Search:το -> ΤΟ
το
τ ο hex:#964;#959;
- το scv_lemma G5104 - toí - toy - probably for the dative case of ὁ; an enclitic particle of asseveration by way of contrast; in sooth:--(used only with other particles in the comparative, as καίτοιγε, μέντοι, τοιγαροῦν, τοίνυν, etc.) - - greek
scv_descrip G89 - adialeíptōs - ad-ee-al-ipe-toce - adverb from ἀδιάλειπτος; uninterruptedly, i.e. without omission (on an appropriate occasion):--without ceasing. - Adverb - greek G886 - acheiropoíētos - akh-i-rop-oy-ay-tos - from Α (as a negative particle) and χειροποίητος; unmanufactured, i.e. inartificial:--made without (not made with) hands. - Adjective - greek G861 - aphtharsía - af-thar-see-ah - from ἄφθαρτος; incorruptibility; genitive, unending existence; (figuratively) genuineness:--immortality, incorruption, sincerity. - Noun Feminine - greek G860 - haphḗ - haf-ay - from ἅπτομαι; probably a ligament (as fastening):--joint. - Noun Feminine - greek G848 - hautoû - how-too - contracted for ἑαυτοῦ; self (in some oblique case or reflexive relation):--her (own), (of) him(-self), his (own), of it, thee, their (own), them(-selves), they. - - greek
lxgk τούτων - 5130 - such, their, these (things), they, this sort, those τούτῳ - 5129 - here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this τούτους - 5128 - such, them, these, this τούτου - 5127 - here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus τοῦτον - 5126 - him, the same, that, this
phpbib τούτων - 5130 - touton - too-tone - genitive case plural masculine or neuter of «3778»; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those.
phpbib τούτῳ - 5129 - toutoi - too-to - dative case singular masculine or neuter of «3778»; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this.
phpbib τούτους - 5128 - toutous - too-tooce - accusative case plural masculine of «3778»; these (persons, as objective of verb or preposition):--such, them, these, this.
phpbib τούτου - 5127 - toutou - too-too - genitive case singular masculine or neuter of «3778»; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus.
phpbib τοῦτον - 5126 - touton - too-ton - accusative case singular masculine of «3778»; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this.το = /to/
langabc search:urlencode
langabc search:php_lit_translit
langabc
strongscsv lemma
- ΤΟΊ G5104 τοί - 5104 τοί - toí - toy - probably for the dative case of ὁ; an enclitic particle of asseveration by way of contrast; in sooth:--(used only with other particles in the comparative, as καίτοιγε, μέντοι, τοιγαροῦν, τοίνυν, etc.) - - greek
- ΤΟΙΓΑΡΟῦΝ G5105 τοιγαροῦν - 5105 τοιγαροῦν - toigaroûn - toy-gar-oon' - from τοί and γάρ and οὖν; truly for then, i.e. consequently:--there-(where-)fore. - - greek
- ΤΟΊΝΥΝ G5106 τοίνυν - 5106 τοίνυν - toínyn - toy'-noon - from τοί and νῦν; truly now, i.e. accordingly:--then, therefore. - - greek
- ΤΟΙΌΣΔΕ G5107 τοιόσδε - 5107 τοιόσδε - toiósde - toy-os'-deh - (including the other inflections); from a derivative of 5104 and δέ; such-like then, i.e. so great:--such. - Adjective - greek
