Search:ιδε -> ΙΔΕ
ιδε
ι δ ε hex:#953;#948;#949;
strongscsv lemma
strongscsv:description
- G521 ἀπαίδευτος - 521 ἀπαίδευτος - ἈΠΑΊΔΕΥΤΟΣ - - apaídeutos - ap-ah'-ee-dyoo-tos - from Α (as a negative particle) and a derivative of παιδεύω; uninstructed, i.e. (figuratively) stupid:--unlearned. - Adjective - greek
- G3809 παιδεία - 3809 παιδεία - ΠΑΙΔΕΊΑ - - paideía - pahee-di'-ah - from παιδεύω; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction:--chastening, chastisement, instruction, nurture. - Noun Feminine - greek
- G3810 παιδευτής - 3810 παιδευτής - ΠΑΙΔΕΥΤΉΣ - - paideutḗs - pahee-dyoo-tace' - from παιδεύω; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner:--which corrected, instructor. - Noun Masculine - greek
lexicon_greek base word
- ἴδε - ἼΔΕ - G2396 2396 - behold, lo, see - {"def":{"short":"used as an interjection to denote surprise; lo!","long":["behold, see"]},"deriv":"second person singular imperative active of G1492","pronun":{"ipa":"ˈi.ðɛ","ipa_mod":"ˈi.ðe̞","sbl":"ide","dic":"EE-theh","dic_mod":"EE-thay"},"see":["G1492"]}
- ἰδέα - ἸΔΈΑ - G2397 2397 - countenance - {"def":{"short":"a sight (comparative figuratively \"idea\"), i.e., aspect","long":["form, external appearance","aspect, look"]},"deriv":"from G1492","pronun":{"ipa":"iˈðɛ.ɑ","ipa_mod":"iˈðe̞.ɑ","sbl":"idea","dic":"ee-THEH-ah","dic_mod":"ee-THAY-ah"},"see":["G1492"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἴδε
- ἼΔΕ - G2396 2396 - second person singular imperative active of (1492) - ide - id'-eh -
- behold, see
- ἰδέα
- ἸΔΈΑ - G2397 2397 - from (1492) - idea - id-eh'-ah - Noun Feminine - from «1492»; a sight (comparative figuratively "idea"), i.e. aspect:--countenance. -
- form, external appearance
- aspect, look
KJVBibleSite-master:Original
- Mark 41 1:16 - Now as he walked by the sea of Galilee, he saw Simon and Andrew his brother casting a net into the sea : for they were fishers.
ΚΑΙ ΠΑΡΑΓΩΝ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΕΙΔΕΝ ΣΙΜΩΝΑ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΣΙΜΩΝΟς ΑΜΦΙΒΑΛΛΟΝΤΑς ΕΝ ΤΗ ΨΑΛΑΣΣΗ ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΑΛΙΕΙς - John 43 11:36 - Then said the Jews, Behold how he loved him !
ΕΛΕΓΟΝ ΟΥΝ ΟΙ ΙΟΥΔΑΙΟΙ ΙΔΕ ΠΩς ΕΦΙΛΕΙ ΑΥΤΟΝ - Luke 42 24:39 - Behold my hands and my feet, that it is I myself : handle me, and see ; for a spirit hath not flesh and bones, as ye see me have .
ΙΔΕΤΕ ΤΑς ΧΕΙΡΑς ΜΟΥ ΚΑΙ ΤΟΥς ΠΟΔΑς ΜΟΥ ΟΤΙ ΕΓΩ ΕΙΜΙ ΑΥΤΟς ΘΗΛΑΦΗΣΑΤΕ ΜΕ ΚΑΙ ΙΔΕΤΕ ΟΤΙ ΠΝΕΥΜΑ ΣΑΡΚΑ ΚΑΙ ΟΣΤΕΑ ΟΥΚ ΕΧΕΙ ΚΑΨΩς ΕΜΕ ΨΕΩΡΕΙΤΕ ΕΧΟΝΤΑ - Matthew 40 22:15 - Then went the Pharisees, and took counsel how they might entangle him in his talk.
