Search:
δις -> ΔΙΣ
δις
δ ι ς hex:#948;#953;#962;
- ΔΙΣΤΆΖΩ G1365 διστάζω - 1365 διστάζω - distázō - dis-tad'-zo - from δίς; properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion):--doubt. - Verb - greek
- ΔΙΣΧΊΛΙΟΙ G1367 δισχίλιοι - 1367 δισχίλιοι - dischílioi - dis-khil'-ee-oy - from δίς and χίλιοι; two thousand:--two thousand. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- δίς
- ΔΊΣ - G1364 1364 - again, twice - {"def":{"short":"twice","long":["twice"]},"deriv":"adverb from G1417","pronun":{"ipa":"ðis","ipa_mod":"ðis","sbl":"dis","dic":"thees","dic_mod":"thees"},"see":["G1417"]}
- διστάζω
- ΔΙΣΤΆΖΩ - G1365 1365 - doubt - {"def":{"short":"properly, to duplicate, i.e., (mentally) to waver (in opinion)","long":["to doubt, waiver"]},"deriv":"from G1364","pronun":{"ipa":"ðisˈtɑ.zo","ipa_mod":"ðisˈtɑ.zow","sbl":"distazō","dic":"thees-TA-zoh","dic_mod":"thees-TA-zoh"},"see":["G1364"]}
- δίστομος
- ΔΊΣΤΟΜΟΣ - G1366 1366 - with two edges, two-edged - {"def":{"short":"double-edged","long":["having a double mouth as a river",["used of the edge of the sword and of other weapons, so has the meaning of two-edged"]]},"deriv":"from G1364 and G4750","pronun":{"ipa":"ˈðis.to.mos","ipa_mod":"ˈðis.tow.mows","sbl":"distomos","dic":"THEES-toh-mose","dic_mod":"THEES-toh-mose"},"see":["G1364","G4750"]}
- δισχίλιοι
- ΔΙΣΧΊΛΙΟΙ - G1367 1367 - two thousand - {"def":{"short":"two thousand","long":["two thousand"]},"deriv":"from G1364 and G5507","pronun":{"ipa":"ðisˈxi.li.y","ipa_mod":"ðisˈxi.li.y","sbl":"dischilioi","dic":"thees-HEE-lee-oo","dic_mod":"thees-HEE-lee-oo"},"see":["G1364","G5507"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- δίς
- ΔΊΣ - G1364 1364 - from (1417) - dis - dece - Adverb - adverb from «1417»; twice:--again, twice. -
- twice
- again, twice - again, twice - {"def":{"short":"twice","long":["twice"]},"deriv":"adverb from G1417","pronun":{"ipa":"ðis","ipa_mod":"ðis","sbl":"dis","dic":"thees","dic_mod":"thees"},"see":["G1417"]} - διστάζω
- ΔΙΣΤΆΖΩ - G1365 1365 - from (1364) - distazo - dis-tad'-zo - Verb - from «1364»; properly, to duplicate, i.e. (mentally) to waver (in opinion):--doubt. -
- to doubt, waiver
- doubt - doubt - {"def":{"short":"properly, to duplicate, i.e., (mentally) to waver (in opinion)","long":["to doubt, waiver"]},"deriv":"from G1364","pronun":{"ipa":"ðisˈtɑ.zo","ipa_mod":"ðisˈtɑ.zow","sbl":"distazō","dic":"thees-TA-zoh","dic_mod":"thees-TA-zoh"},"see":["G1364"]} - δίστομος
- ΔΊΣΤΟΜΟΣ - G1366 1366 - from (1364) and (4750) - distomos - dis'-tom-os - Adjective - from «1364» and «4750»; double-edged:--with two edges, two-edged. -
- having a double mouth as a river
- used of the edge of the sword and of other weapons, so has the meaning of two-edged
- with two edges, two-edged - with two edges, two-edged - {"def":{"short":"double-edged","long":["having a double mouth as a river",["used of the edge of the sword and of other weapons, so has the meaning of two-edged"]]},"deriv":"from G1364 and G4750","pronun":{"ipa":"ˈðis.to.mos","ipa_mod":"ˈðis.tow.mows","sbl":"distomos","dic":"THEES-toh-mose","dic_mod":"THEES-toh-mose"},"see":["G1364","G4750"]} - δισχίλιοι
- ΔΙΣΧΊΛΙΟΙ - G1367 1367 - from (1364) and (5507) - dischilioi - dis-khil'-ee-oy - Adjective - from «1364» and «5507»; two thousand:--two thousand. -
- two thousand
- two thousand - two thousand - {"def":{"short":"two thousand","long":["two thousand"]},"deriv":"from G1364 and G5507","pronun":{"ipa":"ðisˈxi.li.y","ipa_mod":"ðisˈxi.li.y","sbl":"dischilioi","dic":"thees-HEE-lee-oo","dic_mod":"thees-HEE-lee-oo"},"see":["G1364","G5507"]}
- Philippians 50 4:16 - For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
ΟΤΙ ΚΑΙ ΕΝ ΨΕΣΣΑΛΟΝΙΚΗ ΚΑΙ ΑΠΑΞ ΚΑΙ ΔΙς ΕΙς ΤΗΝ ΧΡΕΙΑΝ ΜΟΙ ΕΠΕΜΘΑΤΕ
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Θεσσαλονίκη
Thessalonica
Thessalonica |
πέμπω
send, thrust in
Send, thrust in | [5656] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἅπαξ
once
Once |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | δίς
again, twice
Again, twice |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | μοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my |
χρεία
business, lack, necess...
