Search:οὐά -> ΟὐΆ
οὐά
ο ὐ ά hex:#959;#8016;#940;
strongscsv lemma
strongscsv:description
lexicon_greek base word
- οὐά - ΟὐΆ - G3758 3758 - ah - {"def":{"short":"\"ah\"","long":["ah! ha! an interjection of wonder and amazement"]},"deriv":"a primary exclamation of surprise","pronun":{"ipa":"uˈɑ","ipa_mod":"uˈɑ","sbl":"oua","dic":"oo-AH","dic_mod":"oo-AH"}}
- οὐαί - ΟὐΑΊ - G3759 3759 - alas, woe - {"def":{"short":"woe","long":["alas, woe"]},"deriv":"a primary exclamation of grief","pronun":{"ipa":"uˈɛ","ipa_mod":"uˈe","sbl":"ouai","dic":"oo-EH","dic_mod":"oo-A"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- οὐά
- ΟὐΆ - G3758 3758 - a primary exclamation of surprise - oua - oo-ah' -
- ah! ha! an interjection of wonder and amazement
- οὐαί
- ΟὐΑΊ - G3759 3759 - a primary exclamation of grief - ouai - oo-ah'-ee -
- alas, woe
KJVBibleSite-master:Original
- Revelation 66 9:12 - One woe is past ; and, behold , there come two woes more hereafter .
Η ΟΥΑΙ Η ΜΙΑ ΑΠΗΛΨΕΝ ΙΔΟΥ ΕΡΧΕΤΑΙ ΕΤΙ ΔΥΟ ΟΥΑΙ ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ - Luke 42 11:46 - And he said , Woe unto you also, ye lawyers ! for ye lade men with burdens grievous to be borne, and ye yourselves touch not the burdens with one of your fingers.
Ο ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΚΑΙ ΥΜΙΝ ΤΟΙς ΝΟΜΙΚΟΙς ΟΥΑΙ ΟΤΙ ΦΟΡΤΙΖΕΤΕ ΤΟΥς ΑΝΨΡΩΠΟΥς ΦΟΡΤΙΑ ΔΥΣΒΑΣΤΑΚΤΑ ΚΑΙ ΑΥΤΟΙ ΕΝΙ ΤΩΝ ΔΑΚΤΥΛΩΝ ΥΜΩΝ ΟΥ ΠΡΟΣΘΑΥΕΤΕ ΤΟΙς ΦΟΡΤΙΟΙς - 2 Thessalonians 53 1:1 - Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians in God our Father and the Lord Jesus Christ
ΠΑΥΛΟς ΚΑΙ ΣΙΛΟΥΑΝΟς ΚΑΙ ΤΙΜΟΨΕΟς ΤΗ ΕΚΚΛΗΣΙΑ ΨΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΩΝ ΕΝ ΨΕΩ ΠΑΤΡΙ ΗΜΩΝ ΚΑΙ ΚΥΡΙΩ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΩ - Matthew 40 26:24 - The Son of man goeth as it is written of him : but woe unto that man by whom the Son of man is betrayed ! it had been good for that man if he had not been born .
Ο ΜΕΝ ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΥΠΑΓΕΙ ΚΑΨΩς ΓΕΓΡΑΠΤΑΙ ΠΕΡΙ ΑΥΤΟΥ ΟΥΑΙ ΔΕ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΕΚΕΙΝΩ ΔΙ ΟΥ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΠΑΡΑΔΙΔΟΤΑΙ ΚΑΛΟΝ ΗΝ ΑΥΤΩ ΕΙ ΟΥΚ ΕΓΕΝΝΗΨΗ Ο ΑΝΨΡΩΠΟς ΕΚΕΙΝΟς - 2 Corinthians 47 1:19 - For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
Ο ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΓΑΡ ΥΙΟς ΧΡΙΣΤΟς ΙΗΣΟΥς Ο ΕΝ ΥΜΙΝ ΔΙ ΗΜΩΝ ΚΗΡΥΧΨΕΙς ΔΙ ΕΜΟΥ ΚΑΙ ΣΙΛΟΥΑΝΟΥ ΚΑΙ ΤΙΜΟΨΕΟΥ ΟΥΚ ΕΓΕΝΕΤΟ ΝΑΙ ΚΑΙ ΟΥ ΑΛΛΑ ΝΑΙ ΕΝ ΑΥΤΩ ΓΕΓΟΝΕΝ
phpBible_av:Original
- Revelation 18:10 - Standing afar off for the fear of her torment, saying, Alas, alas that great city Babylon, that mighty city! for in one hour is thy judgment come.