- ΤΟΙΟῦΤΟΣ G5108 τοιοῦτος - 5108 τοιοῦτος - toioûtos - toy-oo'-tos - (including the other inflections); from τοί and οὗτος; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality):--like, such (an one). - Adjective - greek
- ΤΟῖΧΟΣ G5109 τοῖχος - 5109 τοῖχος - toîchos - toy'-khos - another form of τεῖχος; a wall:--wall. - Noun Masculine - greek
- ΤΟΛΜΆΩ G5111 τολμάω - 5111 τολμάω - tolmáō - tol-mah'-o - from (boldness; probably itself from the base of τέλος through the idea of extreme conduct); to venture (objectively or in act; while θαῤῥέω is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous:--be bold, boldly, dare, durst. - Verb - greek
- ΤΟΛΜΗΡΌΤΕΡΟΝ G5112 τολμηρότερον - 5112 τολμηρότερον - tolmēróteron - tol-may-rot'-er-on - neuter of the compound of a derivative of the base of 5111 (as adverb); more daringly, i.e. with greater confidence than otherwise:--the more boldly. - Adjective - greek
- ΤΟΛΜΗΤΉΣ G5113 τολμητής - 5113 τολμητής - tolmētḗs - tol-may-tace' - from τολμάω; a daring (audacious) man:--presumptuous. - Noun Masculine - greek
- ΤΟΜΏΤΕΡΟΣ G5114 τομώτερος - 5114 τομώτερος - tomṓteros - tom-o'-ter-os - comparative of a derivative of the primary (to cut; more comprehensive or decisive than κόπτω, as if by a single stroke; whereas that implies repeated blows, like hacking); more keen:--sharper. - Adjective - greek
- ΤΟΠΆΖΙΟΝ G5116 τοπάζιον - 5116 τοπάζιον - topázion - top-ad'-zee-on - neuter of a presumed derivative (alternately) of (a "topaz"; of uncertain origin); a gem, probably the chrysolite:--topaz. - Noun Neuter - greek
- ΤΟΣΟῦΤΟΣ G5118 τοσοῦτος - 5118 τοσοῦτος - tosoûtos - tos-oo'-tos - from (so much; apparently from ὁ and ὅς) and οὗτος (including its variations); so vast as this, i.e. such (in quantity, amount, number of space):--as large, so great (long, many, much), these many. - Adjective - greek
- ΤΟῦ G5120 τοῦ - 5120 τοῦ - toû - too - properly, the genitive case of ὁ; sometimes used for τούτου; of this person:--his. - - greek
- ΤΟὐΝΑΝΤΊΟΝ G5121 τοὐναντίον - 5121 τοὐναντίον - tounantíon - too-nan-tee'-on - contraction for the neuter of ὁ and ἐναντίον; on the contrary:--contrariwise. - Adverb - greek
- ΤΟὔΝΟΜΑ G5122 τοὔνομα - 5122 τοὔνομα - toúnoma - too'-no-mah - contraction for the neuter of ὁ and ὄνομα; the name (is):--named. - Adverb - greek
- ΤΟΥΤΈΣΤΙ G5123 τουτέστι - 5123 τουτέστι - toutésti - toot-es'-tee - contraction for τοῦτο and ἐστί; that is:--that is (to say). - Conjunction - greek
- ΤΟῦΤΟ G5124 τοῦτο - 5124 τοῦτο - toûto - too'-to - neuter singular nominative or accusative case of οὗτος; that thing:--here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore). - - greek
- ΤΟΎΤΟΙΣ G5125 τούτοις - 5125 τούτοις - toútois - too'-toice - dative case plural masculine or neuter of οὗτος; to (for, in, with or by) these (persons or things):--such, them, there(-in, -with), these, this, those. - - greek
- ΤΟῦΤΟΝ G5126 τοῦτον - 5126 τοῦτον - toûton - too'-ton - accusative case singular masculine of οὗτος; this (person, as objective of verb or preposition):--him, the same, that, this. - - greek
