Search:ην -> ΗΝ
ην
η ν hex:#951;#957;
- ην scv_lemma G2258 - ēn - ane - imperfect of εἰμί; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. - Verb - greek
scv_descrip G844 - autómatos - ow-tom-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek G733 - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek G712 - áriston - ar-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek G704 - arḗn - ar-ane - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek G703 - arétē - ar-et-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
lxgk ἡνίκα - 2259 - when ἦν - 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were
phpbib ἡνίκα - 2259 - henika - hay-nee-kah - of uncertain affinity; at which time:--when.
phpbib ἦν - 2258 - en - ane - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were.ην = /en/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G712 ἄριστον - 712 ἄριστον - ἌΡΙΣΤΟΝ - - áriston - ar'-is-ton - apparently neuter of a superlative from the same as ἄῤῥην; the best meal (or breakfast; perhaps from ("early")), i.e. luncheon:--dinner. - Noun Neuter - greek
- G2252 ἤμην - 2252 ἤμην - ἬΜΗΝ - - ḗmēn - ay'-mane - a prolonged form of ἦν; I was:--be, was. (Sometimes unexpressed). - Adverb - greek
- G704 ἀρήν - 704 ἀρήν - ἈΡΉΝ - - arḗn - ar-ane' - perhaps the same as ἄῤῥην; a lamb (as a male):--lamb. - Noun Masculine - greek
- G703 ἀρέτη - 703 ἀρέτη - ἈΡΈΤΗ - - arétē - ar-et'-ay - from the same as ἄῤῥην; properly, manliness (valor), i.e. excellence (intrinsic or attributed):--praise, virtue. - Noun Feminine - greek
- G733 ἀρσενοκοίτης - 733 ἀρσενοκοίτης - ἈΡΣΕΝΟΚΟΊΤΗΣ - - arsenokoítēs - ar-sen-ok-oy'-tace - from ἄῤῥην and κοίτη; a sodomite:--abuser of (that defile) self with mankind. - Noun Masculine - greek
- G117 Ἀθηναῖος - 117 Ἀθηναῖος - ἈΘΗΝΑῖΟΣ - - Athēnaîos - ath-ay-nah'-yos - from Ἀθῆναι; an Athenæan or inhabitant of Athenæ:--Athenian. - Adjective - greek
- G844 αὐτόματος - 844 αὐτόματος - ΑὐΤΌΜΑΤΟΣ - - autómatos - ow-tom'-at-os - from αὐτός and the same as μάτην; self-moved ("automatic"), i.e. spontaneous:--of own accord, of self. - Adjective - greek
- G1329 διερμηνεύω - 1329 διερμηνεύω - ΔΙΕΡΜΗΝΕΎΩ - - diermēneúō - dee-er-main-yoo'-o - from διά and ἑρμηνεύω; to explain thoroughly, by implication, to translate:--expound, interpret(-ation). - Verb - greek
- G1328 διερμηνευτής - 1328 διερμηνευτής - ΔΙΕΡΜΗΝΕΥΤΉΣ - - diermēneutḗs - dee-er-main-yoo-tace' - from διερμηνεύω; an explainer:--interpreter. - Noun Masculine - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- G1510 εἰμί - 1510 εἰμί - ΕἸΜΊ - - eimí - i-mee' - the first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist (used only when emphatic):--am, have been, X it is I, was. See also εἶ, εἴην, εἶναι, εἰσί, ἦν, ἔσομαι, ἐσμέν, ἐστέ, ἐστί, κέρδος, ἴσθι, ὦ. - Verb - greek
- G1517 εἰρηνοποιέω - 1517 εἰρηνοποιέω - ΕἸΡΗΝΟΠΟΙΈΩ - - eirēnopoiéō - i-ray-nop-oy-eh'-o - from εἰρηνοποιός; to be a peace-maker, i.e. (figuratively) to harmonize:--make peace. - Verb - greek
- G1981 ἐπισκηνόω - 1981 ἐπισκηνόω - ἘΠΙΣΚΗΝΌΩ - - episkēnóō - ep-ee-skay-no'-o - from ἐπί and σκηνόω; to tent upon, i.e. (figuratively) abide with :--rest upon. - Verb - greek