ἽΣΤΗΜΙ ΜΑΚΡΌΘΕΝ ἈΠΌ ΔΙΆ ΦΌΒΟΣ ΑὐΤΌΣ ΒΑΣΑΝΙΣΜΌΣ ΛΈΓΩ ΟὐΑΊ ΟὐΑΊ ΜΈΓΑΣ ΠΌΛΙΣ ΒΑΒΥΛΏΝ ἸΣΧΥΡΌΣ ΠΌΛΙΣ ὍΤΙ ἘΝ ΜΊΑ ὭΡΑ ἜΡΧΟΜΑΙ ΣΟῦ ΚΡΊΣΙΣ ἜΡΧΟΜΑΙ - Matthew 24:19 - And woe unto them that are with child, and to them that give suck in those days!
ΔΈ ΟὐΑΊ ἜΧΩ ἘΝ ΓΑΣΤΉΡ ΚΑΊ ΘΗΛΆΖΩ ἘΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἩΜΈΡΑ - 1 Corinthians 9:16 - For though I preach the gospel, I have nothing to glory of: for necessity is laid upon me; yea, woe is unto me, if I preach not the gospel!
ΓΆΡ ἘΆΝ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ΜΟΊ ἘΣΤΊ Οὐ ΚΑΎΧΗΜΑ ΓΆΡ ἈΝΆΓΚΗ ἘΠΊΚΕΙΜΑΙ ΜΟΊ ΔΈ ΟὐΑΊ ἘΣΤΊ ΜΟΊ ἘᾺΝ ΜΉ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ ἘᾺΝ ΜΉ ΕὐΑΓΓΕΛΊΖΩ - 2 Corinthians 1:19 - For the Son of God, Jesus Christ, who was preached among you by us, even by me and Silvanus and Timotheus, was not yea and nay, but in him was yea.
ΓΆΡ ΥἹΌΣ ΘΕΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ Ὁ ΚΗΡΎΣΣΩ ἘΝ ὙΜῖΝ ΔΙΆ ἩΜῶΝ ΔΙΆ ἘΜΟῦ ΚΑΊ ΣΙΛΟΥΑΝΌΣ ΚΑΊ ΤΙΜΌΘΕΟΣ ΓΊΝΟΜΑΙ Οὐ ΝΑΊ ΚΑΊ Οὐ ἈΛΛΆ ἘΝ ΑὐΤΌΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ΝΑΊ - Luke 10:13 - Woe unto thee, Chorazin! woe unto thee, Bethsaida! for if the mighty works had been done in Tyre and Sidon, which have been done in you, they had a great while ago repented, sitting in sackcloth and ashes.
ΟὐΑΊ ΣΟΊ ΧΟΡΑΖΊΝ ΟὐΑΊ ΣΟΊ ΒΗΘΣΑΪΔΆ ὍΤΙ ΕἸ ΔΎΝΑΜΙΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΤΎΡΟΣ ΚΑΊ ΣΙΔΏΝ Ὁ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ὙΜῖΝ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΠΆΛΑΙ ΜΕΤΑΝΟΈΩ ΚΆΘΗΜΑΙ ἘΝ ἌΝ ΣΆΚΚΟΣ ΚΑΊ ΣΠΟΔΌΣ