Search:λ -> Λ
λ
λ hex:#955;
- λ Λ translit:l lang:greek name: charhex:Λ #955 - value:l Λ - l - greek Λ λ - l - greek λ ל - l - hebrew ל - l - gothic lagus 𐌻 #955 -
phpbib Λώτ - 3091 - Lot - lote - of Hebrew origin («03876»); Lot, a patriarch:--Lot.
phpbib Λωΐς - 3090 - Lois - lo-ece - of uncertain origin; Lois, a Christian woman:--Lois.
phpbib λύω - 3089 - luo - loo-o - a primary verb; to "loosen" (literally or figuratively):--break (up), destroy, dissolve, (un-)loose, melt, put off. Compare «4486».
phpbib λύχνος - 3088 - luchnos - lookh-nos - from the base of «3022»; a portable lamp or other illuminator (literally or figuratively):--candle, light.
phpbib λυχνία - 3087 - luchnia - lookh-nee-ah - from «3088»; a lamp-stand (literally or figuratively):--candlestick.λ = /l/
langabc search:urlencode
λ
- /l/ - greek - %CE%BB - - λ - (λ)langabc search:php_lit_translit
Λ
- /l/ - greek - %CE%9B - - Λ - (Λ)λ
- /l/ - greek - %CE%BB - - λ - (λ)ל
- /l/ - hebrew - %D7%9C - - ל - (ל)- - /l/ - gothic - %F0%90%8C%BB - lagus - 𐌻 - (𐌻)
langabc search:php_lit_translit
strongscsv lemma
- ΛΑΓΧΆΝΩ G2975 λαγχάνω - 2975 λαγχάνω - lanchánō - lang-khan'-o - a prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot:--his lot be, cast lots, obtain. - Verb - greek
- ΛΆΖΑΡΟΣ G2976 Λάζαρος - 2976 Λάζαρος - Lázaros - lad'-zar-os - probably of Hebrew origin (אֶלְעָזָר); Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary):--Lazarus. - Noun Masculine - greek
- ΛΆΘΡΑ G2977 λάθρα - 2977 λάθρα - láthra - lath'-rah - adverb from λανθάνω; privately:--privily, secretly. - Adverb - greek
- ΛΑῖΛΑΨ G2978 λαῖλαψ - 2978 λαῖλαψ - laîlaps - lah'-ee-laps - of uncertain derivation; a whirlwind (squall):--storm, tempest. - Noun Feminine - greek
- ΛΑΚΤΊΖΩ G2979 λακτίζω - 2979 λακτίζω - laktízō - lak-tid'-zo - from adverb (heelwise); to recalcitrate:--kick. - Verb - greek
- ΛΑΛΈΩ G2980 λαλέω - 2980 λαλέω - laléō - lal-eh'-o - a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare λέγω. - Verb - greek
- ΛΑΛΙΆ G2981 λαλιά - 2981 λαλιά - laliá - lal-ee-ah' - from λαλέω; talk:--saying, speech. - Noun Feminine - greek
- ΛΑΜΆ G2982 λαμά - 2982 λαμά - lamá - lam-mah' - of Hebrew origin (מָה with prepositional prefix); lama (i.e. why):--lama. - - greek
- ΛΑΜΒΆΝΩ G2983 λαμβάνω - 2983 λαμβάνω - lambánō - lam-ban'-o - a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas δέχομαι is rather subjective or passive, to have offered to one; while αἱρέομαι is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). - Verb - greek
- ΛΆΜΕΧ G2984 Λάμεχ - 2984 Λάμεχ - Lámech - lam'-ekh - of Hebrew origin (לֶמֶךְ); Lamech (i.e. Lemek), a patriarch:--Lamech. - Noun Masculine - greek
