Search:ὗσ -> ὟΣ
ὗσ
ὗ σ hex:#8023;#963;
- ὗσ scv_lemma G5300 - hŷs - hoos - apparently a primary word; a hog ("swine"):--sow. - - greek
scv_descrip G574 - haplōs - hap-loce - adverb from ἁπλοῦς (in the objective sense of ἁπλότης); bountifully; --liberally. - Adverb - greek G572 - haplótēs - hap-lot-ace - from ἁπλοῦς; singleness, i.e. (subjectively) sincerity (without dissimulation or self-seeking), or (objectively) generosity (copious bestowal):--bountifulness, liberal(-ity), simplicity, singleness. - Noun Feminine - greek G5621 - ōtíon - o-tee-on - diminutive of οὖς; an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear:--ear. - Noun Neuter - greek G5591 - psychikós - psoo-khee-kos - from ψυχή; sensitive, i.e. animate (in distinction on the one hand from πνευματικός, which is the higher or renovated nature; and on the other from φυσικός, which is the lower or bestial nature):--natural, sensual. - Adjective - greek G5575 - pseudomártyr - psyoo-dom-ar-toor - from ψευδής and a kindred form of μάρτυς; a spurious witness, i.e. bearer of untrue testimony:--false witness. - - greek
lxgk ὕστερος - 5306 - latter ὕστερον - 5305 - afterward, (at the) last (of all) ὑστέρησις - 5304 - want ὑστέρημα - 5303 - that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want ὑστερέω - 5302 - come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse
phpbib ὕστερος - 5306 - husteros - hoos-ter-os - comparative from «5259» (in the sense of behind); later:--latter.
phpbib ὕστερον - 5305 - husteron - hoos-ter-on - neuter of «5306» as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all).
phpbib ὑστέρησις - 5304 - husteresis - hoos-ter-ay-sis - a falling short, i.e. (specially), penury:--want.
phpbib ὑστέρημα - 5303 - husterema - hoos-ter-ay-mah - from «5302»; a deficit; specially, poverty:--that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want.
phpbib ὑστερέω - 5302 - hustereo - hoos-ter-eh-o - from «5306»; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse.ὗσ = /hys/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
- ὟΣ G5300 ὗς - 5300 ὗς - hŷs - hoos - apparently a primary word; a hog ("swine"):--sow. - - greek
- ὝΣΣΩΠΟΣ G5301 ὕσσωπος - 5301 ὕσσωπος - hýssōpos - hoos'-so-pos - of foreign origin (אֵזוֹב); "hyssop":--hyssop. - Noun Feminine - greek
- ὙΣΤΕΡΈΩ G5302 ὑστερέω - 5302 ὑστερέω - hysteréō - hoos-ter-eh'-o - from ὕστερος; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. - Verb - greek
- ὙΣΤΈΡΗΜΑ G5303 ὑστέρημα - 5303 ὑστέρημα - hystérēma - hoos-ter'-ay-mah - from ὑστερέω; a deficit; specially, poverty:--that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want. - Noun Neuter - greek
- ὙΣΤΈΡΗΣΙΣ G5304 ὑστέρησις - 5304 ὑστέρησις - hystérēsis - hoos-ter'-ay-sis - from ὑστερέω; a falling short, i.e. (specially), penury:--want. - Noun Feminine - greek