- ΤΟΎΤΟΥ G5127 τούτου - 5127 τούτου - toútou - too'-too - genitive case singular masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) this (person or thing):--here(-by), him, it, + such manner of, that, thence(-forth), thereabout, this, thus. - - greek
- ΤΟΎΤΟΥΣ G5128 τούτους - 5128 τούτους - toútous - too'-tooce - accusative case plural masculine of οὗτος; these (persons, as objective of verb or preposition):--such, them, these, this. - - greek
- ΤΟΎΤῼ G5129 τούτῳ - 5129 τούτῳ - toútōi - too'-to - dative case singular masculine or neuter of οὗτος; to (in, with or by) this (person or thing):--here(-by, -in), him, one, the same, there(-in), this. - - greek
- ΤΟΎΤΩΝ G5130 τούτων - 5130 τούτων - toútōn - too'-tone - genitive case plural masculine or neuter of οὗτος; of (from or concerning) these (persons or things):--such, their, these (things), they, this sort, those. - - greek
strongscsv:description
- G737 ἄρτι - 737 ἄρτι - ἌΡΤΙ - - árti - ar'-tee - adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. - Adverb - greek
- G777 ἄσιτος - 777 ἄσιτος - ἌΣΙΤΟΣ - - ásitos - as'-ee-tos - from Α (as a negative particle) and σῖτος; without (taking) food:--fasting. - Adjective - greek
- G823 ἄτομος - 823 ἄτομος - ἌΤΟΜΟΣ - - átomos - at'-om-os - from Α (as a negative particle) and the base of τομώτερος; uncut, i.e. (by implication) indivisible (an "atom" of time):-- moment. - Adjective - greek
- G2228 ἤ - 2228 ἤ - Ἤ - - ḗ - ay - a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι. - - greek
- G2072 ἔσοπτρον - 2072 ἔσοπτρον - ἜΣΟΠΤΡΟΝ - - ésoptron - es'-op-tron - from εἰς and a presumed derivative of ὀπτάνομαι; a mirror (for looking into):--glass. Compare κατοπτρίζομαι. - Noun Neuter - greek
- G2089 ἔτι - 2089 ἔτι - ἜΤΙ - - éti - et'-ee - perhaps akin to ἔτος; "yet," still (of time or degree):--after that, also, ever, (any) further, (t-)henceforth (more), hereafter, (any) longer, (any) more(-one), now, still, yet. - Adverb - greek
- G2273 ἤτοι - 2273 ἤτοι - ἬΤΟΙ - - ḗtoi - ay'-toy - from ἤ and τοί; either indeed:--whether. - - greek
- G886 ἀχειροποίητος - 886 ἀχειροποίητος - ἈΧΕΙΡΟΠΟΊΗΤΟΣ - - acheiropoíētos - akh-i-rop-oy'-ay-tos - from Α (as a negative particle) and χειροποίητος; unmanufactured, i.e. inartificial:--made without (not made with) hands. - Adjective - greek
- G89 ἀδιαλείπτως - 89 ἀδιαλείπτως - ἈΔΙΑΛΕΊΠΤΩΣ - - adialeíptōs - ad-ee-al-ipe'-toce - adverb from ἀδιάλειπτος; uninterruptedly, i.e. without omission (on an appropriate occasion):--without ceasing. - Adverb - greek
- G101 ἀδυνατέω - 101 ἀδυνατέω - ἈΔΥΝΑΤΈΩ - - adynatéō - ad-oo-nat-eh'-o - from ἀδύνατος; to be unable, i.e. (passively) impossible:--be impossible. - Verb - greek
- G161 αἰχμαλωσία - 161 αἰχμαλωσία - ΑἸΧΜΑΛΩΣΊΑ - - aichmalōsía - aheekh-mal-o-see'-ah - from αἰχμάλωτος; captivity:--captivity. - Noun Feminine - greek
- G162 αἰχμαλωτεύω - 162 αἰχμαλωτεύω - ΑἸΧΜΑΛΩΤΕΎΩ - - aichmalōteúō - aheekh-mal-o-tew'-o - from αἰχμάλωτος; to capture (like αἰχμαλωτίζω):--lead captive. - Verb - greek
- G163 αἰχμαλωτίζω - 163 αἰχμαλωτίζω - ΑἸΧΜΑΛΩΤΊΖΩ - - aichmalōtízō - aheekh-mal-o-tid'-zo - from αἰχμάλωτος; to make captive:--lead away captive, bring into captivity. - Verb - greek
