Search:ἦν -> ἮΝ
ἦν
ἦ ν hex:#7974;#957;
- ἦν scv_lemma G2258 - ēn - ane - imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. - Verb - greek
scv_descrip G844 - autómatos - ow-tom-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek G733 - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek G712 - áriston - ar-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek G704 - arḗn - ar-ane - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek G703 - arétē - ar-et-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
lxgk ἡνίκα - 2259 - when ἦν - 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were
phpbib ἡνίκα - 2259 - henika - hay-nee-kah - of uncertain affinity; at which time:--when.
phpbib ἦν - 2258 - en - ane - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.ἦν = /en/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G712 ἄριστον - 712 ἄριστον - ἌΡΙΣΤΟΝ - - áriston - ar'-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek
- G2252 ἤμην - 2252 ἤμην - ἬΜΗΝ - - ḗmēn - ay'-mane - a prolonged form of ἦν; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed). - Adverb - greek
- G704 ἀρήν - 704 ἀρήν - ἈΡΉΝ - - arḗn - ar-ane' - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek
- G703 ἀρέτη - 703 ἀρέτη - ἈΡΈΤΗ - - arétē - ar-et'-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
- G733 ἀρσενοκοίτης - 733 ἀρσενοκοίτης - ἈΡΣΕΝΟΚΟΊΤΗΣ - - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy'-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek
- G117 Ἀθηναῖος - 117 Ἀθηναῖος - ἈΘΗΝΑῖΟΣ - - Athēnaîos - ath-ay-nah'-yos - from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian. - Adjective - greek
- G844 αὐτόματος - 844 αὐτόματος - ΑὐΤΌΜΑΤΟΣ - - autómatos - ow-tom'-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek
- G1329 διερμηνεύω - 1329 διερμηνεύω - ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ - - diermēneúō - dee-er-main-yoo'-o - from διά and ἑρμηνεύω; to explain thoroughly, by implication, to translate:--expound, interpret(-ation). - Verb - greek
- G1328 διερμηνευτής - 1328 διερμηνευτής - ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΤΉΣ - - diermēneutḗs - dee-er-main-yoo-tace' - from διερμηνεύω; an explainer:--interpreter. - Noun Masculine - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- G1510 εἰμί - 1510 εἰμί - ΕἸΜΊ - - eimí - i-mee' - the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ. - Verb - greek
- G1517 εἰρηνοποιέω - 1517 εἰρηνοποιέω - ΕἸΡΗΝΟΠΟΙΈΩ - - eirēnopoiéō - i-ray-nop-oy-eh'-o - from εἰρηνοποιός; to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize:--make peace. - Verb - greek
- G1981 ἐπισκηνόω - 1981 ἐπισκηνόω - ἘΠΙΣΚΗΝΌΩ - - episkēnóō - ep-ee-skay-no'-o - from ἐπί and σκηνόω; to tent upon, i.e. (figuratively) abide with :--rest upon. - Verb - greek
- G1673 Ἑλληνικός - 1673 Ἑλληνικός - ἙΛΛΗΝΙΚΌΣ - - Hellēnikós - hel-lay-nee-kos' - from Ἕλλην; Hellenic, i.e. Grecian (in language):--Greek. - Adjective - greek
- G1674 Ἑλληνίς - 1674 Ἑλληνίς - ἙΛΛΗΝΊΣ - - Hellēnís - hel-lay-nis' - feminine of Ἕλλην; a Grecian (i.e. non-Jewish) woman:--Greek. - Noun Feminine - greek
- G1675 Ἑλληνιστής - 1675 Ἑλληνιστής - ἙΛΛΗΝΙΣΤΉΣ - - Hellēnistḗs - hel-lay-nis-tace' - from a derivative of Ἕλλην; a Hellenist or Greek-speaking Jew:--Grecian. - Noun Masculine - greek
