Search:μαχαι -> ΜΑΧΑΙ
μαχαι
μ α χ α ι hex:#956;#945;#967;#945;#953;
lexicon_greek base word
- μάχαιρα - ΜΆΧΑΙΡΑ - G3162 3162 - sword - {"def":{"short":"a knife, i.e., dirk; figuratively, war, judicial punishment","long":["a large knife, used for killing animals and cutting up flesh","a small sword, as distinguished from a large sword",["curved sword, for a cutting stroke","a straight sword, for thrusting"]]},"deriv":"probably feminine of a presumed derivative of G3163","pronun":{"ipa":"ˈmɑ.xɛ.rɑ","ipa_mod":"ˈmɑ.xe.rɑ","sbl":"machaira","dic":"MA-heh-ra","dic_mod":"MA-hay-ra"},"see":["G3163"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- μάχαιρα
- ΜΆΧΑΙΡΑ - G3162 3162 - from a presumed derivative of (3163) - machaira - makh'-ahee-rah - Noun Feminine - probably feminine of a presumed derivative of «3163»; a knife, i.e. dirk; figuratively, war, judicial punishment:--sword. -
- a large knife, used for killing animals and cutting up flesh
- a small sword, as distinguished from a large sword
- curved sword, for a cutting stroke
- a straight sword, for thrusting
KJVBibleSite-master:Original
- Revelation 66 6:4 - And there went out another horse that was red : and power was given to him that sat thereon to take peace from the earth, and that they should kill one another : and there was given unto him a great sword.
ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ ΑΛΛΟς ΙΠΠΟς ΠΥΡΡΟς ΚΑΙ ΤΩ ΚΑΨΗΜΕΝΩ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΕΔΟΨΗ ΑΥΤΩ ΛΑΒΕΙΝ ΤΗΝ ΕΙΡΗΝΗΝ ΕΚ ΤΗς ΓΗς ΚΑΙ ΙΝΑ ΑΛΛΗΛΟΥς ΣΦΑΞΟΥΣΙΝ ΚΑΙ ΕΔΟΨΗ ΑΥΤΩ ΜΑΧΑΙΡΑ ΜΕΓΑΛΗ - Hebrews 58 11:37 - They were stoned , they were sawn asunder , were tempted , were slain with the sword : they wandered about in sheepskins and goatskins ; being destitute , afflicted , tormented ;
ΕΛΙΨΑΣΨΗΣΑΝ ΕΠΕΙΡΑΣΨΗΣΑΝ ΕΠΡΙΣΨΗΣΑΝ ΕΝ ΦΟΝΩ ΜΑΧΑΙΡΗς ΑΠΕΨΑΝΟΝ ΠΕΡΙΗΛΨΟΝ ΕΝ ΜΗΛΩΤΑΙς ΕΝ ΑΙΓΕΙΟΙς ΔΕΡΜΑΣΙΝ ΥΣΤΕΡΟΥΜΕΝΟΙ ΨΛΙΒΟΜΕΝΟΙ ΚΑΚΟΥΧΟΥΜΕΝΟΙ - Hebrews 58 11:34 - Quenched the violence of fire, escaped the edge of the sword, out of weakness were made strong , waxed valiant in fight, turned to flight the armies of the aliens.
ΕΣΒΕΣΑΝ ΔΥΝΑΜΙΝ ΠΥΡΟς ΕΦΥΓΟΝ ΣΤΟΜΑΤΑ ΜΑΧΑΙΡΗς ΕΔΥΝΑΜΩΨΗΣΑΝ ΑΠΟ ΑΣΨΕΝΕΙΑς ΕΓΕΝΗΨΗΣΑΝ ΙΣΧΥΡΟΙ ΕΝ ΠΟΛΕΜΩ ΠΑΡΕΜΒΟΛΑς ΕΚΛΙΝΑΝ ΑΛΛΟΤΡΙΩΝ - Luke 42 21:24 - And they shall fall by the edge of the sword, and shall be led away captive into all nations : and Jerusalem shall be trodden down of the Gentiles, until the times of the Gentiles be fulfilled .