- G124 Αἰγύπτιος - 124 Αἰγύπτιος - ΑἸΓΎΠΤΙΟΣ - - Aigýptios - ahee-goop'-tee-os - from Αἴγυπτος; an Ægyptian or inhabitant of Ægyptus:--Egyptian. - Adjective - greek
- G181 ἀκαταστασία - 181 ἀκαταστασία - ἈΚΑΤΑΣΤΑΣΊΑ - - akatastasía - ak-at-as-tah-see'-ah - from ἀκατάστατος; instability, i.e. disorder:--commotion, confusion, tumult. - Noun Feminine - greek
- G167 ἀκαθαρσία - 167 ἀκαθαρσία - ἈΚΑΘΑΡΣΊΑ - - akatharsía - ak-ath-ar-see'-ah - from ἀκάθαρτος; impurity (the quality), physically or morally:--uncleanness. - Noun Feminine - greek
- G168 ἀκαθάρτης - 168 ἀκαθάρτης - ἈΚΑΘΆΡΤΗΣ - - akathártēs - ak-ath-ar'-tace - from ἀκάθαρτος; impurity (the state), morally:--filthiness. - Noun Feminine - greek
- G193 ἀκρατής - 193 ἀκρατής - ἈΚΡΑΤΉΣ - - akratḗs - ak-rat'-ace - from Α (as a negative particle) and κράτος; powerless, i.e. without self-control:--incontinent. - Adjective - greek
- G195 ἀκρίβεια - 195 ἀκρίβεια - ἈΚΡΊΒΕΙΑ - - akríbeia - ak-ree'-bi-ah - from the same as ἀκριβέστατος; exactness:--perfect manner. - Noun Feminine - greek
- G197 ἀκριβέστερον - 197 ἀκριβέστερον - ἈΚΡΙΒΈΣΤΕΡΟΝ - - akribésteron - ak-ree-bes'-ter-on - neuter of the comparative of the same as ἀκριβέστατος; (adverbially) more exactly:--more perfect(-ly). - Adjective - greek
- G198 ἀκριβόω - 198 ἀκριβόω - ἈΚΡΙΒΌΩ - - akribóō - ak-ree-bo'-o - from the same as ἀκριβέστατος; to be exact, i.e. ascertain:--enquire diligently. - Verb - greek
- G199 ἀκριβῶς - 199 ἀκριβῶς - ἈΚΡΙΒῶΣ - - akribōs - ak-ree-boce' - adverb from the same as ἀκριβέστατος; exactly:--circumspectly, diligently, perfect(-ly). - Adverb - greek
- G262 ἀμαράντινος - 262 ἀμαράντινος - ἈΜΑΡΆΝΤΙΝΟΣ - - amarántinos - am-ar-an'-tee-nos - from ἀμάραντος; "amaranthine", i.e. (by implication) fadeless:--that fadeth not away. - Adjective - greek
- G274 ἀμέμπτως - 274 ἀμέμπτως - ἈΜΈΜΠΤΩΣ - - amémptōs - am-emp'-toce - adverb from ἄμεμπτος; faultlessly:--blameless, unblamably. - Adverb - greek
- G369 ἀναντιῤῥήτως - 369 ἀναντιῤῥήτως - ἈΝΑΝΤΙῤῬΉΤΩΣ - - anantirrhḗtōs - an-an-tir-hray'-toce - adverb from ἀναντίῤῥητος; promptly:--without gainsaying. - Adverb - greek
lexicon_greek base word
- τοί - ΤΟΊ - G5104 5104 - (used only with other particles in the comparative, as G2544, G3305, G5105, G5106, etc - {"def":{"short":"an enclitic particle of asseveration by way of contrast; in sooth","long":["certainly, truly"]},"deriv":"probably for the dative case of G3588","pronun":{"ipa":"ty","ipa_mod":"ty","sbl":"toi","dic":"too","dic_mod":"too"},"see":["G2544","G3305","G3588","G5105","G5106"],"comment":")."}
- τοιγαροῦν - ΤΟΙΓΑΡΟῦΝ - G5105 5105 - there(-where-)fore - {"def":{"short":"truly for then, i.e., consequently","long":["wherefore then, for which reason, therefore, consequently"]},"deriv":"from G5104 and G1063 and G3767","pronun":{"ipa":"ty.ɣɑˈrun","ipa_mod":"ty.ɣɑˈrun","sbl":"toigaroun","dic":"too-ga-ROON","dic_mod":"too-ga-ROON"},"see":["G1063","G3767","G5104"]}