ΤΟΤΕ ΠΟΡΕΥΨΕΝΤΕς ΟΙ ΦΑΡΙΣΑΙΟΙ ΣΥΜΒΟΥΛΙΟΝ ΕΛΑΒΟΝ ΟΠΩς ΑΥΤΟΝ ΠΑΓΙΔΕΥΣΩΣΙΝ ΕΝ ΛΟΓΩ - Matthew 40 4:18 - And Jesus, walking by the sea of Galilee, saw two brethren, Simon called Peter, and Andrew his brother, casting a net into the sea : for they were fishers.
ΠΕΡΙΠΑΤΩΝ ΔΕ ΠΑΡΑ ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΤΗς ΓΑΛΙΛΑΙΑς ΕΙΔΕΝ ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΟΥς ΣΙΜΩΝΑ ΤΟΝ ΛΕΓΟΜΕΝΟΝ ΠΕΤΡΟΝ ΚΑΙ ΑΝΔΡΕΑΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΒΑΛΛΟΝΤΑς ΑΜΦΙΒΛΗΣΤΡΟΝ ΕΙς ΤΗΝ ΨΑΛΑΣΣΑΝ ΗΣΑΝ ΓΑΡ ΑΛΙΕΙς
phpBible_av:Original
- Hebrews 12:11 - Now no chastening for the present seemeth to be joyous, but grievous: nevertheless afterward it yieldeth the peaceable fruit of righteousness unto them which are exercised thereby.
ΔΈ Οὐ ΠᾶΣ ΠΑΙΔΕΊΑ ΜΈΝ ΠΡΌΣ ΠΆΡΕΙΜΙ ΔΟΚΈΩ ΕἾΝΑΙ ΧΑΡΆ ἈΛΛΆ ΛΎΠΗ ΔΈ ὝΣΤΕΡΟΝ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΕἸΡΗΝΙΚΌΣ ΚΑΡΠΌΣ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΓΥΜΝΆΖΩ ΑὐΤΌΣ ΔΙΆ - Revelation 3:19 - As many as I love, I rebuke and chasten: be zealous therefore, and repent.
ἘΆΝ ὍΣΟΣ ΦΙΛΈΩ ἘΓΏ ἘΛΈΓΧΩ ΚΑΊ ΠΑΙΔΕΎΩ ΖΗΛΌΩ ΟὖΝ ΚΑΊ ΜΕΤΑΝΟΈΩ - John 11:36 - Then said the Jews, Behold how he loved him!
ΟὖΝ ΛΈΓΩ ἸΟΥΔΑῖΟΣ ἼΔΕ ΠῶΣ ΦΙΛΈΩ ΑὐΤΌΣ - John 11:44 - And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes: and his face was bound about with a napkin. Jesus saith unto them, Loose him, and let him go.
ΚΑΊ ΘΝΉΣΚΩ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΔΈΩ ΧΕΊΡ ΚΑΊ ΠΟΎΣ ΚΕΙΡΊΑ ΚΑΊ ΑὐΤΌΣ ὌΨΙΣ ΠΕΡΙΔΈΩ ΣΟΥΔΆΡΙΟΝ ἸΗΣΟῦΣ ΛΈΓΩ ΑὐΤΌΣ ΛΎΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ἈΦΊΗΜΙ ὙΠΆΓΩ - 3 John 1:10 - Wherefore, if I come, I will remember his deeds which he doeth, prating against us with malicious words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and forbiddeth them that would, and casteth them out of the church.
ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ἘΆΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ὙΠΟΜΙΜΝΉΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ἜΡΓΟΝ ὍΣ ΠΟΙΈΩ ΦΛΥΑΡΈΩ ἩΜᾶΣ ΛΌΓΟΣ ΠΟΝΗΡΌΣ ΚΑΊ ΜΉ ἈΡΚΈΩ ΤΟΎΤΟΙΣ ἘΠΊ ΟὔΤΕ ἘΠΙΔΈΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ἘΠΙΔΈΧΟΜΑΙ ἈΔΕΛΦΌΣ ΚΑΊ ΚΩΛΎΩ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ΚΑΊ ἘΚΒΆΛΛΩ ἘΚ ἘΚΚΛΗΣΊΑ