Search:
βαπτίζω -> ΒΑΠΤΊΖΩ
βαπτίζω
β α π τ ί ζ ω hex:#946;#945;#960;#964;#943;#950;#969;
lexicon_greek base word
- βαπτίζω
- ΒΑΠΤΊΖΩ - G907 907 - Baptist, baptize, wash - {"def":{"short":"to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism","long":["to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)","to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe","to overwhelm"]},"deriv":"from a derivative of G0911","pronun":{"ipa":"βɑˈpti.zo","ipa_mod":"vɑˈpti.zow","sbl":"baptizō","dic":"va-PTEE-zoh","dic_mod":"va-PTEE-zoh"},"see":["G0911"],"comment":"The difference between the words 'βαπτίζω' and 'βάπτω' is well illustrated by a recipe for pickles written in the 2nd Century BC by Nicander, a Greek poet and physician. In his recipe, he states that turnip roots can be first dipped [βάπτω] into boiling water and then soaked [βαπτίζω] in a potent salt solution. The dipping is a temporary action, but the soaking changes the very nature of the vegetable. The complete text, in Greek and English, follows below.
ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως:
γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη
μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι.
καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι,
προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς:
θερμοῖς δ᾽ ἰκμανθεῖσαι ἀναζώουσ᾽ ὑδάτεσσι.
τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν
ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ
αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων [dip]
ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον [soak] ἅλμῃ,
ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει
ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.
πολλάκι δ᾽ ἀσταφίδας προχέαις τριπτῆρι λεήνας
σπέρματὰ τ᾽ ἐνδάκνοντα σινήπυος. εἰν ἑνὶ δὲ τρὺξ
ὄξεος ἰκμάζουσα καὶ ὠμοτέρην ἐπὶ κόρσην
ὥριον ἁλμαίην αμυσαι κεχρηόσι δαίτης.
The Deipnosophists, Volume II, Book IV, 133c-133e
By Athenaeus
But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says:
Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip [βάπτω] a quantity of them in boiling water and soak [βαπτίζω] them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner.
The Deipnosophistae of Athenaeus, Volume II, Book IV, p. 114-115
Translation by Charles Burton Gulick"}
phpBible_greek_lexicon orig word
- βαπτίζω
- ΒΑΠΤΊΖΩ - G907 907 - from a derivative of (911) - baptizo - bap-tid'-zo -
- to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)
- to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe
- to overwhelm
Not to be confused with 911, bapto. The clearest example that showsthe meaning of baptizo is a text from the Greek poet and physicianNicander, who lived about 200 B.C. It is a recipe for making picklesand is helpful because it uses both words. Nicander says that inorder to make a pickle, the vegetable should first be 'dipped'(bapto) into boiling water and then 'baptised' (baptizo) in thevinegar solution. Both verbs concern the immersing of vegetables in asolution. But the first is temporary. The second, the act ofbaptising the vegetable, produces a permanent change. When used in the New Testament, this word more often refers to ourunion and identification with Christ than to our water baptism. e.g.Mark 16:16. 'He that believes and is baptised shall be saved'.Christ is saying that mere intellectual assent is not enough. Theremust be a union with him, a real change, like the vegetable to thepickle! Bible Study Magazine, James Montgomery Boice, May 1989. - from a derivative of «911»; to immerse, submerge; to make whelmed (i.e. fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism:--Baptist, baptize, wash. - - Baptist, baptize, wash - Baptist, baptize, wash - {"def":{"short":"to immerse, submerge; to make whelmed (i.e., fully wet); used only (in the New Testament) of ceremonial ablution, especially (technically) of the ordinance of Christian baptism","long":["to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)","to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one's self, bathe","to overwhelm"]},"deriv":"from a derivative of G0911","pronun":{"ipa":"βɑˈpti.zo","ipa_mod":"vɑˈpti.zow","sbl":"baptizō","dic":"va-PTEE-zoh","dic_mod":"va-PTEE-zoh"},"see":["G0911"],"comment":"The difference between the words 'βαπτίζω' and 'βάπτω' is well illustrated by a recipe for pickles written in the 2nd Century BC by Nicander, a Greek poet and physician. In his recipe, he states that turnip roots can be first dipped [βάπτω] into boiling water and then soaked [βαπτίζω] in a potent salt solution. The dipping is a temporary action, but the soaking changes the very nature of the vegetable. The complete text, in Greek and English, follows below.
