Search:
αρτι -> ΑΡΤΙ
αρτι
α ρ τ ι hex:#945;#961;#964;#953;
- ἌΡΤΙ G737 ἄρτι - 737 ἄρτι - árti - ar'-tee - adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. - Adverb - greek
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- ἌΡΤΙΟΣ G739 ἄρτιος - 739 ἄρτιος - ártios - ar'-tee-os - from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. - Adjective - greek
- G739 ἄρτιος - 739 ἄρτιος - ἌΡΤΙΟΣ - - ártios - ar'-tee-os - from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. - Adjective - greek
- G534 ἀπάρτι - 534 ἀπάρτι - ἈΠΆΡΤΙ - - apárti - ap-ar'-tee - from ἀπό and ἄρτι; from now, i.e. henceforth (already):--from henceforth. - Adverb - greek
- G736 ἀρτέμων - 736 ἀρτέμων - ἈΡΤΈΜΩΝ - - artémōn - ar-tem'-ohn - from a derivative of ἄρτι; properly, something ready (or else more remotely from αἴρω (compare ἄρτος); something hung up), i.e. (specially) the topsail (rather foresail or jib) of a vessel:--mainsail. - Noun Masculine - greek
- G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- G1822 ἐξαρτίζω - 1822 ἐξαρτίζω - ἘΞΑΡΤΊΖΩ - - exartízō - ex-ar-tid'-zo - from ἐκ and a derivative of ἄρτιος; to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher):--accomplish, thoroughly furnish. - Verb - greek
- G2675 καταρτίζω - 2675 καταρτίζω - ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ - - katartízō - kat-ar-tid'-zo - from κατά and a derivative of ἄρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust:--fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- ἄρτι
- ἌΡΤΙ - G737 737 - this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present - {"def":{"short":"just now","long":["just now, this moment","now at this time, at this very time, this moment"]},"deriv":"adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti","ipa_mod":"ˈɑr.ti","sbl":"arti","dic":"AR-tee","dic_mod":"AR-tee"},"see":["G0142","G0740"]}
- ἀρτιγέννητος
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - G738 738 - new born - {"def":{"short":"just born, i.e., (figuratively) a young convert","long":["just born, newborn"]},"deriv":"from G0737 and G1084","pronun":{"ipa":"ɑr.tiˈɣɛn.ne.tos","ipa_mod":"ɑr.tiˈɣe̞n.ne̞.tows","sbl":"artigennētos","dic":"ar-tee-GEN-nay-tose","dic_mod":"ar-tee-GANE-nay-tose"},"see":["G0737","G1084"]}
- ἄρτιος
- ἌΡΤΙΟΣ - G739 739 - perfect - {"def":{"short":"fresh, i.e., (by implication) complete","long":["fitted","complete, perfect",["having reference apparently to \"special aptitude for given uses\""]]},"deriv":"from G0737","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti.os","ipa_mod":"ˈɑr.ti.ows","sbl":"artios","dic":"AR-tee-ose","dic_mod":"AR-tee-ose"},"see":["G0737"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἄρτι
- ἌΡΤΙ - G737 737 - from a derivative of (142) (cf (740)) through the idea of suspension - arti - ar'-tee - Adverb - adverb from a derivative of «142» (compare «740») through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. -
- just now, this moment
- now at this time, at this very time, this moment
- this day (hour), hence(-forth), here(-.. - this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present - {"def":{"short":"just now","long":["just now, this moment","now at this time, at this very time, this moment"]},"deriv":"adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti","ipa_mod":"ˈɑr.ti","sbl":"arti","dic":"AR-tee","dic_mod":"AR-tee"},"see":["G0142","G0740"]} - ἀρτιγέννητος
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - G738 738 - from (737) and (1084) - artigennetos - ar-teeg-en'-nay-tos - Adjective - from «737» and «1084»; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. -
- just born, newborn
- new born - new born - {"def":{"short":"just born, i.e., (figuratively) a young convert","long":["just born, newborn"]},"deriv":"from G0737 and G1084","pronun":{"ipa":"ɑr.tiˈɣɛn.ne.tos","ipa_mod":"ɑr.tiˈɣe̞n.ne̞.tows","sbl":"artigennētos","dic":"ar-tee-GEN-nay-tose","dic_mod":"ar-tee-GANE-nay-tose"},"see":["G0737","G1084"]} - ἄρτιος
- ἌΡΤΙΟΣ - G739 739 - from (737) - artios - ar'-tee-os - Adjective - from «737»; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. -
- fitted
- complete, perfect
- having reference apparently to "special aptitude for given uses"
- perfect - perfect - {"def":{"short":"fresh, i.e., (by implication) complete","long":["fitted","complete, perfect",["having reference apparently to \"special aptitude for given uses\""]]},"deriv":"from G0737","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti.os","ipa_mod":"ˈɑr.ti.ows","sbl":"artios","dic":"AR-tee-ose","dic_mod":"AR-tee-ose"},"see":["G0737"]}
- Romans 45 3:9 - What then ? are we better than they? No, in no wise : for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin ;
ΤΙ ΟΥΝ ΠΡΟΕΧΟΜΕΨΑ ΟΥ ΠΑΝΤΩς ΠΡΟΗΤΙΑΣΑΜΕΨΑ ΓΑΡ ΙΟΥΔΑΙΟΥς ΤΕ ΚΑΙ ΕΛΛΗΝΑς ΠΑΝΤΑς ΥΦ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΕΙΝΑΙ
τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. | οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. |
προέχομαι
be better
Be better | [5736] |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | πάντως
by all means, altogeth...
