Search:εἰρήνη -> ΕἸΡΉΝΗ
εἰρήνη
ε ἰ ρ ή ν η hex:#949;#7984;#961;#942;#957;#951;
lexicon_greek base word
- εἰρήνη - ΕἸΡΉΝΗ - G1515 1515 - one, peace, quietness, rest, + set at one again - {"def":{"short":"peace (literally or figuratively); by implication, prosperity","long":["a state of national tranquillity",["exemption from the rage and havoc of war"],"peace between individuals, i.e., harmony, concord","security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous)","of the Messiah's peace",["the way that leads to peace (salvation)"],"of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is","the blessed state of devout and upright men after death"]},"deriv":"probably from a primary verb εἴρω (to join)","pronun":{"ipa":"iˈre.ne","ipa_mod":"iˈre̞.ne̞","sbl":"eirēnē","dic":"ee-RAY-nay","dic_mod":"ee-RAY-nay"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- εἰρήνη
- ΕἸΡΉΝΗ - G1515 1515 - probably from a primary verb eiro (to join) - eirene - i-ray'-nay - Noun Feminine - probably from a primary verb eiro (to join); peace (literally or figuratively); by implication, prosperity:--one, peace, quietness, rest, + set at one again. -
- a state of national tranquillity
- exemption from the rage and havoc of war
- peace between individuals, i.e. harmony, concord
- security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous)
- of the Messiah's peace
- the way that leads to peace (salvation)
- of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is
- the blessed state of devout and upright men after death
- a state of national tranquillity
KJVBibleSite-master:Original
- Romans 45 16:20 - And the God of peace shall bruise Satan under your feet shortly . The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
Ο ΔΕ ΨΕΟς ΤΗς ΕΙΡΗΝΗς ΣΥΝΤΡΙΘΕΙ ΤΟΝ ΣΑΤΑΝΑΝ ΥΠΟ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΥΜΩΝ ΕΝ ΤΑΧΕΙ Η ΧΑΡΙς ΤΟΥ ΚΥΡΙΟΥ ΗΜΩΝ ΙΗΣΟΥ ΜΕΨ ΥΜΩΝ - 2 John 63 1:3 - Grace be with you, mercy, and peace, from God the Father, and from the Lord Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.
ΕΣΤΑΙ ΜΕΨ ΗΜΩΝ ΧΑΡΙς ΕΛΕΟς ΕΙΡΗΝΗ ΠΑΡΑ ΨΕΟΥ ΠΑΤΡΟς ΚΑΙ ΠΑΡΑ ΙΗΣΟΥ ΧΡΙΣΤΟΥ ΤΟΥ ΥΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΕΝ ΑΛΗΨΕΙΑ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ - Jude 65 1:2 - Mercy unto you, and peace, and love, be multiplied .
ΕΛΕΟς ΥΜΙΝ ΚΑΙ ΕΙΡΗΝΗ ΚΑΙ ΑΓΑΠΗ ΠΛΗΨΥΝΨΕΙΗ - 1 Corinthians 46 7:15 - But if the unbelieving depart , let him depart . A brother or a sister is not under bondage in such cases: but God hath called us to peace.
ΕΙ ΔΕ Ο ΑΠΙΣΤΟς ΧΩΡΙΖΕΤΑΙ ΧΩΡΙΖΕΣΨΩ ΟΥ ΔΕΔΟΥΛΩΤΑΙ Ο ΑΔΕΛΦΟς Η Η ΑΔΕΛΦΗ ΕΝ ΤΟΙς ΤΟΙΟΥΤΟΙς ΕΝ ΔΕ ΕΙΡΗΝΗ ΚΕΚΛΗΚΕΝ ΥΜΑς Ο ΨΕΟς - John 43 20:21 - Then said Jesus to them again, Peace be unto you : as my Father hath sent me, even so send I you.
ΕΙΠΕΝ ΟΥΝ ΑΥΤΟΙς Ο ΙΗΣΟΥς ΠΑΛΙΝ ΕΙΡΗΝΗ ΥΜΙΝ ΚΑΨΩς ΑΠΕΣΤΑΛΚΕΝ ΜΕ Ο ΠΑΤΗΡ ΚΑΓΩ ΠΕΜΠΩ ΥΜΑς
phpBible_av:Original
- Luke 2:29 - Lord, now lettest thou thy servant depart in peace, according to thy word:
ΔΕΣΠΌΤΗΣ ΝῦΝ ἈΠΟΛΎΩ ΣΟῦ ΔΟῦΛΟΣ ἈΠΟΛΎΩ ἘΝ ΕἸΡΉΝΗ ΚΑΤΆ ΣΟῦ ῬῆΜΑ - James 2:16 - And one of you say unto them, Depart in peace, be ye warmed and filled; notwithstanding ye give them not those things which are needful to the body; what doth it profit?
ΔΈ ΤῚΣ ἘΚ ὙΜῶΝ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ὙΠΆΓΩ ἘΝ ΕἸΡΉΝΗ ΘΕΡΜΑΊΝΩ ΚΑΊ ΧΟΡΤΆΖΩ ΔΈ ΔΊΔΩΜΙ ΑὐΤΌΣ ΜΉ ἘΠΙΤΉΔΕΙΟΣ ΣῶΜΑ ΤΊΣ ὌΦΕΛΟΣ - 1 Thessalonians 1:1 - Paul, and Silvanus, and Timotheus, unto the church of the Thessalonians which is in God the Father and in the Lord Jesus Christ: Grace be unto you, and peace, from God our Father, and the Lord Jesus Christ.
ΠΑῦΛΟΣ ΚΑΊ ΣΙΛΟΥΑΝΌΣ ΚΑΊ ΤΙΜΌΘΕΟΣ ἘΚΚΛΗΣΊΑ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΎΣ ἘΝ ΘΕΌΣ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΧΆΡΙΣ ὙΜῖΝ ΚΑΊ ΕἸΡΉΝΗ ἈΠΌ ΘΕΌΣ ἩΜῶΝ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Philemon 1:3 - Grace to you, and peace, from God our Father and the Lord Jesus Christ.
ΧΆΡΙΣ ὙΜῖΝ ΚΑΊ ΕἸΡΉΝΗ ἈΠΌ ΘΕΌΣ ἩΜῶΝ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Luke 7:50 - And he said to the woman, Thy faith hath saved thee; go in peace.
ΔΈ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΓΥΝΉ ΣΟῦ ΠΊΣΤΙΣ ΣΏΖΩ ΣΈ ΠΟΡΕΎΟΜΑΙ ΕἸΣ ΕἸΡΉΝΗ