ὅτι δ᾽ ἤσθιον διὰ ἀναστόμωσιν καὶ τὰς δι᾽ ὄξους καὶ νάπυος γογγυλίδας σαφῶς παρίστησι Νίκανδρος ἐν δευτέρῳ Γεωργικῶν λέγων οὕτως:
γογγυλίδος δισσὴ γὰρ ἰδ᾽ ἐκ ῥαφάνοιο γενέθλη
μακρή τε στιφρή τε φαείνεται ἐν πρασιῇσι.
καὶ τὰς μὲν θ᾽ αὕηνον ἀποπλύνας βορέῃσι,
προσφιλέας χειμῶνι καὶ οἰκουροῖσιν ἀεργοῖς:
θερμοῖς δ᾽ ἰκμανθεῖσαι ἀναζώουσ᾽ ὑδάτεσσι.
τμῆγε δὲ γογγυλίδος ῥίζας (καὶ ἀκαρφέα φλοιὸν
ἦκα καθηράμενος) λεπτουργέας, ἠελίῳ δὲ
αὐήνας ἐπὶ τυτθὸν ὁτὲ ᾿ν ζεστῷ ἀποβάπτων [dip]
ὕδατι δριμείῃ πολέας ἐμβάπτισον [soak] ἅλμῃ,
ἄλλοτε δ᾽ αὖ λευκὸν γλεῦκος συστάμνισον ὄξει
ἶσον ἴσῳ, τὰς δ᾽ ἐντὸς ἐπιστύψας ἁλὶ κρύψαις.
πολλάκι δ᾽ ἀσταφίδας προχέαις τριπτῆρι λεήνας
σπέρματὰ τ᾽ ἐνδάκνοντα σινήπυος. εἰν ἑνὶ δὲ τρὺξ
ὄξεος ἰκμάζουσα καὶ ὠμοτέρην ἐπὶ κόρσην
ὥριον ἁλμαίην αμυσαι κεχρηόσι δαίτης.
The Deipnosophists, Volume II, Book IV, 133c-133e
By Athenaeus
But they also ate as an appetizer turnips done in vinegar and mustard, as Nicander plainly shows in the second book of the Georgics; for he says:
Of turnip and cabbage, in truth, two families appear in our gardens, long and solid. The latter you wash and dry in the north wind, and they are welcome in winter even to the idle stay-at homes; for soaked in warm water they come to life again. But the other, the turnip roots, you cut in thin slices, gently cleaning away the undried outer skin, and after drying them in the sun a little, either dip [βάπτω] a quantity of them in boiling water and soak [βαπτίζω] them in strong brine; or again, put equal parts of white must and vinegar in a jar together, then plunge the slices in it, having dried them off with salt. Often, too, you may pound raisins and biting mustard-seeds with a pestle and add it to them. When cream of tartar forms, and the top grows more and more bitter, then 'tis time to draw off the pickle for those who seek their dinner.
The Deipnosophistae of Athenaeus, Volume II, Book IV, p. 114-115
Translation by Charles Burton Gulick"}
- John 43 1:31 - And I knew him not : but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
ΚΑΓΩ ΟΥΚ ΗΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ ΙΝΑ ΦΑΝΕΡΩΨΗ ΤΩ ΙΣΡΑΗΛ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΗΛΨΟΝ ΕΓΩ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΒΑΠΤΙΖΩΝ
κἀγώ
and, even, even so, so...
(and, even, even so, so.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
[5715] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | φανερόω
appear, manifestly dec...
Appear, manifestly decl.. |
[5686] | Ἰσραήλ
Israel
Israel |
διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. | τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
ἐγώ
I, me
I, me | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
[5627] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ὕδωρ
water
Water | |
- John 43 1:33 - And I knew him not : but he that sent me to baptize with water, the same said unto me, Upon whom thou shalt see the Spirit descending , and remaining on him, the same is he which baptizeth with the Holy Ghost.
ΚΑΓΩ ΟΥΚ ΗΔΕΙΝ ΑΥΤΟΝ ΑΛΛ Ο ΠΕΜΘΑς ΜΕ ΒΑΠΤΙΖΕΙΝ ΕΝ ΥΔΑΤΙ ΕΚΕΙΝΟς ΜΟΙ ΕΙΠΕΝ ΕΦ ΟΝ ΑΝ ΙΔΗς ΤΟ ΠΝΕΥΜΑ ΚΑΤΑΒΑΙΝΟΝ ΚΑΙ ΜΕΝΟΝ ΕΠ ΑΥΤΟΝ ΟΥΤΟς ΕΣΤΙΝ Ο ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΠΝΕΥΜΑΤΙ ΑΓΙΩ
κἀγώ
and, even, even so, so...