- ὝΣΤΕΡΟΝ G5305 ὕστερον - 5305 ὕστερον - hýsteron - hoos'-ter-on - neuter of ὕστερος as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all). - Noun Neuter - greek
- ὝΣΤΕΡΟΣ G5306 ὕστερος - 5306 ὕστερος - hýsteros - hoos'-ter-os - comparative from ὑπό (in the sense of behind); later:--latter. - Adjective - greek
strongscsv:description
- G454 ἄνοια - 454 ἄνοια - ἌΝΟΙΑ - - ánoia - an'-oy-ah - from a compound of Α (as a negative particle) and νοῦς; stupidity; by implication, rage:--folly, madness. - Noun Feminine - greek
- G1771 ἔννοια - 1771 ἔννοια - ἜΝΝΟΙΑ - - énnoia - en'-noy-ah - from a compound of ἐν and νοῦς; thoughtfulness, i.e. moral understanding:--intent, mind. - Noun Feminine - greek
- G5621 ὠτίον - 5621 ὠτίον - ὨΤΊΟΝ - - ōtíon - o-tee'-on - diminutive of οὖς; an earlet, i.e. one of the ears, or perhaps the lobe of the ear:--ear. - Noun Neuter - greek
- G255 ἀλυσιτελής - 255 ἀλυσιτελής - ἈΛΥΣΙΤΕΛΉΣ - - alysitelḗs - al-oo-sit-el-ace' - from Α (as a negative particle) and the base of λυσιτελεῖ; gainless, i.e. (by implication) pernicious:--unprofitable. - Adjective - greek
- G267 ἀμάρτυρος - 267 ἀμάρτυρος - ἈΜΆΡΤΥΡΟΣ - - amártyros - am-ar'-too-ros - from Α (as a negative particle) and a form of μάρτυς; unattested:--without witness. - Adjective - greek
- G1006 βόσκω - 1006 βόσκω - ΒΌΣΚΩ - - bóskō - bos'-ko - a prolonged form of a primary verb (compare βιβρώσκω, βοῦς); to pasture; by extension to, fodder; reflexively, to graze:--feed, keep. - Verb - greek
- G5547 Χριστός - 5547 Χριστός - ΧΡΙΣΤΌΣ - - Christós - khris-tos' - from χρίω; anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus:--Christ. ΚΡΙΣΤΟΥΣ ΧΡΐΣΤΟΣ ΧΡΙΣΤΌΣ ΧΡΙΣΤΌΣ - Adjective - greek
- G5552 χρύσεος - 5552 χρύσεος - ΧΡΎΣΕΟΣ - - chrýseos - khroo'-seh-os - from χρυσός; made of gold:--of gold, golden. - Adjective - greek
- G5553 χρυσίον - 5553 χρυσίον - ΧΡΥΣΊΟΝ - - chrysíon - khroo-see'-on - diminutive of χρυσός; a golden article, i.e. gold plating, ornament, or coin:--gold. - Noun Neuter - greek
- G5554 χρυσοδακτύλιος - 5554 χρυσοδακτύλιος - ΧΡΥΣΟΔΑΚΤΎΛΙΟΣ - - chrysodaktýlios - khroo-sod-ak-too'-lee-os - from χρυσός and δακτύλιος; gold-ringed, i.e. wearing a golden finger-ring or similar jewelry:--with a gold ring. - Adjective - greek
- G5555 χρυσόλιθος - 5555 χρυσόλιθος - ΧΡΥΣΌΛΙΘΟΣ - - chrysólithos - khroo-sol'-ee-thos - from χρυσός and λίθος; gold-stone, i.e. a yellow gem ("chrysolite"):--chrysolite. - Noun Masculine - greek
- G5558 χρυσόω - 5558 χρυσόω - ΧΡΥΣΌΩ - - chrysóō - khroo-so'-o - from χρυσός; to gild, i.e. bespangle with golden ornaments:--deck. - Verb - greek
- G5556 χρυσόπρασος - 5556 χρυσόπρασος - ΧΡΥΣΌΠΡΑΣΟΣ - - chrysóprasos - khroo-sop'-ras-os - from χρυσός and (a leek); a greenish-yellow gem ("chrysoprase"):--chrysoprase. - Noun Masculine - greek
- G1271 διάνοια - 1271 διάνοια - ΔΙΆΝΟΙΑ - - diánoia - dee-an'-oy-ah - from διά and νοῦς; deep thought, properly, the faculty (mind or its disposition), by implication, its exercise:-- imagination, mind, understanding. - Noun Feminine - greek