- G1676 Ἑλληνιστί - 1676 Ἑλληνιστί - ἙΛΛΗΝΙΣΤΊ - - Hellēnistí - hel-lay-nis-tee' - adverb from the same as Ἑλληνιστής; Hellenistically, i.e. in the Grecian language:--Greek. - Adverb - greek
- G2058 ἑρμηνεία - 2058 ἑρμηνεία - ἙΡΜΗΝΕΊΑ - - hermēneía - her-may-ni'-ah - from the same as ἑρμηνεύω; translation:--interpretation. - Noun Feminine - greek
- G5276 ὑπολήνιον - 5276 ὑπολήνιον - ὙΠΟΛΉΝΙΟΝ - - hypolḗnion - hoop-ol-ay'-nee-on - neuter of a presumed compound of ὑπό and ληνός; vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat:--winefat. - Noun Neuter - greek
- G2681 κατασκηνόω - 2681 κατασκηνόω - ΚΑΤΑΣΚΗΝΌΩ - - kataskēnóō - kat-as-kay-no'-o - from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:--lodge, rest. - Verb - greek
- G2682 κατασκήνωσις - 2682 κατασκήνωσις - ΚΑΤΑΣΚΉΝΩΣΙΣ - - kataskḗnōsis - kat-as-kay'-no-sis - from κατασκηνόω; an encamping, i.e. (figuratively) a perch:--nest. - Noun Neuter - greek
- G2691 καταστρηνιάω - 2691 καταστρηνιάω - ΚΑΤΑΣΤΡΗΝΙΆΩ - - katastrēniáō - kat-as-tray-nee-ah'-o - from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against:--begin to wax wanton against. - Verb - greek
- G3152 μάταιος - 3152 μάταιος - ΜΆΤΑΙΟΣ - - mátaios - mat'-ah-yos - from the base of μάτην; empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol:--vain, vanity. - Adjective - greek
- G3177 μεθερμηνεύω - 3177 μεθερμηνεύω - ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - - methermēneúō - meth-er-mane-yoo'-o - from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate:--(by) interpret(-ation). - Verb - greek
- G4437 πυκνός - 4437 πυκνός - ΠΥΚΝΌΣ - - pyknós - pook-nos' - from the same as σκηνοποιός; clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently:--often(-er). - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἦν - ἮΝ - G2258 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were - {"def":{"short":"I (thou, etc.) was (wast or were)","long":["I was, etc."]},"deriv":"imperfect of G1510","pronun":{"ipa":"en","ipa_mod":"e̞n","sbl":"ēn","dic":"ane","dic_mod":"ane"},"see":["G1510"]}
- ἡνίκα - ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - when - {"def":{"short":"at which time","long":["at which time, when","whenever, at length when"]},"deriv":"of uncertain affinity","pronun":{"ipa":"heˈni.kɑ","ipa_mod":"e̞ˈni.kɑ","sbl":"hēnika","dic":"hay-NEE-ka","dic_mod":"ay-NEE-ka"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἦν
- ἮΝ - G2258 2258 - imperfect of (1510) - en - ane - Verb - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. -
- I was, etc.
- ἡνίκα
- ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - of uncertain affinity - henika - hay-nee'-kah -
- at which time, when
- whenever, at length when
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 3:22 - After these things came Jesus and his disciples into the land of Judaea ; and there he tarried with them, and baptized .
ΜΕΤΑ ΤΑΥΤΑ ΗΛΨΕΝ Ο ΙΗΣΟΥς ΚΑΙ ΟΙ ΜΑΨΗΤΑΙ ΑΥΤΟΥ ΕΙς ΤΗΝ ΙΟΥΔΑΙΑΝ ΓΗΝ ΚΑΙ ΕΚΕΙ ΔΙΕΤΡΙΒΕΝ ΜΕΤ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΕΝ - Mark 41 8:28 - And they answered , John the Baptist : but some say, Elias ; and others, One of the prophets.
ΟΙ ΔΕ ΕΙΠΑΝ ΑΥΤΩ ΛΕΓΟΝΤΕς ΟΤΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΒΑΠΤΙΣΤΗΝ ΚΑΙ ΑΛΛΟΙ ΗΛΙΑΝ ΑΛΛΟΙ ΔΕ ΟΤΙ ΕΙς ΤΩΝ ΠΡΟΦΗΤΩΝ - Luke 42 22:3 - Then entered Satan into Judas surnamed Iscariot, being of the number of the twelve.
ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΔΕ ΣΑΤΑΝΑς ΕΙς ΙΟΥΔΑΝ ΤΟΝ ΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΙΣΚΑΡΙΩΤΗΝ ΟΝΤΑ ΕΚ ΤΟΥ ΑΡΙΨΜΟΥ ΤΩΝ ΔΩΔΕΚΑ - Luke 42 10:40 - But Martha was cumbered about much serving, and came to him , and said , Lord, dost thou not care that my sister hath left me to serve alone ? bid her therefore that she help me.
Η ΔΕ ΜΑΡΨΑ ΠΕΡΙΕΣΠΑΤΟ ΠΕΡΙ ΠΟΛΛΗΝ ΔΙΑΚΟΝΙΑΝ ΕΠΙΣΤΑΣΑ ΔΕ ΕΙΠΕΝ ΚΥΡΙΕ ΟΥ ΜΕΛΕΙ ΣΟΙ ΟΤΙ Η ΑΔΕΛΦΗ ΜΟΥ ΜΟΝΗΝ ΜΕ ΚΑΤΕΛΕΙΠΕΝ ΔΙΑΚΟΝΕΙΝ ΕΙΠΟΝ ΟΥΝ ΑΥΤΗ ΙΝΑ ΜΟΙ ΣΥΝΑΝΤΙΛΑΒΗΤΑΙ - Romans 45 6:22 - But now being made free from sin, and become servants to God, ye have your fruit unto holiness, and the end everlasting life.
ΝΥΝΙ ΔΕ ΕΛΕΥΨΕΡΩΨΕΝΤΕς ΑΠΟ ΤΗς ΑΜΑΡΤΙΑς ΔΟΥΛΩΨΕΝΤΕς ΔΕ ΤΩ ΨΕΩ ΕΧΕΤΕ ΤΟΝ ΚΑΡΠΟΝ ΥΜΩΝ ΕΙς ΑΓΙΑΣΜΟΝ ΤΟ ΔΕ ΤΕΛΟς ΖΩΗΝ ΑΙΩΝΙΟΝ
phpBible_av:Original
- John 18:18 - And the servants and officers stood there, who had made a fire of coals; for it was cold: and they warmed themselves: and Peter stood with them, and warmed himself.
ΔΈ ΔΟῦΛΟΣ ΚΑΊ ὙΠΗΡΈΤΗΣ ἽΣΤΗΜΙ ΠΟΙΈΩ ἈΝΘΡΑΚΙΆ ὍΤΙ ἮΝ ΨΎΧΟΣ ΚΑΊ ΘΕΡΜΑΊΝΩ ΔΈ ΠΈΤΡΟΣ ἮΝ ἽΣΤΗΜΙ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΘΕΡΜΑΊΝΩ - John 16:4 - But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.
ἈΛΛΆ ΤΑῦΤΑ ΛΑΛΈΩ ὙΜῖΝ ἽΝΑ ὍΤΑΝ ὭΡΑ ἜΡΧΟΜΑΙ ΜΝΗΜΟΝΕΎΩ ὍΤΙ ἘΓΏ ἜΠΩ ὙΜῖΝ ΑὐΤΌΣ ΔΈ ΤΑῦΤΑ ἜΠΩ Οὐ ὙΜῖΝ ἘΚ ἈΡΧΉ ὍΤΙ ἬΜΗΝ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ - Hebrews 8:2 - A minister of the sanctuary, and of the true tabernacle, which the Lord pitched, and not man.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΌΣ ἍΓΙΟΝ ΚΑΊ ἈΛΗΘΙΝΌΣ ΣΚΗΝΉ ὍΣ ΚΎΡΙΟΣ ΠΉΓΝΥΜΙ ΚΑΊ Οὐ ἌΝΘΡΩΠΟΣ - Acts 23:13 - And they were more than forty which had made this conspiracy.
ΔΈ ἮΝ ΠΛΕΊΩΝ ΤΕΣΣΑΡΆΚΟΝΤΑ Ὁ ΠΟΙΈΩ ΤΑΎΤῌ ΣΥΝΩΜΟΣΊΑ - Luke 22:23 - And they began to inquire among themselves, which of them it was that should do this thing.
ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ἌΡΧΟΜΑΙ ΣΥΖΗΤΈΩ ΠΡΌΣ ἙΑΥΤΟῦ ἌΡΑ ΤΊΣ ἘΚ ΑὐΤΌΣ ΕἼΗΝ ΜΈΛΛΩ ΠΡΆΣΣΩ ΤΟῦΤΟ