Search:ἀβιά -> ἈΒΙΆ
ἀβιά
ἀ β ι ά hex:#7936;#946;#953;#940;
strongscsv lemma
lexicon_greek base word
- Ἀβιά - ἈΒΙΆ - G7 7 - Abia - {"def":{"lit":"my father is Jah (Jehovah)","short":"Abijah, the name of two Israelites","long":["a priest, the head of a priestly family from whom when David divided the priests into 24 classes, Abia was the 8th order","son and successor to Rehoboam on the throne of Judah"]},"deriv":"of Hebrew origin (H0029)","pronun":{"ipa":"ɑ.βiˈɑ","ipa_mod":"ɑ.viˈɑ","sbl":"abia","dic":"ah-vee-AH","dic_mod":"ah-vee-AH"},"see":["H0029"]}
- Ἀβιαθάρ - ἈΒΙΑΘΆΡ - G8 8 - Abiathar - {"def":{"lit":"father of abundance","short":"Abiathar, an Israelite","long":["the name of a high priest"]},"deriv":"of Hebrew origin (H0054)","pronun":{"ipa":"ɑ.βi.ɑˈθɑr","ipa_mod":"ɑ.vi.ɑˈθɑr","sbl":"abiathar","dic":"ah-vee-ah-THAHR","dic_mod":"ah-vee-ah-THAHR"},"see":["H0054"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- Ἀβιά
- ἈΒΙΆ - G7 7 - of Hebrew origin (029) - Abia - ab-ee-ah' - Proper Name Masculine - of Hebrew origin («029»); Abijah, the name of two Israelites:--Abia. - Abijah = "my father is Jah (Jehovah)"
- a priest, the head of a priestly family from whom when David divided the priests into 24 classes, Abia was the 8th order
- son and successor to Rehoboam on the throne of Judah
- Ἀβιαθάρ
- ἈΒΙΑΘΆΡ - G8 8 - of Hebrew origin (054) - Abiathar - ab-ee-ath'-ar - Proper Name Masculine - of Hebrew origin («054»); Abiathar, an Israelite:--Abiathar. - Abiathar = "father of abundance"
- the name of a high priest
KJVBibleSite-master:Original
- Matthew 40 1:7 - And Solomon begat Roboam ; and Roboam begat Abia ; and Abia begat Asa ;
ΣΟΛΟΜΩΝ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΡΟΒΟΑΜ ΡΟΒΟΑΜ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΒΙΑ ΑΒΙΑ ΔΕ ΕΓΕΝΝΗΣΕΝ ΤΟΝ ΑΣΑΦ - Mark 41 2:26 - How he went into the house of God in the days of Abiathar the high priest, and did eat the shewbread , which is not lawful to eat but for the priests, and gave also to them which were with him ?
ΠΩς ΕΙΣΗΛΨΕΝ ΕΙς ΤΟΝ ΟΙΚΟΝ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΠΙ ΑΒΙΑΨΑΡ ΑΡΧΙΕΡΕΩς ΚΑΙ ΤΟΥς ΑΡΤΟΥς ΤΗς ΠΡΟΨΕΣΕΩς ΕΦΑΓΕΝ ΟΥς ΟΥΚ ΕΞΕΣΤΙΝ ΦΑΓΕΙΝ ΕΙ ΜΗ ΤΟΥς ΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΕΔΩΚΕΝ ΚΑΙ ΤΟΙς ΣΥΝ ΑΥΤΩ ΟΥΣΙΝ - Galatians 48 2:3 - Grace be to you and peace from God the Father, and from our Lord Jesus Christ,1
ΟΥΔΕ ΑΝΗΛΨΟΝ ΕΙς ΙΕΡΟΣΟΛΥΜΑ ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΡΟ ΕΜΟΥ ΑΠΟΣΤΟΛΟΥς ΑΛΛΑ ΑΠΗΛΨΟΝ ΕΙς ΑΡΑΒΙΑΝ ΚΑΙ ΠΑΛΙΝ ΥΠΕΣΤΡΕΘΑ ΕΙς ΔΑΜΑΣΚΟΝ - Galatians 48 5:11 - I am afraid of you, lest I have bestowed upon you labour in vain.