- G1673 Ἑλληνικός - 1673 Ἑλληνικός - ἙΛΛΗΝΙΚΌΣ - - Hellēnikós - hel-lay-nee-kos' - from Ἕλλην; Hellenic, i.e. Grecian (in language):--Greek. - Adjective - greek
- G1674 Ἑλληνίς - 1674 Ἑλληνίς - ἙΛΛΗΝΊΣ - - Hellēnís - hel-lay-nis' - feminine of Ἕλλην; a Grecian (i.e. non-Jewish) woman:--Greek. - Noun Feminine - greek
- G1675 Ἑλληνιστής - 1675 Ἑλληνιστής - ἙΛΛΗΝΙΣΤΉΣ - - Hellēnistḗs - hel-lay-nis-tace' - from a derivative of Ἕλλην; a Hellenist or Greek-speaking Jew:--Grecian. - Noun Masculine - greek
- G1676 Ἑλληνιστί - 1676 Ἑλληνιστί - ἙΛΛΗΝΙΣΤΊ - - Hellēnistí - hel-lay-nis-tee' - adverb from the same as Ἑλληνιστής; Hellenistically, i.e. in the Grecian language:--Greek. - Adverb - greek
- G2058 ἑρμηνεία - 2058 ἑρμηνεία - ἙΡΜΗΝΕΊΑ - - hermēneía - her-may-ni'-ah - from the same as ἑρμηνεύω; translation:--interpretation. - Noun Feminine - greek
- G5276 ὑπολήνιον - 5276 ὑπολήνιον - ὙΠΟΛΉΝΙΟΝ - - hypolḗnion - hoop-ol-ay'-nee-on - neuter of a presumed compound of ὑπό and ληνός; vessel or receptacle under the press, i.e. lower wine-vat:--winefat. - Noun Neuter - greek
- G2681 κατασκηνόω - 2681 κατασκηνόω - ΚΑΤΑΣΚΗΝΌΩ - - kataskēnóō - kat-as-kay-no'-o - from κατά and σκηνόω; to camp down, i.e. haunt; figuratively, to remain:--lodge, rest. - Verb - greek
- G2682 κατασκήνωσις - 2682 κατασκήνωσις - ΚΑΤΑΣΚΉΝΩΣΙΣ - - kataskḗnōsis - kat-as-kay'-no-sis - from κατασκηνόω; an encamping, i.e. (figuratively) a perch:--nest. - Noun Neuter - greek
- G2691 καταστρηνιάω - 2691 καταστρηνιάω - ΚΑΤΑΣΤΡΗΝΙΆΩ - - katastrēniáō - kat-as-tray-nee-ah'-o - from κατά and στρηνιάω; to become voluptuous against:--begin to wax wanton against. - Verb - greek
- G3152 μάταιος - 3152 μάταιος - ΜΆΤΑΙΟΣ - - mátaios - mat'-ah-yos - from the base of μάτην; empty, i.e. (literally) profitless, or (specially), an idol:--vain, vanity. - Adjective - greek
- G3177 μεθερμηνεύω - 3177 μεθερμηνεύω - ΜΕΘΕΡΜΗΝΕΎΩ - - methermēneúō - meth-er-mane-yoo'-o - from μετά and ἑρμηνεύω; to explain over, i.e. translate:--(by) interpret(-ation). - Verb - greek
- G4437 πυκνός - 4437 πυκνός - ΠΥΚΝΌΣ - - pyknós - pook-nos' - from the same as σκηνοποιός; clasped (thick), i.e. (figuratively) frequent; neuter plural (as adverb) frequently:--often(-er). - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ἦν - ἮΝ - G2258 2258 - + agree, be, X have (+ charge of), hold, use, was(-t), were - {"def":{"short":"I (thou, etc.) was (wast or were)","long":["I was, etc."]},"deriv":"imperfect of G1510","pronun":{"ipa":"en","ipa_mod":"e̞n","sbl":"ēn","dic":"ane","dic_mod":"ane"},"see":["G1510"]}
- ἡνίκα - ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - when - {"def":{"short":"at which time","long":["at which time, when","whenever, at length when"]},"deriv":"of uncertain affinity","pronun":{"ipa":"heˈni.kɑ","ipa_mod":"e̞ˈni.kɑ","sbl":"hēnika","dic":"hay-NEE-ka","dic_mod":"ay-NEE-ka"}}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἦν
- ἮΝ - G2258 2258 - imperfect of (1510) - en - ane - Verb - imperfect of «1510»; I (thou, etc.) was (wast or were):--+ agree, be, × have (+ charge of), hold, use, was(-t), were. -
- I was, etc.