By all means, altogethe.. |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | προαιτιάομαι
prove before
Prove before |
[5662] | τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. |
Ἰουδαῖος
Jew(-ess), of Judaea
Jew(-ess), of Judaea | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
Ἕλλην
Gentile, Greek
Gentile, Greek | εἶναι
am, was, is, X lust af...
Am, was, is, X lust aft.. |
[5750] | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
|
- James 59 5:20 - Let him know , that he which converteth the sinner from the error of his way shall save a soul from death, and shall hide a multitude of sins.
ΓΙΝΩΣΚΕΤΕ ΟΤΙ Ο ΕΠΙΣΤΡΕΘΑς ΑΜΑΡΤΩΛΟΝ ΕΚ ΠΛΑΝΗς ΟΔΟΥ ΑΥΤΟΥ ΣΩΣΕΙ ΘΥΧΗΝ ΑΥΤΟΥ ΕΚ ΨΑΝΑΤΟΥ ΚΑΙ ΚΑΛΥΘΕΙ ΠΛΗΨΟς ΑΜΑΡΤΙΩΝ γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | γινώσκω
allow, be aware (of), ...
Allow, be aware (of), f.. |
[5720] | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἐπιστρέφω
come (go) again, conve...
Come (go) again, conver.. | [5660] |
ἁμαρτωλός
sinful, sinner
Sinful, sinner | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
πλάνη
deceit, to deceive, de...
Deceit, to deceive, del.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ὁδός
journey, (high-)way
Journey, (high-)way | σώζω
heal, preserve, save (...
Heal, preserve, save (s.. |
[5692] | ψυχή
heart (+ -ily), life, ...
Heart ( -ily), life, mi.. |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | θάνατος
X deadly, (be...) death
X deadly, (be...) death |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καλύπτω
cover, hide
Cover, hide |
[5692] | πλῆθος
bundle, company, multi...
Bundle, company, multit.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | |
- 1 Corinthians 46 4:11 - Even unto this present hour we both hunger , and thirst , and are naked , and are buffeted , and have no certain dwellingplace ;
ΑΧΡΙ ΤΗς ΑΡΤΙ ΩΡΑς ΚΑΙ ΠΕΙΝΩΜΕΝ ΚΑΙ ΔΙΘΩΜΕΝ ΚΑΙ ΓΥΜΝΙΤΕΥΟΜΕΝ ΚΑΙ ΚΟΛΑΦΙΖΟΜΕΨΑ ΚΑΙ ΑΣΤΑΤΟΥΜΕΝ
ἄχρι
as far as, for, in(-to...
As far as, for, in(-to).. | ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. |
ὥρα
day, hour, instant, se...
Day, hour, instant, sea.. | πεινάω
be an hungered
Be an hungered |
אָב
Chief, (fore-)father(-l.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
πεινάω
be an hungered
Be an hungered | [5719] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | διψάω
be) (a-)thirst(-y
(be) (a-)thirst(-y) |
[5725] | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
γυμνητεύω
be naked
Be naked | [5719] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | κολαφίζω
buffet
Buffet |
[5743] | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἀστατέω
have no certain dwelli...
Have no certain dwellin.. | [5719] |
|
- John 43 13:19 - Now I tell you before it come , that, when it is come to pass , ye may believe that I am he.
ΑΠ ΑΡΤΙ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΠΡΟ ΤΟΥ ΓΕΝΕΣΨΑΙ ΙΝΑ ΠΙΣΤΕΥΗΤΕ ΟΤΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ
ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. | ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5719] |
ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) | πρό
above, ago, before, or...
Above, ago, before, or .. |
γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. | [5635] |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. |
γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. | [5638] |
πιστεύω
believe(-r), commit (t...
Believe(-r), commit (to.. | [5661] |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | ἐγώ
I, me
I, me |
εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. | [5748] |
|
- Luke 42 5:20 - And when he saw their faith, he said unto him, Man, thy sins are forgiven thee.
ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΑΥΤΩΝ ΕΙΠΕΝ ΑΝΨΡΩΠΕ ΑΦΕΩΝΤΑΙ ΣΟΙ ΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑΙ ΣΟΥ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
[5631] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
πίστις
assurance, belief, bel...
Assurance, belief, beli.. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
[5627] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | σοῦ
X home, thee, thine (o...
X home, thee, thine (ow.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. |
[5769] | σοί
thee, thine own, thou,...
Thee, thine own, thou, .. |
|
phpBible_av:Original
- 1 Corinthians 16:7 - For I will not see you now by the way; but I trust to tarry a while with you, if the Lord permit.
ΓΆΡ ΘΈΛΩ Οὐ ΕἼΔΩ ὙΜᾶΣ ἌΡΤΙ ἘΝ ΠΆΡΟΔΟΣ ΔΈ ἘΛΠΊΖΩ ἘΠΙΜΈΝΩ ΧΡΌΝΟΣ ΤῚΣ ΠΡΌΣ ὙΜᾶΣ ἘΆΝ ΚΎΡΙΟΣ ἘΠΙΤΡΈΠΩ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | θέλω
desire, be disposed (f...
Desire, be disposed (fo.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | πάροδος
way
Way |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἐλπίζω
have, thing) hope(-d) ...
(have, thing) hope(-d) .. |
ἐπιμένω
abide (in), continue (...
Abide (in), continue (i.. | χρόνος
years old, season, sp...
Years old, season, spa.. |
τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. | πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | ἐάν
before, but, except, (...
Before, but, except, (a.. |
κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir | ἐπιτρέπω
give leave (liberty, l...
Give leave (liberty, li.. |
|
- Romans 3:9 - What then? are we better than they? No, in no wise: for we have before proved both Jews and Gentiles, that they are all under sin;
ΤΊΣ ΟὖΝ ΠΡΟΈΧΟΜΑΙ Οὐ ΠΆΝΤΩΣ ΓΆΡ ΠΡΟΑΙΤΙΆΟΜΑΙ ΤΈ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ΚΑΊ ἝΛΛΗΝ ΕἾΝΑΙ ΠᾶΣ ὙΠΌ ἉΜΑΡΤΊΑ |
| |
τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. | οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. |
προέχομαι
be better
Be better | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
πάντως
by all means, altogeth...
By all means, altogethe.. | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
προαιτιάομαι
prove before
Prove before | τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. |
Ἰουδαῖος
Jew(-ess), of Judaea
Jew(-ess), of Judaea | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
Ἕλλην
Gentile, Greek
Gentile, Greek | εἶναι
am, was, is, X lust af...
Am, was, is, X lust aft.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | |
- Romans 6:10 - For in that he died, he died unto sin once: but in that he liveth, he liveth unto God.
ΓΆΡ ὍΣ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ἉΜΑΡΤΊΑ ἘΦΆΠΑΞ ΔΈ ὍΣ ΖΆΩ ΖΆΩ ΘΕΌΣ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ἀποθνήσκω
be dead, death, die, l...
Be dead, death, die, li.. | ἀποθνήσκω
be dead, death, die, l...
Be dead, death, die, li.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | ἐφάπαξ
at) once (for all
(at) once (for all) |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. |
ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. | ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. |
θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), | |
- Romans 7:9 - For I was alive without the law once: but when the commandment came, sin revived, and I died.
ΔΈ ἘΓΏ ΖΆΩ ΧΩΡΊΣ ΝΌΜΟΣ ΠΟΤΈ ΔΈ ἘΝΤΟΛΉ ἜΡΧΟΜΑΙ ἉΜΑΡΤΊΑ ἈΝΑΖΆΩ ΔΈ ἘΓΏ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἐγώ
I, me
I, me |
ζάω
life(-time), (a-)live(...
Life(-time), (a-)live(-.. | χωρίς
beside, by itself, wit...
Beside, by itself, with.. |
νόμος
law
Law | ποτέ
afore-(any) (some-)tim...
Afore-(any) (some-)time.. |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἐντολή
commandment, precept
Commandment, precept |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
ἀναζάω
be a-)live again, revive
(be a-)live again, revive | δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. |
ἐγώ
I, me
I, me | ἀποθνήσκω
be dead, death, die, l...
Be dead, death, die, li.. |
|
- John 16:31 - Jesus answered them, Do ye now believe?
ἸΗΣΟῦΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΠΙΣΤΕΎΩ ἌΡΤΙ ΠΙΣΤΕΎΩ |
| |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | ἀποκρίνομαι
answer
Answer |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | πιστεύω
believe(-r), commit (t...
Believe(-r), commit (to.. |
ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. | πιστεύω
believe(-r), commit (t...
Believe(-r), commit (to.. |
|
Search Google:
αρτι