(and, even, even so, so.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
[5715] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. | ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. |
πέμπω
send, thrust in
Send, thrust in | [5660] |
μέ
I, me, my
I, me, my | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5721] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ὕδωρ
water
Water | ἐκεῖνος
he, it, the other (sam...
He, it, the other (same.. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | [5627] |
μοί
I, me, mine, my
I, me, mine, my | ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. |
ὅς
one, (an-, the) other,...
One, (an-, the) other, .. | ἄν
what-, where-, wither-...
(what-, where-, wither-.. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | [5632] |
πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. | καταβαίνω
come (get, go, step) d...
Come (get, go, step) do.. |
[5723] | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
μένω
abide, continue, dwell...
Abide, continue, dwell,.. | [5723] |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
οὗτος
he (it was that), here...
He (it was that), hereo.. | ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. |
[5748] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἅγιος
most) holy (one, thing...
(most) holy (one, thing.. | πνεῦμα
ghost, life, spirit(-u...
Ghost, life, spirit(-ua.. |
|
- Mark 41 6:14 - And king Herod heard of him; and he said , That John the Baptist was risen from the dead, and therefore mighty works do shew forth themselves in him.
ΚΑΙ ΗΚΟΥΣΕΝ Ο ΒΑΣΙΛΕΥς ΗΡΩΔΗς ΦΑΝΕΡΟΝ ΓΑΡ ΕΓΕΝΕΤΟ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΑΥΤΟΥ ΚΑΙ ΕΛΕΓΟΝ ΟΤΙ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΓΗΓΕΡΤΑΙ ΕΚ ΝΕΚΡΩΝ ΚΑΙ ΔΙΑ ΤΟΥΤΟ ΕΝΕΡΓΟΥΣΙΝ ΑΙ ΔΥΝΑΜΕΙς ΕΝ ΑΥΤΩ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | βασιλεύς
king
King |
Ἡρώδης
Herod
Herod | ἀκούω
give (in the) audience...
Give (in the) audience .. |
[5656] | γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) |
γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. | [5633] |
φανερός
abroad, + appear, know...
Abroad, appear, known,.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. | [5707] |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | Ἰωάννης
John
John |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | [5723] |
ἐγείρω
awake, lift (up), rais...
Awake, lift (up), raise.. | [5681] |
ἐκ
after, among, X are, a...
After, among, X are, at.. | νεκρός
dead
Dead |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. | δύναμις
ability, abundance, me...
Ability, abundance, mea.. |
ἐνεργέω
do, (be) effectual (fe...
Do, (be) effectual (fer.. | [5719] |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
|
- Mark 41 1:4 - John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΜΕΤΑΝΟΙΑς ΕΙς ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ
Ἰωάννης
John
John | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
[5633] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἔρημος
desert, desolate, soli...
Desert, desolate, solit.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
κηρύσσω
preacher(-er), proclai...
Preacher(-er), proclaim.. | [5723] |
βάπτισμα
baptism
Baptism | μετάνοια
repentance
Repentance |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | ἄφεσις
deliverance, forgivene...
Deliverance, forgivenes.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | |
- John 43 10:40 - And went away again beyond Jordan into the place where John at first baptized ; and there he abode .
ΚΑΙ ΑΠΗΛΨΕΝ ΠΑΛΙΝ ΠΕΡΑΝ ΤΟΥ ΙΟΡΔΑΝΟΥ ΕΙς ΤΟΝ ΤΟΠΟΝ ΟΠΟΥ ΗΝ ΙΩΑΝΝΗς ΤΟ ΠΡΩΤΟΝ ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΚΑΙ ΕΜΕΝΕΝ ΕΚΕΙ
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀπέρχομαι
come, depart, go (asid...
Come, depart, go (aside.. |
[5627] | πάλιν
again
Again |
πέραν
beyond, farther (other...
Beyond, farther (other).. | Ἰορδάνης
Jordan
Jordan |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | τόπος
coast, licence, place,...
Coast, licence, place, .. |
ὅπου
in what place, where(-...
In what place, where(-a.. | Ἰωάννης
John
John |
πρῶτον
before, at the beginni...
Before, at the beginnin.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. |
[5713] | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἐκεῖ
there, thither(-ward),...
There, thither(-ward), .. | μένω
abide, continue, dwell...
Abide, continue, dwell,.. |
[5656] | |
phpBible_av:Original
- Acts 19:5 - When they heard this, they were baptized in the name of the Lord Jesus.
ΔΈ ἈΚΟΎΩ ΒΑΠΤΊΖΩ ΕἸΣ ὌΝΟΜΑ ΚΎΡΙΟΣ ἸΗΣΟῦΣ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἀκούω
give (in the) audience...
Give (in the) audience .. |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ὄνομα
called, (+ sur-)name(-d
Called, ( sur-)name(-d) | κύριος
God, Lord, master, Sir
God, Lord, master, Sir |
Ἰησοῦς
Jesus
Jesus | |
- Luke 7:29 - And all the people that heard him, and the publicans, justified God, being baptized with the baptism of John.
ΚΑΊ ΠᾶΣ ΛΑΌΣ ἈΚΟΎΩ ΚΑΊ ΤΕΛΏΝΗΣ ΔΙΚΑΙΌΩ ΘΕΌΣ ΒΑΠΤΊΖΩ ΒΆΠΤΙΣΜΑ ἸΩΆΝΝΗΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. |
λαός
people
People | ἀκούω
give (in the) audience...
Give (in the) audience .. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | τελώνης
publican
Publican |
δικαιόω
free, justify(-ier), b...
Free, justify(-ier), be.. | θεός
God, god(-ly, -ward),
God, god(-ly, -ward), |
βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash | βάπτισμα
baptism
Baptism |
Ἰωάννης
John
John | |
- John 1:28 - These things were done in Bethabara beyond Jordan, where John was baptizing.
ΤΑῦΤΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ἘΝ ΒΗΘΑΒΑΡΆ ΠΈΡΑΝ ἸΟΡΔΆΝΗΣ ὍΠΟΥ ἸΩΆΝΝΗΣ ἮΝ ΒΑΠΤΊΖΩ |
| |
ταῦτα
afterward, follow, + ...
Afterward, follow, he.. | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Βηθαβαρά
Bethabara
Bethabara |
πέραν
beyond, farther (other...
Beyond, farther (other).. | Ἰορδάνης
Jordan
Jordan |
ὅπου
in what place, where(-...
In what place, where(-a.. | Ἰωάννης
John
John |
ἦν
agree, be, X have (+ ...
Agree, be, X have ( ch.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
|
- Acts 19:3 - And he said unto them, Unto what then were ye baptized? And they said, Unto John's baptism.
ΤΈ ἜΠΩ ΠΡΌΣ ΑὐΤΌΣ ΕἸΣ ΤΊΣ ΟὖΝ ΒΑΠΤΊΖΩ ΔΈ ἜΠΩ ΕἸΣ ἸΩΆΝΝΗΣ ΒΆΠΤΙΣΜΑ |
| |
τέ
also, and, both, even,...
Also, and, both, even, .. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
πρός
about, according to , ...
About, according to , a.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | τίς
every man, how (much),...
Every man, how (much), .. |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | Ἰωάννης
John
John |
βάπτισμα
baptism
Baptism | |
- John 1:31 - And I knew him not: but that he should be made manifest to Israel, therefore am I come baptizing with water.
ΚἈΓΏ ΕἼΔΩ ΑὐΤΌΣ Οὐ ἈΛΛΆ ἽΝΑ ΦΑΝΕΡΌΩ ἸΣΡΑΉΛ ΤΟῦΤΟ ΔΙΆ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΓΏ ἜΡΧΟΜΑΙ ΒΑΠΤΊΖΩ ἘΝ ὝΔΩΡ |
| |
κἀγώ
and, even, even so, so...
(and, even, even so, so.. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
ἀλλά
and, but (even), howbe...
And, but (even), howbei.. | ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. |
φανερόω
appear, manifestly dec...
Appear, manifestly decl.. | Ἰσραήλ
Israel
Israel |
τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. | διά
after, always, among, ...
After, always, among, a.. |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | ἐγώ
I, me
I, me |
ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | ὕδωρ
water
Water |
|
Search Google:
βαπτίζω