- τοίνυν - ΤΟΊΝΥΝ - G5106 5106 - then, therefore - {"def":{"short":"truly now, i.e., accordingly","long":["therefore, then, accordingly"]},"deriv":"from G5104 and G3568","pronun":{"ipa":"ˈty.nyn","ipa_mod":"ˈty.njun","sbl":"toinyn","dic":"TOO-noon","dic_mod":"TOO-nyoon"},"see":["G3568","G5104"]}
- τοιόσδε - ΤΟΙΌΣΔΕ - G5107 5107 - such - {"def":{"short":"such-like then, i.e., so great","long":["such"]},"deriv":"(including the other inflections); from a derivative of 5104 and G1161","pronun":{"ipa":"tyˈos.ðɛ","ipa_mod":"tyˈows.ðe̞","sbl":"toiosde","dic":"too-OSE-theh","dic_mod":"too-OSE-thay"},"see":["G1161"]}
- τοιοῦτος - ΤΟΙΟῦΤΟΣ - G5108 5108 - like, such (an one) - {"def":{"short":"truly this, i.e., of this sort (to denote character or individuality)","long":["such as this, of this kind or sort"]},"deriv":"(including the other inflections); from G5104 and G3778","pronun":{"ipa":"tyˈu.tos","ipa_mod":"tyˈu.tows","sbl":"toioutos","dic":"too-OO-tose","dic_mod":"too-OO-tose"},"see":["G3778","G5104"]}
- τοῖχος - ΤΟῖΧΟΣ - G5109 5109 - wall - {"def":{"short":"a wall","long":["a wall (of a house)"]},"deriv":"another form of G5038","pronun":{"ipa":"ˈty.xos","ipa_mod":"ˈty.xows","sbl":"toichos","dic":"TOO-hose","dic_mod":"TOO-hose"},"see":["G5038"]}
- τόκος - ΤΌΚΟΣ - G5110 5110 - usury - {"def":{"short":"interest on money loaned (as a produce)","long":["birth",["the act of bringing forth","that which has been brought forth, offspring"],"interest of money, usury (because it multiplies money, and as it were \"breeds\")"]},"deriv":"from the base of G5088","pronun":{"ipa":"ˈto.kos","ipa_mod":"ˈtow.kows","sbl":"tokos","dic":"TOH-kose","dic_mod":"TOH-kose"},"see":["G5088"]}
- τολμάω - ΤΟΛΜΆΩ - G5111 5111 - be bold, boldly, dare, durst - {"def":{"short":"to venture (objectively or in act; while G2292 is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous","long":["not to dread or shun through fear","to bear, endure","to bring one's self to","to be bold","bear one's self boldly, deal boldly"]},"deriv":"from τόλμα (boldness; probably itself from the base of G5056 through the idea of extreme conduct)","pronun":{"ipa":"tolˈmɑ.o","ipa_mod":"towlˈmɑ.ow","sbl":"tolmaō","dic":"tole-MA-oh","dic_mod":"tole-MA-oh"},"see":["G2292","G5056"]}
- τολμηρότερον - ΤΟΛΜΗΡΌΤΕΡΟΝ - G5112 5112 - the more boldly - {"def":{"short":"more daringly, i.e., with greater confidence than otherwise","long":["more boldly"]},"deriv":"neuter of the compound of a derivative of the base of 5111 (as adverb)","pronun":{"ipa":"tol.meˈro.tɛ.ron","ipa_mod":"towl.me̞ˈrow.te̞.rown","sbl":"tolmēroteron","dic":"tole-may-ROH-teh-rone","dic_mod":"tole-may-ROH-tay-rone"}}
- τολμητής - ΤΟΛΜΗΤΉΣ - G5113 5113 - presumptuous - {"def":{"short":"a daring (audacious) man","long":["a daring man"]},"deriv":"from G5111","pronun":{"ipa":"tol.meˈtes","ipa_mod":"towl.me̞ˈte̞s","sbl":"tolmētēs","dic":"tole-may-TASE","dic_mod":"tole-may-TASE"},"see":["G5111"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- τοί
- ΤΟΊ - G5104 5104 - probably for the dative case of (3588) - toi - toy -
- certainly, truly
- τοιγαροῦν
- ΤΟΙΓΑΡΟῦΝ - G5105 5105 - from (5104) and (1063) and (3767) - toigaroun - toy-gar-oon' -