- G1363 διπλόω - 1363 διπλόω - ΔΙΠΛΌΩ - - diplóō - dip-lo'-o - from διπλοῦς; to render two-fold:--double. - Verb - greek
- G1419 δυσβάστακτος - 1419 δυσβάστακτος - ΔΥΣΒΆΣΤΑΚΤΟΣ - - dysbástaktos - doos-bas'-tak-tos - from δυσ- and a derivative of βαστάζω; oppressive:--grievous to be borne. - Adjective - greek
- G1420 δυσεντερία - 1420 δυσεντερία - ΔΥΣΕΝΤΕΡΊΑ - - dysentería - doos-en-ter-ee'-ah - from δυσ- and a comparative of ἐντός (meaning a bowel); a "dysentery":--bloody flux. - Noun Neuter - greek
- G1421 δυσερμήνευτος - 1421 δυσερμήνευτος - ΔΥΣΕΡΜΉΝΕΥΤΟΣ - - dysermḗneutos - doos-er-mane'-yoo-tos - from δυσ- and a presumed derivative of ἑρμηνεύω; difficult of explanation:--hard to be uttered. - Adjective - greek
- G1422 δύσκολος - 1422 δύσκολος - ΔΎΣΚΟΛΟΣ - - dýskolos - doo'-kol-os - from δυσ- and (food); properly, fastidious about eating (peevish), i.e. (genitive case) impracticable:--hard. - Adjective - greek
- G1425 δυσνόητος - 1425 δυσνόητος - ΔΥΣΝΌΗΤΟΣ - - dysnóētos - doos-no'-ay-tos - from δυσ- and a derivative of νοιέω; difficult of perception:--hard to be understood. - Adjective - greek
- G1426 δυσφημία - 1426 δυσφημία - ΔΥΣΦΗΜΊΑ - - dysphēmía - doos-fay-mee'-ah - from a compound of δυσ- and φήμη; defamation:--evil report. - Noun Feminine - greek
- G1801 ἐνωτίζομαι - 1801 ἐνωτίζομαι - ἘΝΩΤΊΖΟΜΑΙ - - enōtízomai - en-o-tid'-zom-ahee - middle voice from a compound of ἐν and οὖς; to take in one's ear, i.e. to listen:--hearken. - Verb - greek
- G1907 ἐπέχω - 1907 ἐπέχω - ἘΠΈΧΩ - - epéchō - ep-ekh'-o - from ἐπί and ἔχω; to hold upon, i.e. (by implication) to retain; (by extension) to detain; (with implication, of νοῦς) to pay attention to:--give (take) heed unto, hold forth, mark, stay. - Verb - greek
- G1963 ἐπίνοια - 1963 ἐπίνοια - ἘΠΊΝΟΙΑ - - epínoia - ep-in'-oy-ah - from ἐπί and νοῦς; attention of the mind, i.e. (by implication) purpose:--thought. - Noun Feminine - greek
- G1967 ἐπιούσιος - 1967 ἐπιούσιος - ἘΠΙΟΎΣΙΟΣ - - epioúsios - ep-ee-oo'-see-os - perhaps from the same as ἐπιοῦσα; tomorrow's; but more probably from ἐπί and a derivative of the present participle feminine of εἰμί; for subsistence, i.e. needful:--daily. - Adjective - greek
lexicon_greek base word
- ὗς - ὟΣ - G5300 5300 - sow - {"def":{"short":"a hog (\"swine\")","long":["swine"]},"deriv":"apparently a primary word","pronun":{"ipa":"hys","ipa_mod":"jus","sbl":"hys","dic":"hoos","dic_mod":"yoos"}}
- ὕσσωπος - ὝΣΣΩΠΟΣ - G5301 5301 - hyssop - {"def":{"short":"\"hyssop\"","long":["hyssop","a plant used by the Hebrews in their ritual sprinklings"]},"deriv":"of foreign origin (H0231)","pronun":{"ipa":"ˈhys.so.pos","ipa_mod":"ˈjus.sow.pows","sbl":"hyssōpos","dic":"HOOS-soh-pose","dic_mod":"YOOS-soh-pose"},"see":["H0231"]}