- ἡνίκα
- ἩΝΊΚΑ - G2259 2259 - of uncertain affinity - henika - hay-nee'-kah -
- at which time, when
- whenever, at length when
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 1:4 - That thou mightest know the certainty of those things, wherein thou hast been instructed .
ΙΝΑ ΕΠΙΓΝΩς ΠΕΡΙ ΩΝ ΚΑΤΗΧΗΨΗς ΛΟΓΩΝ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΝ - John 43 11:31 - The Jews then which were with her in the house, and comforted her, when they saw Mary, that she rose up hastily and went out , followed her, saying , She goeth unto the grave to weep there.
ΟΙ ΟΥΝ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΟΙ ΟΝΤΕς ΜΕΤ ΑΥΤΗς ΕΝ ΤΗ ΟΙΚΙΑ ΚΑΙ ΠΑΡΑΜΥΨΟΥΜΕΝΟΙ ΑΥΤΗΝ ΙΔΟΝΤΕς ΤΗΝ ΜΑΡΙΑΜ ΟΤΙ ΤΑΧΕΩς ΑΝΕΣΤΗ ΚΑΙ ΕΞΗΛΨΕΝ ΗΚΟΛΟΥΨΗΣΑΝ ΑΥΤΗ ΔΟΞΑΝΤΕς ΟΤΙ ΥΠΑΓΕΙ ΕΙς ΤΟ ΜΝΗΜΕΙΟΝ ΙΝΑ ΚΛΑΥΣΗ ΕΚΕΙ - John 43 3:33 - He that hath received his testimony hath set to his seal that God is true.
Ο ΛΑΒΩΝ ΑΥΤΟΥ ΤΗΝ ΜΑΡΤΥΡΙΑΝ ΕΣΦΡΑΓΙΣΕΝ ΟΤΙ Ο ΨΕΟς ΑΛΗΨΗς ΕΣΤΙΝ - Mark 41 14:6 - And Jesus said , Let her alone ; why trouble ye her ? she hath wrought a good work on me.
Ο ΔΕ ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΦΕΤΕ ΑΥΤΗΝ ΤΙ ΑΥΤΗ ΚΟΠΟΥς ΠΑΡΕΧΕΤΕ ΚΑΛΟΝ ΕΡΓΟΝ ΗΡΓΑΣΑΤΟ ΕΝ ΕΜΟΙ - Mark 41 15:1 - And straightway in the morning the chief priests held a consultation with the elders and scribes and the whole council, and bound Jesus, and carried him away , and delivered him to Pilate.
ΚΑΙ ΕΥΨΥς ΠΡΩΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΠΟΙΗΣΑΝΤΕς ΟΙ ΑΡΧΙΕΡΕΙς ΜΕΤΑ ΤΩΝ ΠΡΕΣΒΥΤΕΡΩΝ ΚΑΙ ΓΡΑΜΜΑΤΕΩΝ ΚΑΙ ΟΛΟΝ ΤΟ ΣΥΝΕΔΡΙΟΝ ΔΗΣΑΝΤΕς ΤΟΝ ΙΗΣΟΥΝ ΑΠΗΝΕΓΚΑΝ ΚΑΙ ΠΑΡΕΔΩΚΑΝ ΠΙΛΑΤΩ
phpBible_av:Original
- Mark 9:50 - Salt is good: but if the salt have lost his saltness, wherewith will ye season it? Have salt in yourselves, and have peace one with another.