- ΛΑΜΠΆΣ G2985 λαμπάς - 2985 λαμπάς - lampás - lam-pas' - from λάμπω; a "lamp" or flambeau:--lamp, light, torch. - Noun Feminine - greek
- ΛΑΜΠΡΌΣ G2986 λαμπρός - 2986 λαμπρός - lamprós - lam-pros' - from the same as λαμπάς; radiant; by analogy, limpid; figuratively, magnificent or sumptuous (in appearance):--bright, clear, gay, goodly, gorgeous, white. - Adjective - greek
- ΛΑΜΠΡΌΤΗΣ G2987 λαμπρότης - 2987 λαμπρότης - lamprótēs - lam-prot'-ace - from λαμπρός; brilliancy:--brightness. - Noun Feminine - greek
- ΛΑΜΠΡῶΣ G2988 λαμπρῶς - 2988 λαμπρῶς - lamprōs - lam-proce' - adverb from λαμπρός; brilliantly, i.e. figuratively, luxuriously:--sumptuously. - Adverb - greek
- ΛΆΜΠΩ G2989 λάμπω - 2989 λάμπω - lámpō - lam'-po - a primary verb; to beam, i.e. radiate brilliancy (literally or figuratively):--give light, shine. - Verb - greek
- ΛΑΝΘΆΝΩ G2990 λανθάνω - 2990 λανθάνω - lanthánō - lan-than'-o - a prolonged form of a primary verb, which is used only as an alternate in certain tenses; to lie hid (literally or figuratively); often used adverbially, unwittingly:--be hid, be ignorant of, unawares. - Verb - greek
- ΛΑΞΕΥΤΌΣ G2991 λαξευτός - 2991 λαξευτός - laxeutós - lax-yoo-tos' - from a compound of (a stone) and the base of ξηρός (in its original sense of scraping); rock-quarried:--hewn in stone. - Adjective - greek
- ΛΑΌΣ G2992 λαός - 2992 λαός - laós - lah-os' - apparently a primary word; a people (in general; thus differing from δῆμος, which denotes one's own populace):--people. - Noun Masculine - greek
- ΛΑΟΔΊΚΕΙΑ G2993 Λαοδίκεια - 2993 Λαοδίκεια - Laodíkeia - lah-od-ik'-i-ah - from a compound of λαός and δίκη; Laodicia, a place in Asia Minor:--Laodicea. - Noun Location - greek
- ΛΑΟΔΙΚΕΎΣ G2994 Λαοδικεύς - 2994 Λαοδικεύς - Laodikeús - lah-od-ik-yooce' - from Λαοδίκεια; a Laodicean, i.e. inhabitant of Laodicia:--Laodicean. - Noun Masculine - greek
- ΛΆΡΥΓΞ G2995 λάρυγξ - 2995 λάρυγξ - lárynx - lar'-oongks - of uncertain derivation; the throat ("larynx"):--throat. - Noun Masculine - greek
- ΛΑΣΑΊΑ G2996 Λασαία - 2996 Λασαία - Lasaía - las-ah'-yah - of uncertain origin; Lasæa, a place in Crete:--Lasea. - Noun Location - greek
- ΛΆΣΧΩ G2997 λάσχω - 2997 λάσχω - láschō - las'-kho - a strengthened form of a primary verb, which only occurs in this and another prolonged form as alternate in certain tenses; to crack open (from a fall):--burst asunder. - Verb - greek
- ΛΑΤΟΜΈΩ G2998 λατομέω - 2998 λατομέω - latoméō - lat-om-eh'-o - from the same as the first part of λαξευτός and the base of τομώτερος; to quarry:--hew. - Verb - greek
- ΛΑΤΡΕΊΑ G2999 λατρεία - 2999 λατρεία - latreía - lat-ri'-ah - from λατρεύω; ministration of God, i.e. worship:--(divine) service. - Noun Feminine - greek
strongscsv:description
