Search:εὑρίσκω -> ΕὙΡΊΣΚΩ
εὑρίσκω
ε ὑ ρ ί σ κ ω hex:#949;#8017;#961;#943;#963;#954;#969;
lexicon_greek base word
- εὑρίσκω
- ΕὙΡΊΣΚΩ - G2147 2147 - find, get, obtain, perceive, see - {"def":{"short":"to find (literally or figuratively)","long":["to come upon, hit upon, to meet with",["after searching, to find a thing sought","without previous search, to find (by chance), to fall in with","those who come or return to a place"],"to find by enquiry, thought, examination, scrutiny, observation, to find out by practice and experience",["to see, learn, discover, understand","to be found i.e., to be seen, be present","to be discovered, recognized, detected, to show one's self out, of one's character or state as found out by others (men, God, or both)","to get knowledge of, come to know, God"],"to find out for one's self, to acquire, get, obtain, procure"]},"deriv":"a prolonged form of a primary εὕρω
, which (together with another cognate form) εὑρέω is used for it in all the tenses except the present and imperfect","pronun":{"ipa":"hɛβˈri.sko","ipa_mod":"evˈri.skow","sbl":"heuriskō","dic":"hev-REE-skoh","dic_mod":"ave-REE-skoh"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εὑρίσκω
- ΕὙΡΊΣΚΩ - G2147 2147 - a prolonged form of a primary heuro {hyoo'-ro}, which (together with another cognate form heureo {hyoo-reh'-o}) is used for it in all the tenses except the present and imperfect - heurisko - hyoo-ris'-ko, - Verb - to find (literally or figuratively):--find, get, obtain, perceive, see. -
- to come upon, hit upon, to meet with
- after searching, to find a thing sought
- without previous search, to find (by chance), to fall in with
- those who come or return to a place
- to find by enquiry, thought, examination, scrutiny, observation, to find out by practice and experience
- to see, learn, discover, understand
- to be found i.e. to be seen, be present
- to be discovered, recognised, detected, to show one's self out, of one's character or state as found out by others (men, God, or both)
- to get knowledge of, come to know, God
- to find out for one's self, to acquire, get, obtain, procure
, which (together with another cognate form) εὑρέω is used for it in all the tenses except the present and imperfect","pronun":{"ipa":"hɛβˈri.sko","ipa_mod":"evˈri.skow","sbl":"heuriskō","dic":"hev-REE-skoh","dic_mod":"ave-REE-skoh"}} - to come upon, hit upon, to meet with
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 18:38 - Pilate saith unto him, What is truth ? And when he had said this, he went out again unto the Jews, and saith unto them, I find in him no fault at all.
ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΩ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΤΙ ΕΣΤΙΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΚΑΙ ΤΟΥΤΟ ΕΙΠΩΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΗΛΨΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΙΟΥΔΑΙΟΥς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΕΓΩ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ - Luke 42 23:4 - Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
Ο ΔΕ ΠΙΛΑΤΟς ΕΙΠΕΝ ΠΡΟς ΤΟΥς ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΤΟΥς ΟΧΛΟΥς ΟΥΔΕΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΑΙΤΙΟΝ ΕΝ ΤΩ ΑΝΨΡΩΠΩ ΤΟΥΤΩ - Luke 42 13:7 - Then said he unto the dresser of his vineyard, Behold , these three years I come seeking fruit on this fig tree, and find none : cut it down ; why cumbereth it the ground ?
ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΠΡΟς ΤΟΝ ΑΜΠΕΛΟΥΡΓΟΝ ΙΔΟΥ ΤΡΙΑ ΕΤΗ ΑΦ ΟΥ ΕΡΧΟΜΑΙ ΖΗΤΩΝ ΚΑΡΠΟΝ ΕΝ ΤΗ ΣΥΚΗ ΤΑΥΤΗ ΚΑΙ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΚΚΟΘΟΝ ΑΥΤΗΝ ΙΝΑΤΙ ΚΑΙ ΤΗΝ ΓΗΝ ΚΑΤΑΡΓΕΙ - John 43 19:4 - Pilate therefore went forth again, and saith unto them, Behold, I bring him forth to you, that ye may know that I find no fault in him.
ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ ΠΑΛΙΝ ΕΞΩ Ο ΠΙΛΑΤΟς ΚΑΙ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΙΔΕ ΑΓΩ ΥΜΙΝ ΑΥΤΟΝ ΕΞΩ ΙΝΑ ΓΝΩΤΕ ΟΤΙ ΟΥΔΕΜΙΑΝ ΑΙΤΙΑΝ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ - John 43 19:6 - When the chief priests therefore and officers saw him, they cried out , saying , Crucify him, crucify him. Pilate saith unto them, Take ye him, and crucify him: for I find no fault in him.
ΟΤΕ ΟΥΝ ΕΙΔΟΝ ΑΥΤΟΝ ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΟΙ ΥΠΗΡΕΤΑΙ ΕΚΡΑΥΓΑΣΑΝ ΛΕΓΟΝΤΕς ΣΤΑΥΡΩΣΟΝ ΣΤΑΥΡΩΣΟΝ ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς Ο ΠΙΛΑΤΟς ΛΑΒΕΤΕ ΑΥΤΟΝ ΥΜΕΙς ΚΑΙ ΣΤΑΥΡΩΣΑΤΕ ΕΓΩ ΓΑΡ ΟΥΧ ΕΥΡΙΣΚΩ ΕΝ ΑΥΤΩ ΑΙΤΙΑΝ
phpBible_av:Original
- John 21:6 - And he said unto them, Cast the net on the right side of the ship, and ye shall find. They cast therefore, and now they were not able to draw it for the multitude of fishes.
ΔΈ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΒΆΛΛΩ ΔΊΚΤΥΟΝ ΕἸΣ ΔΕΞΙΌΣ ΜΈΡΟΣ ΠΛΟῖΟΝ ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ ΒΆΛΛΩ ΟὖΝ ΚΑΊ ΟὐΚΈΤΙ ἸΣΧΎΩ ΟὐΚΈΤΙ ἸΣΧΎΩ ἙΛΚΎΩ ΑὐΤΌΣ ἈΠΌ ΠΛῆΘΟΣ ἸΧΘΎΣ - Revelation 18:21 - And a mighty angel took up a stone like a great millstone, and cast it into the sea, saying, Thus with violence shall that great city Babylon be thrown down, and shall be found no more at all.
ΚΑΊ ΕἿΣ ἸΣΧΥΡΌΣ ἌΓΓΕΛΟΣ ΑἼΡΩ ΛΊΘΟΣ ὩΣ ΜΈΓΑΣ ΜΎΛΟΣ ΚΑΊ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ΘΆΛΑΣΣΑ ΛΈΓΩ ΟὝΤΩ ὍΡΜΗΜΑ ΒΆΛΛΩ ΜΈΓΑΣ ΠΌΛΙΣ ΒΑΒΥΛΏΝ ΒΆΛΛΩ ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ Οὐ ΜΉ ἜΤΙ - Luke 12:37 - Blessed are those servants, whom the lord when he cometh shall find watching: verily I say unto you, that he shall gird himself, and make them to sit down to meat, and will come forth and serve them.
ΜΑΚΆΡΙΟΣ ἘΚΕῖΝΟΣ ΔΟῦΛΟΣ ὍΣ ΚΎΡΙΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΓΡΗΓΟΡΕΎΩ ἈΜΉΝ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ΠΕΡΙΖΏΝΝΥΜΙ ΚΑΊ ἈΝΑΚΛΊΝΩ ΑὐΤΌΣ ἈΝΑΚΛΊΝΩ ΚΑΊ ΠΑΡΈΡΧΟΜΑΙ ΔΙΑΚΟΝΈΩ ΑὐΤΌΣ - Luke 18:8 - I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?
ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ΠΟΙΈΩ ἘΚΔΊΚΗΣΙΣ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ΤΆΧΟΣ ΠΛΉΝ ἎΡΑ ΥἹΌΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΠΊΣΤΙΣ ἘΠΊ Γῆ - Matthew 12:44 - Then he saith, I will return into my house from whence I came out; and when he is come, he findeth it empty, swept, and garnished.
ΤΌΤΕ ΛΈΓΩ ἘΠΙΣΤΡΈΦΩ ΕἸΣ ΜΟῦ ΟἾΚΟΣ ὍΘΕΝ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ΕὙΡΊΣΚΩ ΣΧΟΛΆΖΩ ΣΑΡΌΩ ΚΑΊ ΚΟΣΜΈΩ