- wherefore then, for which reason, therefore, consequently
- τοίνυν
- ΤΟΊΝΥΝ - G5106 5106 - from (5104) and (3568) - toinun - toy'-noon -
- therefore, then, accordingly
- τοιόσδε
- ΤΟΙΌΣΔΕ - G5107 5107 - from a derivative of (5104) and (1161) - toiosde - toy-os'-deh - Adjective - (including the other inflections); from a derivative of 5104 and «1161»; such-like then, i.e. so great:--such. -
- such
- τοιοῦτος
- ΤΟΙΟῦΤΟΣ - G5108 5108 - from (5104) and (3778) - toioutos - toy-oo'-tos - Adjective - (including the other inflections); from «5104» and «3778»; truly this, i.e. of this sort (to denote character or individuality):--like, such (an one). -
- such as this, of this kind or sort
- τοῖχος
- ΤΟῖΧΟΣ - G5109 5109 - another form of (5038) - toichos - toy'-khos - Noun Masculine - another form of «5038»; a wall:--wall. -
- a wall (of a house)
- τόκος
- ΤΌΚΟΣ - G5110 5110 - from the base of (5088) - tokos - tok'-os - Noun Masculine - from the base of «5088»; interest on money loaned (as a produce):--usury. -
- birth
- the act of bringing forth
- that which has been brought forth, offspring
- interest of money, usury (because it multiplies money, and as it were "breeds")
- birth
- τολμάω
- ΤΟΛΜΆΩ - G5111 5111 - from tolma (boldness, probably itself from the base of (5056) through the idea of extreme conduct) - tolmao - tol-mah'-o - Verb - from tolma (boldness; probably itself from the base of «5056» through the idea of extreme conduct); to venture (objectively or in act; while «2292» is rather subjective or in feeling); by implication, to be courageous:--be bold, boldly, dare, durst. -
- not to dread or shun through fear
- to bear, endure
- to bring one's self to
- to be bold
- bear one's self boldly, deal boldly
- τολμηρότερον
- ΤΟΛΜΗΡΌΤΕΡΟΝ - G5112 5112 - neuter of the compound of a derivative of the base of (5111) (as adverb) - tolmeroteron - tol-may-rot'-er-on - Adjective - neuter of the compound of a derivative of the base of 5111 (as adverb); more daringly, i.e. with greater confidence than otherwise:--the more boldly. -
- more boldly
- τολμητής
- ΤΟΛΜΗΤΉΣ - G5113 5113 - from (5111) - tolmetes - tol-may-tace' - Noun Masculine - from «5111»; a daring (audacious) man:--presumptuous. -
- a daring man
KJVBibleSite-master:Original
- Luke 42 9:49 - And John answered and said , Master, we saw one casting out devils in thy name ; and we forbad him, because he followeth not with us.
ΑΠΟΚΡΙΨΕΙς ΔΕ ΙΩΑΝΝΗς ΕΙΠΕΝ ΕΠΙΣΤΑΤΑ ΕΙΔΟΜΕΝ ΤΙΝΑ ΕΝ ΤΩ ΟΝΟΜΑΤΙ ΣΟΥ ΕΚΒΑΛΛΟΝΤΑ ΔΑΙΜΟΝΙΑ ΚΑΙ ΕΚΩΛΥΟΜΕΝ ΑΥΤΟΝ ΟΤΙ ΟΥΚ ΑΚΟΛΟΥΨΕΙ ΜΕΨ ΗΜΩΝ - John 43 1:27 - He it is , who coming after me is preferred before me, whose shoe's latchet I am not worthy to unloose .
ΟΠΙΣΩ ΜΟΥ ΕΡΧΟΜΕΝΟς ΟΥ ΟΥΚ ΕΙΜΙ ΕΓΩ ΑΞΙΟς ΙΝΑ ΛΥΣΩ ΑΥΤΟΥ ΤΟΝ ΙΜΑΝΤΑ ΤΟΥ ΥΠΟΔΗΜΑΤΟς - James 59 1:15 - Then when lust hath conceived , it bringeth forth sin : and sin, when it is finished , bringeth forth death.
ΕΙΤΑ Η ΕΠΙΨΥΜΙΑ ΣΥΛΛΑΒΟΥΣΑ ΤΙΚΤΕΙ ΑΜΑΡΤΙΑΝ Η ΔΕ ΑΜΑΡΤΙΑ ΑΠΟΤΕΛΕΣΨΕΙΣΑ ΑΠΟΚΥΕΙ ΨΑΝΑΤΟΝ - Romans 45 5:5 - And hope maketh not ashamed ; because the love of God is shed abroad in our hearts by the Holy Ghost which is given unto us.