- ὑστερέω - ὙΣΤΕΡΈΩ - G5302 5302 - come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse - {"def":{"short":"to be later, i.e., (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient)","long":["behind",["to come late or too tardily",["to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end","metaphorically fail to become a partaker, fall back from"],"to be inferior in power, influence and rank",["of the person: to be inferior to"],"to fail, be wanting","to be in want of, lack"],"to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in excellence, worth"]},"deriv":"from G5306","pronun":{"ipa":"hy.stɛˈrɛ.o","ipa_mod":"ju.ste̞ˈre̞.ow","sbl":"hystereō","dic":"hoo-steh-REH-oh","dic_mod":"yoo-stay-RAY-oh"},"see":["G5306"]}
- ὑστέρημα - ὙΣΤΈΡΗΜΑ - G5303 5303 - that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want - {"def":{"short":"a deficit; specially, poverty","long":["deficiency, that which is lacking","in reference to property and resources, poverty, want, destitution"]},"deriv":"from G5302","pronun":{"ipa":"hyˈstɛ.re.mɑ","ipa_mod":"juˈste̞.re̞.mɑ","sbl":"hysterēma","dic":"hoo-STEH-ray-ma","dic_mod":"yoo-STAY-ray-ma"},"see":["G5302"]}
- ὑστέρησις - ὙΣΤΈΡΗΣΙΣ - G5304 5304 - want - {"def":{"short":"a falling short, i.e., (specially), penury","long":["want, poverty"]},"deriv":"from G5302","pronun":{"ipa":"hyˈstɛ.re.sis","ipa_mod":"juˈste̞.re̞.sis","sbl":"hysterēsis","dic":"hoo-STEH-ray-sees","dic_mod":"yoo-STAY-ray-sees"},"see":["G5302"]}
- ὕστερον - ὝΣΤΕΡΟΝ - G5305 5305 - afterward, (at the) last (of all) - {"def":{"short":"more lately, i.e., eventually","long":["latter, later, coming after, the second","afterward, after this, later, lastly"]},"deriv":"neuter of G5306 as adverb","pronun":{"ipa":"ˈhy.stɛ.ron","ipa_mod":"ˈju.ste̞.rown","sbl":"hysteron","dic":"HOO-steh-rone","dic_mod":"YOO-stay-rone"},"see":["G5306"]}
- ὕστερος - ὝΣΤΕΡΟΣ - G5306 5306 - latter - {"def":{"short":"later","long":["latter, later, coming after, the second","afterward, after this, later, lastly"]},"deriv":"comparative from G5259 (in the sense of behind)","pronun":{"ipa":"ˈhy.stɛ.ros","ipa_mod":"ˈju.ste̞.rows","sbl":"hysteros","dic":"HOO-steh-rose","dic_mod":"YOO-stay-rose"},"see":["G5259"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ὗς - ὟΣ - G5300 5300 - ß - hus - hoos - hoos - apparently a primary word; a hog ("swine"):--sow. - Noun Feminine - sow - sow - {"def":{"short":"a hog (\"swine\")","long":["swine"]},"deriv":"apparently a primary word","pronun":{"ipa":"hys","ipa_mod":"jus","sbl":"hys","dic":"hoos","dic_mod":"yoos"}}
- ὕσσωπος
- ὝΣΣΩΠΟΣ - G5301 5301 - of foreign origin (0231) - hussopos - hoos'-so-pos - Noun Feminine - of foreign origin («0231»); "hyssop":--hyssop. -
- hyssop
- a plant used by the Hebrews in their ritual sprinklings
- ὑστερέω
