Search:ἦν -> ἮΝ
ἦν
ἦ ν hex:#7974;#957;
- ἦν scv_lemma G2258 - ēn - ane - imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. - Verb - greek
scv_descrip G844 - autómatos - ow-tom-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek G733 - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek G712 - áriston - ar-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek G704 - arḗn - ar-ane - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek G703 - arétē - ar-et-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
lxgk ἡνίκα - 2259 - when ἦν - 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were
phpbib ἡνίκα - 2259 - henika - hay-nee-kah - of uncertain affinity; at which time:--when.
phpbib ἦν - 2258 - en - ane - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.ἦν = /en/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G712 ἄριστον - 712 ἄριστον - ἌΡΙΣΤΟΝ - - áriston - ar'-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek
- G2252 ἤμην - 2252 ἤμην - ἬΜΗΝ - - ḗmēn - ay'-mane - a prolonged form of ἦν; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed). - Adverb - greek
- G704 ἀρήν - 704 ἀρήν - ἈΡΉΝ - - arḗn - ar-ane' - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek
- G703 ἀρέτη - 703 ἀρέτη - ἈΡΈΤΗ - - arétē - ar-et'-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
- G733 ἀρσενοκοίτης - 733 ἀρσενοκοίτης - ἈΡΣΕΝΟΚΟΊΤΗΣ - - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy'-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek
- G117 Ἀθηναῖος - 117 Ἀθηναῖος - ἈΘΗΝΑῖΟΣ - - Athēnaîos - ath-ay-nah'-yos - from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian. - Adjective - greek
- G844 αὐτόματος - 844 αὐτόματος - ΑὐΤΌΜΑΤΟΣ - - autómatos - ow-tom'-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek
- G1329 διερμηνεύω - 1329 διερμηνεύω - ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ - - diermēneúō - dee-er-main-yoo'-o - from διά and ἑρμηνεύω; to explain thoroughly, by implication, to translate:--expound, interpret(-ation). - Verb - greek
- G1328 διερμηνευτής - 1328 διερμηνευτής - ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΤΉΣ - - diermēneutḗs - dee-er-main-yoo-tace' - from διερμηνεύω; an explainer:--interpreter. - Noun Masculine - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- G1510 εἰμί - 1510 εἰμί - ΕἸΜΊ - - eimí - i-mee' - the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ. - Verb - greek
- G1517 εἰρηνοποιέω - 1517 εἰρηνοποιέω - ΕἸΡΗΝΟΠΟΙΈΩ - - eirēnopoiéō - i-ray-nop-oy-eh'-o - from εἰρηνοποιός; to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize:--make peace. - Verb - greek
- G1981 ἐπισκηνόω - 1981 ἐπισκηνόω - ἘΠΙΣΚΗΝΌΩ - - episkēnóō - ep-ee-skay-no'-o - from ἐπί and σκηνόω; to tent upon, i.e. (figuratively) abide with :--rest upon. - Verb - greek
- G1673 Ἑλληνικός - 1673 Ἑλληνικός - ἙΛΛΗΝΙΚΌΣ - - Hellēnikós - hel-lay-nee-kos' - from Ἕλλην; Hellenic, i.e. Grecian (in language):--Greek. - Adjective - greek
- G1674 Ἑλληνίς - 1674 Ἑλληνίς - ἙΛΛΗΝΊΣ - - Hellēnís - hel-lay-nis' - feminine of Ἕλλην; a Grecian (i.e. non-Jewish) woman:--Greek. - Noun Feminine - greek
- G1675 Ἑλληνιστής - 1675 Ἑλληνιστής - ἙΛΛΗΝΙΣΤΉΣ - - Hellēnistḗs - hel-lay-nis-tace' - from a derivative of Ἕλλην; a Hellenist or Greek-speaking Jew:--Grecian. - Noun Masculine - greek