ἍΛΑΣ ΚΑΛΌΣ ΔΈ ἘΆΝ ἍΛΑΣ ΓΊΝΟΜΑΙ ἌΝΑΛΟΣ ΤΊΣ ἘΝ ἈΡΤΎΩ ΑὐΤΌΣ ἜΧΩ ἍΛΑΣ ἘΝ ἙΑΥΤΟῦ ΚΑΊ ΕἸΡΗΝΕΎΩ ἈΛΛΉΛΩΝ ἘΝ ἈΛΛΉΛΩΝ - 1 Thessalonians 5:28 - The grace of our Lord Jesus Christ be with you. Amen.
ΧΆΡΙΣ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΜΕΤΆ ὙΜῶΝ ἈΜΉΝ ΠΡῶΤΟΣ ΠΡΌΣ ΘΕΣΣΑΛΟΝΙΚΕΎΣ ΓΡΆΦΩ ἈΠΌ ἈΘῆΝΑΙ - John 21:8 - And the other disciples came in a little ship; (for they were not far from land, but as it were two hundred cubits,) dragging the net with fishes.
ΔΈ ἌΛΛΟΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΛΟΙΆΡΙΟΝ ΓΆΡ ἮΝ Οὐ ΜΑΚΡΆΝ ἈΠΌ Γῆ ἈΛΛΆ ἈΠΌ ὩΣ ΔΙΑΚΌΣΙΟΙ ΠῆΧΥΣ ΣΎΡΩ ΔΊΚΤΥΟΝ ἸΧΘΎΣ - Luke 3:1 - Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, Pontius Pilate being governor of Judaea, and Herod being tetrarch of Galilee, and his brother Philip tetrarch of Ituraea and of the region of Trachonitis, and Lysanias the tetrarch of Abilene,
ΔΈ ἘΝ ΠΕΝΤΕΚΑΙΔΈΚΑΤΟΣ ἜΤΟΣ ἩΓΕΜΟΝΊΑ ΤΙΒΈΡΙΟΣ ΚΑῖΣΑΡ ΠΌΝΤΙΟΣ ΠΙΛᾶΤΟΣ ἩΓΕΜΟΝΕΎΩ ἸΟΥΔΑΊΑ ΚΑΊ ἩΡΏΔΗΣ ΤΕΤΡΑΡΧΈΩ ΓΑΛΙΛΑΊΑ ΔΈ ΑὐΤΌΣ ἈΔΕΛΦΌΣ ΦΊΛΙΠΠΟΣ ΤΕΤΡΑΡΧΈΩ ἸΤΟΥΡΑΐΑ ΚΑΊ ΧΏΡΑ ΤΡΑΧΩΝῖΤΙΣ ΚΑΊ ΛΥΣΑΝΊΑΣ ΤΕΤΡΑΡΧΈΩ ἈΒΙΛΗΝΉ - Luke 13:19 - It is like a grain of mustard seed, which a man took, and cast into his garden; and it grew, and waxed a great tree; and the fowls of the air lodged in the branches of it.
ἘΣΤΊ ὍΜΟΙΟΣ ΚΌΚΚΟΣ ΣΊΝΑΠΙ ὍΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ΛΑΜΒΆΝΩ ΒΆΛΛΩ ΕἸΣ ἙΑΥΤΟῦ ΚῆΠΟΣ ΚΑΊ ΑὐΞΆΝΩ ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ΕἸΣ ΜΈΓΑΣ ΔΈΝΔΡΟΝ ΚΑΊ ΠΕΤΕΙΝΌΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ΚΑΤΑΣΚΗΝΌΩ ἘΝ ΚΛΆΔΟΣ ΑὐΤΌΣ