- ὙΣΤΕΡΈΩ - G5302 5302 - from (5306) - hustereo - hoos-ter-eh'-o - Verb - from «5306»; to be later, i.e. (by implication) to be inferior; generally, to fall short (be deficient):--come behind (short), be destitute, fail, lack, suffer need, (be in) want, be the worse. -
- behind
- to come late or too tardily
- to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end
- metaph. fail to become a partaker, fall back from
- to be inferior in power, influence and rank
- of the person: to be inferior to
- to fail, be wanting
- to be in want of, lack
- to come late or too tardily
- to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in excellence, worth
- behind
- ὑστέρημα
- ὙΣΤΈΡΗΜΑ - G5303 5303 - from (5302) - husterema - hoos-ter'-ay-mah - Noun Neuter - from «5302»; a deficit; specially, poverty:--that which is behind, (that which was) lack(-ing), penury, want. -
- deficiency, that which is lacking
- in reference to property and resources, poverty, want, destitution
- ὑστέρησις
- ὙΣΤΈΡΗΣΙΣ - G5304 5304 - from (5302) - husteresis - hoos-ter'-ay-sis - Noun Feminine - a falling short, i.e. (specially), penury:--want. -
- want, poverty
- ὕστερον
- ὝΣΤΕΡΟΝ - G5305 5305 - neuter of (5306) as adverb - husteron - hoos'-ter-on - Noun Neuter - neuter of «5306» as adverb; more lately, i.e. eventually:--afterward, (at the) last (of all). -
- latter, later, coming after, the second
- afterward, after this, later, lastly
- ὕστερος
- ὝΣΤΕΡΟΣ - G5306 5306 - comparative from (5259) (in the sense of behind) - husteros - hoos'-ter-os - Adjective - comparative from «5259» (in the sense of behind); later:--latter. -
- latter, later, coming after, the second
- afterward, after this, later, lastly
KJVBibleSite-master:Original
- John 43 11:29 - As soon as she heard that, she arose quickly, and came unto him.
ΕΚΕΙΝΗ ΔΕ Ως ΗΚΟΥΣΕΝ ΗΓΕΡΨΗ ΤΑΧΥ ΚΑΙ ΗΡΧΕΤΟ ΠΡΟς ΑΥΤΟΝ - Colossians 51 1:4 - Since we heard of your faith in Christ Jesus, and of the love which ye have to all the saints,
ΑΚΟΥΣΑΝΤΕς ΤΗΝ ΠΙΣΤΙΝ ΥΜΩΝ ΕΝ ΧΡΙΣΤΩ ΙΗΣΟΥ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΓΑΠΗΝ ΗΝ ΕΧΕΤΕ ΕΙς ΠΑΝΤΑς ΤΟΥς ΑΓΙΟΥς - Mark 41 12:33 - And to love him with all the heart, and with all the understanding, and with all the soul, and with all the strength, and to love his neighbour as himself, is more than all whole burnt offerings and sacrifices.
ΚΑΙ ΤΟ ΑΓΑΠΑΝ ΑΥΤΟΝ ΕΞ ΟΛΗς ΚΑΡΔΙΑς ΚΑΙ ΕΞ ΟΛΗς ΤΗς ΣΥΝΕΣΕΩς ΚΑΙ ΕΞ ΟΛΗς ΤΗς ΙΣΧΥΟς ΚΑΙ ΤΟ ΑΓΑΠΑΝ ΤΟΝ ΠΛΗΣΙΟΝ Ως ΕΑΥΤΟΝ ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΟΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΝΤΩΝ ΤΩΝ ΟΛΟΚΑΥΤΩΜΑΤΩΝ ΚΑΙ ΨΥΣΙΩΝ - Acts 44 8:11 - And to him they had regard , because that of long time he had bewitched them with sorceries.
ΠΡΟΣΕΙΧΟΝ ΔΕ ΑΥΤΩ ΔΙΑ ΤΟ ΙΚΑΝΩ ΧΡΟΝΩ ΤΑΙς ΜΑΓΕΙΑΙς ΕΞΕΣΤΑΚΕΝΑΙ ΑΥΤΟΥς - Romans 45 1:32 - Who knowing the judgment of God, that they which commit such things are worthy of death, not only do the same, but have pleasure in them that do them.