ΤΟ ΔΕ ΑΓΑΡ ΣΙΝΑ ΟΡΟς ΕΣΤΙΝ ΕΝ ΤΗ ΑΡΑΒΙΑ ΣΥΣΤΟΙΧΕΙ ΔΕ ΤΗ ΝΥΝ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΔΟΥΛΕΥΕΙ ΓΑΡ ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΤΕΚΝΩΝ ΑΥΤΗς - Luke 42 1:5 - There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia : and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΕΝ ΤΑΙς ΗΜΕΡΑΙς ΗΡΩΔΟΥ ΒΑΣΙΛΕΩς ΤΗς ΙΟΥΔΑΙΑς ΙΕΡΕΥς ΤΙς ΟΝΟΜΑΤΙ ΖΑΧΑΡΙΑς ΕΞ ΕΦΗΜΕΡΙΑς ΑΒΙΑ ΚΑΙ ΓΥΝΗ ΑΥΤΩ ΕΚ ΤΩΝ ΨΥΓΑΤΕΡΩΝ ΑΑΡΩΝ ΚΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΗς ΕΛΙΣΑΒΕΤ
phpBible_av:Original
- Galatians 4:25 - For this Agar is mount Sinai in Arabia, and answereth to Jerusalem which now is, and is in bondage with her children.
ΓΆΡ ἌΓΑΡ ἘΣΤΊ ὌΡΟΣ ΣΙΝᾶ ἘΝ ἈΡΑΒΊΑ ΔΈ ΣΥΣΤΟΙΧΈΩ ἹΕΡΟΥΣΑΛΉΜ Ὁ ΝῦΝ ΔΈ ΔΟΥΛΕΎΩ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ΤΈΚΝΟΝ - Luke 1:5 - There was in the days of Herod, the king of Judaea, a certain priest named Zacharias, of the course of Abia: and his wife was of the daughters of Aaron, and her name was Elisabeth.
ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ἩΜΈΡΑ ἩΡΏΔΗΣ ΒΑΣΙΛΕΎΣ ἸΟΥΔΑΊΑ ΤῚΣ ἹΕΡΕΎΣ ὌΝΟΜΑ ΖΑΧΑΡΊΑΣ ἘΚ ἘΦΗΜΕΡΊΑ ἈΒΙΆ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΓΥΝΉ ἘΚ ΘΥΓΆΤΗΡ ἈΑΡΏΝ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ὌΝΟΜΑ ἘΛΙΣΆΒΕΤ - Acts 16:15 - And when she was baptized, and her household, she besought us, saying, If ye have judged me to be faithful to the Lord, come into my house, and abide there. And she constrained us.
ΔΈ ὩΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ΟἾΚΟΣ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ΛΈΓΩ ΕἸ ΚΡΊΝΩ ΜΈ ΕἾΝΑΙ ΠΙΣΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΜΟῦ ΟἾΚΟΣ ΜΈΝΩ ΚΑΊ ΠΑΡΑΒΙΆΖΟΜΑΙ ἩΜᾶΣ - Luke 24:29 - But they constrained him, saying, Abide with us: for it is toward evening, and the day is far spent. And he went in to tarry with them.
ΚΑΊ ΠΑΡΑΒΙΆΖΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΛΈΓΩ ΜΈΝΩ ΜΕΤΆ ἩΜῶΝ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ΠΡΌΣ ἙΣΠΈΡΑ ΚΑΊ ἩΜΈΡΑ ΚΛΊΝΩ ΚΑΊ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΜΈΝΩ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ - Galatians 1:17 - Neither went I up to Jerusalem to them which were apostles before me; but I went into Arabia, and returned again unto Damascus.
ΟὐΔΈ ἈΝΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἹΕΡΟΣΌΛΥΜΑ ΠΡΌΣ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ ΠΡΌ ἘΜΟῦ ἈΛΛΆ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἈΡΑΒΊΑ ΚΑΊ ὙΠΟΣΤΡΈΦΩ ΠΆΛΙΝ ΕἸΣ ΔΑΜΑΣΚΌΣ