- G1676 Ἑλληνιστί - 1676 Ἑλληνιστί - ἙΛΛΗΝΙΣΤΊ - - Hellēnistí - hel-lay-nis-tee' - adverb from the same as Ἑλληνιστής; Hellenistically, i.e. in the Grecian language:--Greek. - Adverb - greek
- G2058 ἑρμηνεία - 2058 ἑρμηνεία - ἙΡΜΗΝΕΊΑ - - hermēneía - her-may-ni'-ah - from the same as ἑρμηνεύω; translation:--interpretation. - Noun Feminine - greek
- G5276 ὑπολήνιον - 5276 ὑπολήνιον - ὙΠΟΛΉΝΙΟΝ - - hypolḗnion - hoop-ol-ay'-nee-on - neuter of a presumed compound of ὑπό and ληνός; vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat:--winefat. - Noun Neuter - greek
- G2681 κατασκηνόω - 2681 κατασκηνόω - ΚΑΤΑΣΚΗΝΌΩ - - kataskēnóō - kat-as-kay-no'-o - from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:--lodge, rest. - Verb - greek
- G2682 κατασκήνωσις - 2682 κατασκήνωσις - ΚΑΤΑΣΚΉΝΩΣΙΣ - - kataskḗnōsis - kat-as-kay'-no-sis - from κατασκηνόω; an encamping, i.e. (figuratively) a perch:--nest. - Noun Neuter - greek
- G2691 καταστρηνιάω - 2691 καταστρηνιάω - ΚΑΤΑΣΤΡΗΝΙΆΩ - - katastrēniáō - kat-as-tray-nee-ah'-o - from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against:--begin to wax wanton against. - Verb - greek
- G3152 μάταιος - 3152 μάταιος - ΜΆΤΑΙΟΣ - - mátaios - mat'-ah-yos - from the base of μάτην; empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol:--vain, vanity. - Adjective - greek
- G3177 μεθερμηνεύω - 3177 μεθερμηνεύω - ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - - methermēneúō - meth-er-mane-yoo'-o - from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate:--(by) interpret(-ation). - Verb - greek
- G4437 πυκνός - 4437 πυκνός - ΠΥΚΝΌΣ - - pyknós - pook-nos' - from the same as σκηνοποιός; clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently:--often(-er). - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἦν - ἮΝ - G2258 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were - {"def":{"short":"I (thou, etc.) was (wast or were)","long":["I was, etc."]},"deriv":"imperfect of G1510","pronun":{"ipa":"en","ipa_mod":"e̞n","sbl":"ēn","dic":"ane","dic_mod":"ane"},"see":["G1510"]}
- ἡνίκα - ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - when - {"def":{"short":"at which time","long":["at which time, when","whenever, at length when"]},"deriv":"of uncertain affinity","pronun":{"ipa":"heˈni.kɑ","ipa_mod":"e̞ˈni.kɑ","sbl":"hēnika","dic":"hay-NEE-ka","dic_mod":"ay-NEE-ka"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἦν
- ἮΝ - G2258 2258 - imperfect of (1510) - en - ane - Verb - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. -
- I was, etc.
- ἡνίκα
- ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - of uncertain affinity - henika - hay-nee'-kah -
- at which time, when
- whenever, at length when
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 3:23 - And John also was baptizing in Aenon near to Salim, because there was much water there : and they came , and were baptized .
ΗΝ ΔΕ ΚΑΙ Ο ΙΩΑΝΝΗς ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΑΙΝΩΝ ΕΓΓΥς ΤΟΥ ΣΑΛΕΙΜ ΟΤΙ ΥΔΑΤΑ ΠΟΛΛΑ ΗΝ ΕΚΕΙ ΚΑΙ ΠΑΡΕΓΙΝΟΝΤΟ ΚΑΙ ΕΒΑΠΤΙΖΟΝΤΟ - Hebrews 58 12:27 - And this word, Yet once more, signifieth the removing of those things that are shaken , as of things that are made , that those things which cannot be shaken may remain .
