Fill, pour out | κεράννυμι
fill, pour out
Fill, pour out |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | διπλοῦς
double, two-fold more
Double, two-fold more |
|
Search Google:
εργον