ΚΑΙ ΠΕΣΟΥΝΤΑΙ ΣΤΟΜΑΤΙ ΜΑΧΑΙΡΗς ΚΑΙ ΑΙΧΜΑΛΩΤΙΣΨΗΣΟΝΤΑΙ ΕΙς ΤΑ ΕΨΝΗ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ΙΕΡΟΥΣΑΛΗΜ ΕΣΤΑΙ ΠΑΤΟΥΜΕΝΗ ΥΠΟ ΕΨΝΩΝ ΑΧΡΙς ΟΥ ΠΛΗΡΩΨΩΣΙΝ ΚΑΙ ΕΣΟΝΤΑΙ ΚΑΙΡΟΙ ΕΨΝΩΝ - Luke 42 22:52 - Then Jesus said unto the chief priests, and captains of the temple, and the elders, which were come to him, Be ye come out , as against a thief, with swords and staves ?
ΕΙΠΕΝ ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΠΡΟς ΤΟΥς ΠΑΡΑΓΕΝΟΜΕΝΟΥς ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΚΑΙ ΣΤΡΑΤΗΓΟΥς ΤΟΥ ΙΕΡΟΥ ΚΑΙ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΟΥς Ως ΕΠΙ ΛΗΣΤΗΝ ΕΞΗΛΨΑΤΕ ΜΕΤΑ ΜΑΧΑΙΡΩΝ ΚΑΙ ΞΥΛΩΝ
phpBible_av:Original
- Hebrews 11:37 - They were stoned, they were sawn asunder, were tempted, were slain with the sword: they wandered about in sheepskins and goatskins; being destitute, afflicted, tormented;
ΛΙΘΆΖΩ ΠΡΊΖΩ ΠΕΙΡΆΖΩ ἈΠΟΘΝΉΣΚΩ ἘΝ ΜΆΧΑΙΡΑ ΦΌΝΟΣ ΠΕΡΙΈΡΧΟΜΑΙ ἘΝ ΜΗΛΩΤΉ ἘΝ ΔΈΡΜΑ ΑἼΓΕΙΟΣ ὙΣΤΕΡΈΩ ΘΛΊΒΩ ΚΑΚΟΥΧΈΩ - Mark 14:47 - And one of them that stood by drew a sword, and smote a servant of the high priest, and cut off his ear.
ΔΈ ΤῚΣ ΕἿΣ ΠΑΡΊΣΤΗΜΙ ΣΠΆΩ ΜΆΧΑΙΡΑ ΠΑΊΩ ΔΟῦΛΟΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ἈΦΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ὨΤΊΟΝ - Matthew 26:51 - And, behold, one of them which were with Jesus stretched out his hand, and drew his sword, and struck a servant of the high priest's, and smote off his ear.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ΕἿΣ ΜΕΤΆ ἸΗΣΟῦΣ ἘΚΤΕΊΝΩ ΧΕΊΡ ἈΠΟΣΠΆΩ ΑὐΤΌΣ ΜΆΧΑΙΡΑ ΚΑΊ ΠΑΤΆΣΣΩ ΔΟῦΛΟΣ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ἈΦΑΙΡΈΩ ΑὐΤΌΣ ὨΤΊΟΝ - Revelation 13:10 - He that leadeth into captivity shall go into captivity: he that killeth with the sword must be killed with the sword. Here is the patience and the faith of the saints.
ΕἼ ΤΙΣ ΣΥΝΆΓΩ ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑ ὙΠΆΓΩ ΕἸΣ ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑ ΕἼ ΤΙΣ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ἘΝ ΜΆΧΑΙΡΑ ΔΕῖ ἈΠΟΚΤΕΊΝΩ ἘΝ ΜΆΧΑΙΡΑ ὯΔΕ ἘΣΤΊ ὙΠΟΜΟΝΉ ΚΑΊ ΠΊΣΤΙΣ ἍΓΙΟΣ - Mark 14:43 - And immediately, while he yet spake, cometh Judas, one of the twelve, and with him a great multitude with swords and staves, from the chief priests and the scribes and the elders.
ΚΑΊ ΕὐΘΈΩΣ ΑὐΤΌΣ ἜΤΙ ΛΑΛΈΩ ΠΑΡΑΓΊΝΟΜΑΙ ἸΟΎΔΑΣ ὬΝ ΕἿΣ ΔΏΔΕΚΑ ΚΑΊ ΜΕΤΆ ΑὐΤΌΣ ΠΟΛΎΣ ὌΧΛΟΣ ΜΕΤΆ ΜΆΧΑΙΡΑ ΚΑΊ ΞΎΛΟΝ ΠΑΡΆ ἈΡΧΙΕΡΕΎΣ ΚΑΊ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΚΑΊ ΠΡΕΣΒΎΤΕΡΟΣ