ΤΟ ΔΕ ΕΤΙ ΑΠΑΞ ΔΗΛΟΙ ΤΗΝ ΤΩΝ ΣΑΛΕΥΟΜΕΝΩΝ ΜΕΤΑΨΕΣΙΝ Ως ΠΕΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΙΝΑ ΜΕΙΝΗ ΤΑ ΜΗ ΣΑΛΕΥΟΜΕΝΑ - Luke 42 18:2 - Saying , There was in a city a judge, which feared not God, neither regarded man :
ΛΕΓΩΝ ΚΡΙΤΗς ΤΙς ΗΝ ΕΝ ΤΙΝΙ ΠΟΛΕΙ ΤΟΝ ΨΕΟΝ ΜΗ ΦΟΒΟΥΜΕΝΟς ΚΑΙ ΑΝΨΡΩΠΟΝ ΜΗ ΕΝΤΡΕΠΟΜΕΝΟς - Matthew 40 23:24 - Ye blind guides, which strain at a gnat, and swallow a camel.
ΟΔΗΓΟΙ ΤΥΦΛΟΙ ΔΙΥΛΙΖΟΝΤΕς ΤΟΝ ΚΩΝΩΠΑ ΤΗΝ ΔΕ ΚΑΜΗΛΟΝ ΚΑΤΑΠΙΝΟΝΤΕς - John 43 7:30 - Then they sought to take him : but no man laid hands on him, because his hour was not yet come .
ΕΖΗΤΟΥΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΝ ΠΙΑΣΑΙ ΚΑΙ ΟΥΔΕΙς ΕΠΕΒΑΛΕΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΤΗΝ ΧΕΙΡΑ ΟΤΙ ΟΥΠΩ ΕΛΗΛΥΨΕΙ Η ΩΡΑ ΑΥΤΟΥ
phpBible_av:Original
- Mark 15:26 - And the superscription of his accusation was written over, THE KING OF THE JEWS.
ΚΑΊ ἘΠΙΓΡΑΦΉ ΑὐΤΌΣ ΑἸΤΊΑ ἮΝ ἘΠΙΓΡΆΦΩ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἸΟΥΔΑῖΟΣ - 1 Corinthians 11:11 - Nevertheless neither is the man without the woman, neither the woman without the man, in the Lord.
ΠΛΉΝ ΟὔΤΕ ἈΝΉΡ ΧΩΡΊΣ ΓΥΝΉ ΟὔΤΕ ΓΥΝΉ ΧΩΡΊΣ ἈΝΉΡ ἘΝ ΚΎΡΙΟΣ - John 1:42 - And he brought him to Jesus. And when Jesus beheld him, he said, Thou art Simon the son of Jona: thou shalt be called Cephas, which is by interpretation, A stone.
ΚΑΊ ἌΓΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ἘΜΒΛΈΠΩ ΑὐΤΌΣ ἜΠΩ ΣΎ ΕἾ ΣΊΜΩΝ ΥἹΌΣ ἸΩΝᾶΣ ΣΎ ΚΑΛΈΩ ΚΗΦᾶΣ ὍΣ ἙΡΜΗΝΕΎΩ ΠΈΤΡΟΣ - Mark 1:45 - But he went out, and began to publish it much, and to blaze abroad the matter, insomuch that Jesus could no more openly enter into the city, but was without in desert places: and they came to him from every quarter.
ΔΈ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ἌΡΧΟΜΑΙ ΚΗΡΎΣΣΩ ΠΟΛΎΣ ΚΑΊ ΔΙΑΦΗΜΊΖΩ ΛΌΓΟΣ ὭΣΤΕ ΑὐΤΌΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΜΗΚΈΤΙ ΦΑΝΕΡῶΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΠΌΛΙΣ ἈΛΛΆ ἮΝ ἜΞΩ ἘΝ ἜΡΗΜΟΣ ΤΌΠΟΣ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΠΑΝΤΑΧΌΘΕΝ - Matthew 6:16 - Moreover when ye fast, be not, as the hypocrites, of a sad countenance: for they disfigure their faces, that they may appear unto men to fast. Verily I say unto you, They have their reward.
ΔΈ ὍΤΑΝ ΝΗΣΤΕΎΩ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΉ ὭΣΠΕΡ ὙΠΟΚΡΙΤΉΣ ΣΚΥΘΡΩΠΌΣ ΓΆΡ ἈΦΑΝΊΖΩ ΑὐΤΌΣ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ὍΠΩΣ ΦΑΊΝΩ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΝΗΣΤΕΎΩ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἈΠΈΧΩ ΑὐΤΌΣ ΜΙΣΘΌΣ