Business, lack, necessa.. | |
- Luke 42 18:12 - I fast twice in the week, I give tithes of all that I possess .
ΝΗΣΤΕΥΩ ΔΙς ΤΟΥ ΣΑΒΒΑΤΟΥ ΑΠΟΔΕΚΑΤΕΥΩ ΠΑΝΤΑ ΟΣΑ ΚΤΩΜΑΙ
νηστεύω
fast
Fast | [5719] |
δίς
again, twice
Again, twice | σάββατον
sabbath (day), week
Sabbath (day), week |
ἀποδεκατόω
give, pay, take) tithe
(give, pay, take) tithe | [5719] |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ὅσος
all (that), as (long, ...
All (that), as (long, m.. |
κτάομαι
obtain, possess, provi...
Obtain, possess, provid.. | [5736] |
|
- Luke 42 6:22 - Blessed are ye , when men shall hate you, and when they shall separate you from their company, and shall reproach you, and cast out your name as evil, for the Son of man's sake.
ΜΑΚΑΡΙΟΙ ΕΣΤΕ ΟΤΑΝ ΜΙΣΗΣΩΣΙΝ ΥΜΑς ΟΙ ΑΝΨΡΩΠΟΙ ΚΑΙ ΟΤΑΝ ΑΦΟΡΙΣΩΣΙΝ ΥΜΑς ΚΑΙ ΟΝΕΙΔΙΣΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΚΒΑΛΩΣΙΝ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΥΜΩΝ Ως ΠΟΝΗΡΟΝ ΕΝΕΚΑ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ
μακάριος
blessed, happy(X -ier
Blessed, happy(X -ier) | ἐστέ
be, have been, belong
Be, have been, belong |
[5748] | ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | μισέω
hate(-ful
Hate(-ful) |
[5661] | ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ὅταν
as long (soon) as, tha...
As long (soon) as, that.. |
ἀφορίζω
divide, separate, sever
Divide, separate, sever | [5661] |
ὑμᾶς
ye, you (+ -ward), you...
Ye, you ( -ward), your .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ὀνειδίζω
cast in teeth, (suffer...
Cast in teeth, (suffer).. | [5661] |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐκβάλλω
bring forth, cast (for...
Bring forth, cast (fort.. |
[5632] | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) | ὡς
about, after (that), (...
About, after (that), (a.. |
πονηρός
bad, evil, grievous, h...
Bad, evil, grievous, ha.. | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | ἕνεκα
because, for (cause, s...
Because, for (cause, sa.. |
|
- Jude 65 1:12 - These are spots in your feasts of charity, when they feast with you, feeding themselves without fear : clouds they are without water, carried about of winds ; trees whose fruit withereth, without fruit, twice dead , plucked up by the roots ;
ΟΥΤΟΙ ΕΙΣΙΝ ΟΙ ΕΝ ΤΑΙς ΑΓΑΠΑΙς ΥΜΩΝ ΣΠΙΛΑΔΕς ΣΥΝΕΥΩΧΟΥΜΕΝΟΙ ΑΦΟΒΩς ΕΑΥΤΟΥς ΠΟΙΜΑΙΝΟΝΤΕς ΝΕΦΕΛΑΙ ΑΝΥΔΡΟΙ ΥΠΟ ΑΝΕΜΩΝ ΠΑΡΑΦΕΡΟΜΕΝΑΙ ΔΕΝΔΡΑ ΦΨΙΝΟΠΩΡΙΝΑ ΑΚΑΡΠΑ ΔΙς ΑΠΟΨΑΝΟΝΤΑ ΕΚΡΙΖΩΨΕΝΤΑ
οὗτος
he (it was that), here...
He (it was that), hereo.. | εἰσί
agree, are, be, dure, ...
Agree, are, be, dure, X.. |
[5748] | σπιλάς
spot (by confusion wit...
Spot (by confusion with.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ὑμῶν
ye, you, your (own, -s...
Ye, you, your (own, -se.. |
ἀγάπη
feast of) charity(-abl...
(feast of) charity(-abl.. | συνευωχέω
feast with
Feast with |
[5740] | ὑμῖν
ye, you, your(-selves
Ye, you, your(-selves) |
ποιμαίνω
feed (cattle), rule
Feed (cattle), rule | [5723] |
ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. | ἀφόβως
without fear
Without fear |
νεφέλη
cloud
Cloud | ἄνυδρος
dry, without water
Dry, without water |
περιφέρω
bear (carry) about
Bear (carry) about | [5746] |
ὑπό
among, by, from, in, o...
Among, by, from, in, of.. | ἄνεμος
wind
Wind |
δένδρον
tree
Tree | φθινοπωρινός
whose fruit withereth
Whose fruit withereth |
ἄκαρπος
without fruit, unfruitful
Without fruit, unfruitful | δίς
again, twice
Again, twice |
ἀποθνήσκω
be dead, death, die, l...
Be dead, death, die, li.. | [5631] |
ἐκριζόω
pluck up by the root, ...
Pluck up by the root, r.. | [5685] |
|
- 2 Corinthians 47 12:9 - And he said unto me, My grace is sufficient for thee : for my strength is made perfect in weakness. Most gladly therefore will I rather glory in my infirmities, that the power of Christ may rest upon me.
ΚΑΙ ΕΙΡΗΚΕΝ ΜΟΙ ΑΡΚΕΙ ΣΟΙ Η ΧΑΡΙς ΜΟΥ Η ΓΑΡ ΔΥΝΑΜΙς ΕΝ ΑΣΨΕΝΕΙΑ ΤΕΛΕΙΤΑΙ ΗΔΙΣΤΑ ΟΥΝ ΜΑΛΛΟΝ ΚΑΥΧΗΣΟΜΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΑΣΨΕΝΕΙΑΙς ΙΝΑ ΕΠΙΣΚΗΝΩΣΗ ΕΠ ΕΜΕ Η ΔΥΝΑΜΙς ΤΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐρέω
call, say, speak (of),...
Call, say, speak (of), .. |
[5758] | μοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | χάρις
acceptable, benefit, f...
Acceptable, benefit, fa.. |
ἀρκέω
be content, be enough,...
Be content, be enough, .. | [5719] |
σοί
thee, thine own, thou,...
Thee, thine own, thou, .. | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | δύναμις
ability, abundance, me...
Ability, abundance, mea.. |
τελειόω
consecrate, finish, fu...
Consecrate, finish, ful.. | [5743] |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ἀσθένεια
disease, infirmity, si...
Disease, infirmity, sic.. |
ἥδιστα
most (very) gladly
Most (very) gladly | οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. |
καυχάομαι
make) boast, glory, jo...
(make) boast, glory, jo.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
μᾶλλον
better, X far, (the) ...
Better, X far, (the) m.. | καυχάομαι
make) boast, glory, jo...
(make) boast, glory, jo.. |
[5695] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | ἀσθένεια
disease, infirmity, si...
Disease, infirmity, sic.. |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | δύναμις
ability, abundance, me...
Ability, abundance, mea.. |
Χριστός
Christ
Christ | ἐπισκηνόω
rest upon
Rest upon |
[5661] | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
ἐμέ
I, me, my(-self
I, me, my(-self) | |
phpBible_av:Original
- Acts 16:16 - And it came to pass, as we went to prayer, a certain damsel possessed with a spirit of divination met us, which brought her masters much gain by soothsaying:
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ἩΜῶΝ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΠΡΟΣΕΥΧΉ ΤῚΣ ΠΑΙΔΊΣΚΗ ἜΧΩ ΠΝΕῦΜΑ ΠΎΘΩΝ ἈΠΑΝΤΆΩ ἩΜῖΝ ὍΣΤΙΣ ΠΑΡΈΧΩ ΑὐΤΌΣ ΚΎΡΙΟΣ ΠΟΛΎΣ ἘΡΓΑΣΊΑ ΜΑΝΤΕΎΟΜΑΙ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | πορεύομαι
depart, go (away, fort...
Depart, go (away, forth.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | προσευχή
X pray earnestly, prayer
X pray earnestly, prayer |
τὶς
a (kind of), any (man,...
A (kind of), any (man, .. | παιδίσκη
bondmaid(-woman), dams...
Bondmaid(-woman), damse.. |
ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
Πύθων
divination
Divination | ἀπαντάω
meet
Meet |
ἡμῖν
our, (for) us, we
Our, (for) us, we | ὅστις
X and (they), (such) a...
X and (they), (such) as.. |
παρέχω
bring, do, give, keep,...
Bring, do, give, keep, .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir | πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. |
ἐργασία
craft, diligence, gain...
Craft, diligence, gain,.. | μαντεύομαι
by soothsaying
By soothsaying |
|
- Romans 15:3 - For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
ΓΆΡ ΚΑΊ ΧΡΙΣΤΌΣ ἈΡΈΣΚΩ Οὐ ἙΑΥΤΟῦ ἈΛΛΆ ΚΑΘΏΣ ΓΡΆΦΩ ὈΝΕΙΔΙΣΜΌΣ ὈΝΕΙΔΊΖΩ ΣΈ ἘΠΙΠΊΠΤΩ ἘΠΊ ἘΜΈ |
| |
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
Χριστός
Christ
Christ | ἀρέσκω
please
Please |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἑαυτοῦ
alone, her (own, -self...
Alone, her (own, -self).. |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | καθώς
according to, (accordi...
According to, (accordin.. |
γράφω
describe, write(-ing, ...
Describe, write(-ing, -.. | ὀνειδισμός
reproach
Reproach |
ὀνειδίζω
cast in teeth, (suffer...
Cast in teeth, (suffer).. | σέ
thee, thou, X thy house
Thee, thou, X thy house |
ἐπιπίπτω
fall into (on, upon) l...
Fall into (on, upon) li.. | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
ἐμέ
I, me, my(-self
I, me, my(-self) | |
- John 18:17 - Then saith the damsel that kept the door unto Peter, Art not thou also one of this man's disciples? He saith, I am not.
ΟὖΝ ΛΈΓΩ ΠΑΙΔΊΣΚΗ ΘΥΡΩΡΌΣ ΠΈΤΡΟΣ ΕἾ ΜΉ ΣΎ ΚΑΊ ἘΚ ΤΟΎΤΟΥ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἘΚΕῖΝΟΣ ΛΈΓΩ ΕἸΜΊ Οὐ |
| |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
παιδίσκη
bondmaid(-woman), dams...
Bondmaid(-woman), damse.. | θυρωρός
that kept the door, po...
That kept the door, por.. |
Πέτρος
Peter, rock
Peter, rock | εἶ
art, be
Art, be |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | σύ
thou
Thou |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
τούτου
here(-by), him, it, + ...
Here(-by), him, it, su.. | ἄνθρωπος
human/people
Certain, man |
μαθητής
disciple
Disciple | ἐκεῖνος
he, it, the other (sam...
He, it, the other (same.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | εἰμί
am, have been, X it is...
Am, have been, X it is .. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | |
- Mark 14:69 - And a maid saw him again, and began to say to them that stood by, This is one of them.
ΚΑΊ ΠΑΙΔΊΣΚΗ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ ΠΆΛΙΝ ἌΡΧΟΜΑΙ ΛΈΓΩ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ ΟὟΤΟΣ ὍΤΙ ἘΣΤΊ ἘΚ ΑὐΤΌΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | παιδίσκη
bondmaid(-woman), dams...
Bondmaid(-woman), damse.. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
πάλιν
again
Again | ἄρχομαι
rehearse from the) beg...
(rehearse from the) beg.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | παρίστημι
assist, bring before, ...
Assist, bring before, c.. |
οὗτος
he (it was that), here...
He (it was that), hereo.. | ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | |
- Philippians 4:16 - For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
ὍΤΙ ΚΑΊ ἘΝ ΘΕΣΣΑΛΟΝΊΚΗ ΠΈΜΠΩ ἍΠΑΞ ΚΑΊ ΚΑΊ ΔΊΣ ΕἸΣ ΜΟΊ ΧΡΕΊΑ |
| |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Θεσσαλονίκη
Thessalonica
Thessalonica |
πέμπω
send, thrust in
Send, thrust in | ἅπαξ
once
Once |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
δίς
again, twice
Again, twice | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
μοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my | χρεία
business, lack, necess...
Business, lack, necessa.. |
|
Search Google:
δις