ΟΙΤΙΝΕς ΤΟ ΔΙΚΑΙΩΜΑ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΠΙΓΝΟΝΤΕς ΟΤΙ ΟΙ ΤΑ ΤΟΙΑΥΤΑ ΠΡΑΣΣΟΝΤΕς ΑΞΙΟΙ ΨΑΝΑΤΟΥ ΕΙΣΙΝ ΟΥ ΜΟΝΟΝ ΑΥΤΑ ΠΟΙΟΥΣΙΝ ΑΛΛΑ ΚΑΙ ΣΥΝΕΥΔΟΚΟΥΣΙΝ ΤΟΙς ΠΡΑΣΣΟΥΣΙΝ
phpBible_av:Original
- Acts 14:13 - Then the priest of Jupiter, which was before their city, brought oxen and garlands unto the gates, and would have done sacrifice with the people.
ΔΈ ἹΕΡΕΎΣ ΖΕΎΣ Ὁ ὬΝ ΠΡΌ ΑὐΤΌΣ ΠΌΛΙΣ ΦΈΡΩ ΤΑῦΡΟΣ ΚΑΊ ΣΤΈΜΜΑ ἘΠΊ ΠΥΛΏΝ ΘΈΛΩ ΘΎΩ ΣΎΝ ὌΧΛΟΣ - Matthew 5:20 - For I say unto you, That except your righteousness shall exceed the righteousness of the scribes and Pharisees, ye shall in no case enter into the kingdom of heaven.
ΓΆΡ ΛΈΓΩ ὙΜῖΝ ὍΤΙ ἘᾺΝ ΜΉ ὙΜῶΝ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΠΕΡΙΣΣΕΎΩ ΠΛΕΊΩΝ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΚΑΊ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ Οὐ ΜΉ ΕἸΣΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ΒΑΣΙΛΕΊΑ ΟὐΡΑΝΌΣ - Matthew 20:25 - But Jesus called them unto him, and said, Ye know that the princes of the Gentiles exercise dominion over them, and they that are great exercise authority upon them.
ΔΈ ἸΗΣΟῦΣ ΠΡΟΣΚΑΛΈΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἜΠΩ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ἌΡΧΩΝ ἜΘΝΟΣ ΚΑΤΑΚΥΡΙΕΎΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΜΈΓΑΣ ΚΑΤΕΞΟΥΣΙΆΖΩ ΑὐΤΌΣ - 1 Corinthians 8:5 - For though there be that are called gods, whether in heaven or in earth, (as there be gods many, and lords many,)
ΓΆΡ ΚΑΊ ΕἼ ΠΕΡ ΕἸΣΊ ΛΈΓΩ ΘΕΌΣ ΕἼΤΕ ἘΝ ΟὐΡΑΝΌΣ ΕἼΤΕ ἘΠΊ Γῆ ὭΣΠΕΡ ΕἸΣΊ ΘΕΌΣ ΠΟΛΎΣ ΚΑΊ ΚΎΡΙΟΣ ΠΟΛΎΣ - Luke 4:36 - And they were all amazed, and spake among themselves, saying, What a word is this! for with authority and power he commandeth the unclean spirits, and they come out.
ΚΑΊ ΓΊΝΟΜΑΙ ΠᾶΣ ἘΠΊ ΘΆΜΒΟΣ ΚΑΊ ΣΥΛΛΑΛΈΩ ΠΡΌΣ ἈΛΛΉΛΩΝ ΛΈΓΩ ΤΊΣ ΛΌΓΟΣ ΟὟΤΟΣ ὍΤΙ ἘΝ ἘΞΟΥΣΊΑ ΚΑΊ ΔΎΝΑΜΙΣ ἘΠΙΤΆΣΣΩ ἈΚΆΘΑΡΤΟΣ ΠΝΕῦΜΑ ΚΑΊ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