Search:γέννημα -> ΓΈΝΝΗΜΑ
γέννημα
γ έ ν ν η μ α hex:#947;#941;#957;#957;#951;#956;#945;
lexicon_greek base word
- γέννημα - ΓΈΝΝΗΜΑ - G1081 1081 - fruit, generation - {"def":{"short":"offspring; by analogy, produce (literally or figuratively)","long":["that which has been born or begotten",["the offspring or progeny of men or animals","the fruits of the earth, the produce of agriculture"]]},"deriv":"from G1080","pronun":{"ipa":"ˈɣɛn.ne.mɑ","ipa_mod":"ˈɣe̞n.ne̞.mɑ","sbl":"gennēma","dic":"GEN-nay-ma","dic_mod":"GANE-nay-ma"},"see":["G1080"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- γέννημα
- ΓΈΝΝΗΜΑ - G1081 1081 - from (1080) - gennema - ghen'-nay-mah - Noun Neuter - from «1080»; offspring; by analogy, produce (literally or figuratively):--fruit, generation. -
- that which has been born or begotten
- the offspring or progeny of men or animals
- the fruits of the earth, the produce of agriculture
- that which has been born or begotten
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 18:37 - Pilate therefore said unto him, Art thou a king then ? Jesus answered , Thou sayest that I am a king. To this end was I born , and for this cause came I into the world, that I should bear witness unto the truth. Every one that is of the truth heareth my voice.
ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΟΥΚΟΥΝ ΒΑΣΙΛΕΥς ΕΙ ΣΥ ΑΠΕΚΡΙΨΗ Ο ΙΗΣΟΥς ΣΥ ΛΕΓΕΙς ΟΤΙ ΒΑΣΙΛΕΥς ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΕΙς ΤΟΥΤΟ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ ΚΑΙ ΕΙς ΤΟΥΤΟ ΕΛΗΛΥΨΑ ΕΙς ΤΟΝ ΚΟΣΜΟΝ ΙΝΑ ΜΑΡΤΥΡΗΣΩ ΤΗ ΑΛΗΨΕΙΑ ΠΑς Ο ΩΝ ΕΚ ΤΗς ΑΛΗΨΕΙΑς ΑΚΟΥΕΙ ΜΟΥ ΤΗς ΦΩΝΗς - Acts 44 22:28 - And the chief captain answered , With a great sum obtained I this freedom. And Paul said , But I was free born .
ΑΠΕΚΡΙΨΗ ΔΕ Ο ΧΙΛΙΑΡΧΟς ΕΓΩ ΠΟΛΛΟΥ ΚΕΦΑΛΑΙΟΥ ΤΗΝ ΠΟΛΙΤΕΙΑΝ ΤΑΥΤΗΝ ΕΚΤΗΣΑΜΗΝ Ο ΔΕ ΠΑΥΛΟς ΕΦΗ ΕΓΩ ΔΕ ΚΑΙ ΓΕΓΕΝΝΗΜΑΙ - Matthew 40 12:34 - O generation of vipers, how can ye , being evil, speak good things ? for out of the abundance of the heart the mouth speaketh .
ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΠΩς ΔΥΝΑΣΨΕ ΑΓΑΨΑ ΛΑΛΕΙΝ ΠΟΝΗΡΟΙ ΟΝΤΕς ΕΚ ΓΑΡ ΤΟΥ ΠΕΡΙΣΣΕΥΜΑΤΟς ΤΗς ΚΑΡΔΙΑς ΤΟ ΣΤΟΜΑ ΛΑΛΕΙ - Luke 42 3:7 - Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come ?
ΕΛΕΓΕΝ ΟΥΝ ΤΟΙς ΕΚΠΟΡΕΥΟΜΕΝΟΙς ΟΧΛΟΙς ΒΑΠΤΙΣΨΗΝΑΙ ΥΠ ΑΥΤΟΥ ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΤΙς ΥΠΕΔΕΙΞΕΝ ΥΜΙΝ ΦΥΓΕΙΝ ΑΠΟ ΤΗς ΜΕΛΛΟΥΣΗς ΟΡΓΗς - Matthew 40 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come ?
ΙΔΩΝ ΔΕ ΠΟΛΛΟΥς ΤΩΝ ΦΑΡΙΣΑΙΩΝ ΚΑΙ ΣΑΔΔΟΥΚΑΙΩΝ ΕΡΧΟΜΕΝΟΥς ΕΠΙ ΤΟ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΓΕΝΝΗΜΑΤΑ ΕΧΙΔΝΩΝ ΤΙς ΥΠΕΔΕΙΞΕΝ ΥΜΙΝ ΦΥΓΕΙΝ ΑΠΟ ΤΗς ΜΕΛΛΟΥΣΗς ΟΡΓΗς
phpBible_av:Original
- 2 Corinthians 9:10 - Now he that ministereth seed to the sower both minister bread for your food, and multiply your seed sown, and increase the fruits of your righteousness;)
ΔΈ ἘΠΙΧΟΡΗΓΈΩ ΣΠΈΡΜΑ ΣΠΕΊΡΩ ΚΑΊ ΧΟΡΗΓΈΩ ἌΡΤΟΣ ΕἸΣ ΒΡῶΣΙΣ ΚΑΊ ΠΛΗΘΎΝΩ ὙΜῶΝ ΣΠΌΡΟΣ ΚΑΊ ΑὐΞΆΝΩ ΓΈΝΝΗΜΑ ὙΜῶΝ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ - Matthew 23:33 - Ye serpents, ye generation of vipers, how can ye escape the damnation of hell?
ὌΦΙΣ ΓΈΝΝΗΜΑ ἜΧΙΔΝΑ ΠῶΣ ΦΕΎΓΩ ἈΠΌ ΚΡΊΣΙΣ ΓΈΕΝΝΑ - Matthew 3:7 - But when he saw many of the Pharisees and Sadducees come to his baptism, he said unto them, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
ΔΈ ΕἼΔΩ ΠΟΛΎΣ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΊ ΣΑΔΔΟΥΚΑῖΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΠΊ ΑὐΤΌΣ ΒΆΠΤΙΣΜΑ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΓΈΝΝΗΜΑ ἜΧΙΔΝΑ ΤΊΣ ὙΠΟΔΕΊΚΝΥΜΙ ὙΜῖΝ ΦΕΎΓΩ ἈΠΌ ὈΡΓΉ ΜΈΛΛΩ - Luke 3:7 - Then said he to the multitude that came forth to be baptized of him, O generation of vipers, who hath warned you to flee from the wrath to come?
ΟὖΝ ΛΈΓΩ ὌΧΛΟΣ ἘΚΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΒΑΠΤΊΖΩ ὙΠΌ ΑὐΤΌΣ ΓΈΝΝΗΜΑ ἜΧΙΔΝΑ ΤΊΣ ὙΠΟΔΕΊΚΝΥΜΙ ὙΜῖΝ ΦΕΎΓΩ ἈΠΌ ὈΡΓΉ ΜΈΛΛΩ - Mark 14:25 - Verily I say unto you, I will drink no more of the fruit of the vine, until that day that I drink it new in the kingdom of God.
ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ Οὐ ΜΉ ΠΊΝΩ ΟὐΚΈΤΙ ὍΤΙ ἘΚ ΓΈΝΝΗΜΑ ἌΜΠΕΛΟΣ ἝΩΣ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ ὍΤΑΝ ΠΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΙΝΌΣ ἘΝ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΘΕΌΣ