Search:ἰόππη -> ἸΌΠΠΗ
ἰόππη
ἰ ό π π η hex:#7984;#972;#960;#960;#951;
lexicon_greek base word
- Ἰόππη - ἸΌΠΠΗ - G2445 2445 - Joppa - {"def":{"lit":"beautiful","short":"Joppe (i.e., Japho), a place in Palestine","long":["Joppa, a city of Palestine on the Mediterranean, lying on the border of the tribes of Dan and Ephraim"]},"deriv":"of Hebrew origin (H3305)","pronun":{"ipa":"iˈop.pe","ipa_mod":"iˈowp.pe̞","sbl":"ioppē","dic":"ee-OPE-pay","dic_mod":"ee-OPE-pay"},"see":["H3305"],"comment":"It was subject to the Jews from the times of the Maccabees. It had a famous but dangerous port and carried on a flourishing trade. It is now called Jaffa."}
phpBible_greek_lexicon orig word
- Ἰόππη
- ἸΌΠΠΗ - G2445 2445 - of Hebrew origin (03305) - Ioppe - ee-op'-pay - Noun Location - of Hebrew origin («03305»); Joppe (i.e. Japho), a place in Palestine:--Joppa. - Joppa or Japho = "beautiful"
- a city of Palestine on the Mediterranean, lying on the border of the tribes of Dan and Ephraim. It was subject to the Jews from the times of the Maccabees. It had a famous but dangerous port and carried on a flourishing trade. It is now called Jaffa.
KJVBibleSite-master:Original
- Acts 44 10:32 - Send therefore to Joppa, and call hither Simon, whose surname is Peter ; he is lodged in the house of one Simon a tanner by the sea side : who, when he cometh , shall speak unto thee.
ΠΕΜΘΟΝ ΟΥΝ ΕΙς ΙΟΠΠΗΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΚΑΛΕΣΑΙ ΣΙΜΩΝΑ Ος ΕΠΙΚΑΛΕΙΤΑΙ ΠΕΤΡΟς ΟΥΤΟς ΞΕΝΙΖΕΤΑΙ ΕΝ ΟΙΚΙΑ ΣΙΜΩΝΟς ΒΥΡΣΕΩς ΠΑΡΑ ΨΑΛΑΣΣΑΝ - Acts 44 11:5 - I was in the city of Joppa praying : and in a trance I saw a vision, A certain vessel descend , as it had been a great sheet, let down from heaven by four corners ; and it came even to me :
ΕΓΩ ΗΜΗΝ ΕΝ ΠΟΛΕΙ ΙΟΠΠΗ ΠΡΟΣΕΥΧΟΜΕΝΟς ΚΑΙ ΕΙΔΟΝ ΕΝ ΕΚΣΤΑΣΕΙ ΟΡΑΜΑ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΣΚΕΥΟς ΤΙ Ως ΟΨΟΝΗΝ ΜΕΓΑΛΗΝ ΤΕΣΣΑΡΣΙΝ ΑΡΧΑΙς ΚΑΨΙΕΜΕΝΗΝ ΕΚ ΤΟΥ ΟΥΡΑΝΟΥ ΚΑΙ ΗΛΨΕΝ ΑΧΡΙς ΕΜΟΥ - Acts 44 9:43 - And it came to pass , that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΔΕ ΗΜΕΡΑς ΙΚΑΝΑς ΜΕΙΝΑΙ ΕΝ ΙΟΠΠΗ ΠΑΡΑ ΤΙΝΙ ΣΙΜΩΝΙ ΒΥΡΣΕΙ - Acts 44 11:13 - And he shewed us how he had seen an angel in his house, which stood and said unto him, Send men to Joppa, and call for Simon, whose surname is Peter ;
ΑΠΗΓΓΕΙΛΕΝ ΔΕ ΗΜΙΝ ΠΩς ΕΙΔΕΝ ΤΟΝ ΑΓΓΕΛΟΝ ΕΝ ΤΩ ΟΙΚΩ ΑΥΤΟΥ ΣΤΑΨΕΝΤΑ ΚΑΙ ΕΙΠΟΝΤΑ ΑΠΟΣΤΕΙΛΟΝ ΕΙς ΙΟΠΠΗΝ ΚΑΙ ΜΕΤΑΠΕΜΘΑΙ ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΝ ΕΠΙΚΑΛΟΥΜΕΝΟΝ ΠΕΤΡΟΝ - Acts 44 9:36 - Now there was at Joppa a certain disciple named Tabitha, which by interpretation is called Dorcas : this woman was full of good works and almsdeeds which she did .
ΕΝ ΙΟΠΠΗ ΔΕ ΤΙς ΗΝ ΜΑΨΗΤΡΙΑ ΟΝΟΜΑΤΙ ΤΑΒΙΨΑ Η ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΟΜΕΝΗ ΛΕΓΕΤΑΙ ΔΟΡΚΑς ΑΥΤΗ ΗΝ ΠΛΗΡΗς ΕΡΓΩΝ ΑΓΑΨΩΝ ΚΑΙ ΕΛΕΗΜΟΣΥΝΩΝ ΩΝ ΕΠΟΙΕΙ
phpBible_av:Original
- Acts 10:8 - And when he had declared all these things unto them, he sent them to Joppa.
ΚΑΊ ἘΞΗΓΈΟΜΑΙ ἍΠΑΣ ΑὐΤΌΣ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ἸΌΠΠΗ - Acts 9:38 - And forasmuch as Lydda was nigh to Joppa, and the disciples had heard that Peter was there, they sent unto him two men, desiring him that he would not delay to come to them.
ΔΈ ὬΝ ΛΎΔΔΑ ἘΓΓΎΣ ἸΌΠΠΗ ΜΑΘΗΤΉΣ ἈΚΟΎΩ ὍΤΙ ΠΈΤΡΟΣ ἘΣΤΊ ΑὐΤΌΣ ἘΝ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΔΎΟ ἈΝΉΡ ΠΑΡΑΚΑΛΈΩ ὈΚΝΈΩ ΜΉ ὈΚΝΈΩ ΔΙΈΡΧΟΜΑΙ ἝΩΣ ΑὐΤΌΣ - Acts 10:23 - Then called he them in, and lodged them. And on the morrow Peter went away with them, and certain brethren from Joppa accompanied him.
ΟὖΝ ΕἸΣΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣΚΑΛΈΩ ΞΕΝΊΖΩ ΔΈ ἘΠΑΎΡΙΟΝ ΠΈΤΡΟΣ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΣΎΝ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΤῚΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ἈΠΌ ἸΌΠΠΗ ΣΥΝΈΡΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ - Acts 10:5 - And now send men to Joppa, and call for one Simon, whose surname is Peter:
ΚΑΊ ΝῦΝ ΠΈΜΠΩ ἈΝΉΡ ΕἸΣ ἸΌΠΠΗ ΚΑΊ ΜΕΤΑΠΈΜΠΩ ΣΊΜΩΝ ὍΣ ἘΠΙΚΑΛΈΟΜΑΙ ΠΈΤΡΟΣ - Acts 9:43 - And it came to pass, that he tarried many days in Joppa with one Simon a tanner.
ΔΈ ΓΊΝΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΜΈΝΩ ἹΚΑΝΌΣ ἩΜΈΡΑ ἘΝ ἸΌΠΠΗ ΠΑΡΆ ΤῚΣ ΣΊΜΩΝ ΒΥΡΣΕΎΣ