Η ΔΕ ΕΛΠΙς ΟΥ ΚΑΤΑΙΣΧΥΝΕΙ ΟΤΙ Η ΑΓΑΠΗ ΤΟΥ ΨΕΟΥ ΕΚΚΕΧΥΤΑΙ ΕΝ ΤΑΙς ΚΑΡΔΙΑΙς ΗΜΩΝ ΔΙΑ ΠΝΕΥΜΑΤΟς ΑΓΙΟΥ ΤΟΥ ΔΟΨΕΝΤΟς ΗΜΙΝ - Hebrews 58 4:1 - Let us therefore fear , lest , a promise being left us of entering into his rest, any of you should seem to come short of it .
ΦΟΒΗΨΩΜΕΝ ΟΥΝ ΜΗΠΟΤΕ ΚΑΤΑΛΕΙΠΟΜΕΝΗς ΕΠΑΓΓΕΛΙΑς ΕΙΣΕΛΨΕΙΝ ΕΙς ΤΗΝ ΚΑΤΑΠΑΥΣΙΝ ΑΥΤΟΥ ΔΟΚΗ ΤΙς ΕΞ ΥΜΩΝ ΥΣΤΕΡΗΚΕΝΑΙ
phpBible_av:Original
- 2 Timothy 1:2 - To Timothy, my dearly beloved son: Grace, mercy, and peace, from God the Father and Christ Jesus our Lord.
ΤΙΜΌΘΕΟΣ ἈΓΑΠΗΤΌΣ ΤΈΚΝΟΝ ΧΆΡΙΣ ἜΛΕΟΣ ΕἸΡΉΝΗ ἈΠΌ ΘΕΌΣ ΠΑΤΉΡ ΚΑΊ ΧΡΙΣΤΌΣ ἸΗΣΟῦΣ ἩΜῶΝ ΚΎΡΙΟΣ - Ephesians 6:12 - For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
ὍΤΙ ἩΜῖΝ ΠΆΛΗ Οὐ ἘΣΤΊ ΠΡΌΣ ΣΆΡΞ ΚΑΊ ΑἿΜΑ ἈΛΛΆ ΠΡΌΣ ἈΡΧΉ ΠΡΌΣ ἘΞΟΥΣΊΑ ΠΡΌΣ ΚΟΣΜΟΚΡΆΤΩΡ ΣΚΌΤΟΣ ΤΟΎΤΟΥ ΑἸΏΝ ΠΡΌΣ ΠΝΕΥΜΑΤΙΚΌΣ ΠΟΝΗΡΊΑ ἘΝ ἘΠΟΥΡΆΝΙΟΣ - 2 Corinthians 11:5 - For I suppose I was not a whit behind the very chiefest apostles.
ΓΆΡ ΛΟΓΊΖΟΜΑΙ ὙΣΤΕΡΈΩ ΜΗΔΕΊΣ ὙΣΤΕΡΈΩ ὙΠΈΡ ΛΊΑΝ ἈΠΌΣΤΟΛΟΣ - John 17:11 - And now I am no more in the world, but these are in the world, and I come to thee. Holy Father, keep through thine own name those whom thou hast given me, that they may be one, as we are.
ΚΑΊ ΟὐΚΈΤΙ ΕἸΜΊ ΟὐΚΈΤΙ ἘΝ ΚΌΣΜΟΣ ΚΑΊ ΟὟΤΟΣ ΕἸΣΊ ἘΝ ΚΌΣΜΟΣ ΚΑΊ ἘΓΏ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΣΈ ἍΓΙΟΣ ΠΑΤΉΡ ΤΗΡΈΩ ἘΝ ΣΟῦ ὌΝΟΜΑ ΑὐΤΌΣ ὍΣ ΔΊΔΩΜΙ ΜΟΊ ἽΝΑ Ὦ ΕἿΣ ΚΑΘΏΣ ἩΜΕῖΣ - Acts 10:16 - This was done thrice: and the vessel was received up again into heaven.
ΔΈ ΤΟῦΤΟ ΓΊΝΟΜΑΙ ΤΡΊΣ ἘΠΊ ΚΑΊ ΣΚΕῦΟΣ ἈΝΑΛΑΜΒΆΝΩ ΠΆΛΙΝ ΕἸΣ ΟὐΡΑΝΌΣ