- G82 ἄδηλος - 82 ἄδηλος - ἌΔΗΛΟΣ - - ádēlos - ad'-ay-los - from Α (as a negative particle) and δῆλος; hidden, figuratively, indistinct:--appear not, uncertain. - Adjective - greek
- G97 ἄδολος - 97 ἄδολος - ἌΔΟΛΟΣ - - ádolos - ad'-ol-os - from Α (as a negative particle); and δόλος; undeceitful, i.e. (figuratively) unadulterated:--sincere. - Adjective - greek
- G216 ἄλαλος - 216 ἄλαλος - ἌΛΑΛΟΣ - - álalos - al'-al-os - from Α (as a negative particle) and λαλέω; mute:--dumb. - Adjective - greek
- G247 ἄλλως - 247 ἄλλως - ἌΛΛΩΣ - - állōs - al'-loce - adverb from ἄλλος; differently:--otherwise. - Adverb - greek
- G249 ἄλογος - 249 ἄλογος - ἌΛΟΓΟΣ - - álogos - al'-og-os - from Α (as a negative particle) and λόγος; irrational:--brute, unreasonable. - Adjective - greek
- G288 ἄμπελος - 288 ἄμπελος - ἌΜΠΕΛΟΣ - - ámpelos - am'-pel-os - probably from the base of ἀμφότερος and that of ἅλων; a vine (as coiling about a support):--vine. - Noun Feminine - greek
- G358 ἄναλος - 358 ἄναλος - ἌΝΑΛΟΣ - - ánalos - an'-al-os - from Α (as a negative particle) and ἅλς; saltless, i.e. insipid:--X lose saltness. - Adjective - greek
- G32 ἄγγελος - 32 ἄγγελος - ἌΓΓΕΛΟΣ - - ángelos - ang'-el-os - from (probably derived from ἄγω; compare ἀγέλη) (to bring tidings); a messenger; especially an "angel"; by implication, a pastor:--angel, messenger. - Noun Masculine - greek
- G44 ἄγκιστρον - 44 ἄγκιστρον - ἌΓΚΙΣΤΡΟΝ - - ánkistron - ang'-kis-tron - from the same as ἀγκάλη; a hook (as bent):--hook. - Noun Neuter - greek
- G45 ἄγκυρα - 45 ἄγκυρα - ἌΓΚΥΡΑ - - ánkyra - ang'-koo-rah - from the same as ἀγκάλη; an "anchor" (as crooked):--anchor. - Noun Feminine - greek
- G502 ἄντλημα - 502 ἄντλημα - ἌΝΤΛΗΜΑ - - ántlēma - ant'-lay-mah - from ἀντλέω; a baling-vessel:--thing to draw with. - Noun Neuter - greek
- G784 ἄσπιλος - 784 ἄσπιλος - ἌΣΠΙΛΟΣ - - áspilos - as'-pee-los - from Α (as a negative particle) and σπιλόω; unblemished (physically or morally):--without spot, unspotted. - Adjective - greek
- G119 ἄθλησις - 119 ἄθλησις - ἌΘΛΗΣΙΣ - - áthlēsis - ath'-lay-sis - from ἀθλέω; a struggle (figuratively):--fight. - Noun Feminine - greek
- G1552 ἔκδηλος - 1552 ἔκδηλος - ἜΚΔΗΛΟΣ - - ékdēlos - ek'-day-los - from ἐκ and δῆλος; wholly evident:--manifest. - Adjective - greek
- G1597 ἔκπαλαι - 1597 ἔκπαλαι - ἜΚΠΑΛΑΙ - - ékpalai - eh'-pal-ahee - from ἐκ and πάλαι; long ago, for a long while:--of a long time, of old. - Adverb - greek
- G1637 ἔλαιον - 1637 ἔλαιον - ἜΛΑΙΟΝ - - élaion - el'-ah-yon - neuter of the same as ἐλαία; olive oil:--oil. - Noun Neuter - greek
- G1650 ἔλεγχος - 1650 ἔλεγχος - ἜΛΕΓΧΟΣ - - élenchos - el'-eng-khos - from ἐλέγχω; proof, conviction:--evidence, reproof. - Noun Masculine - greek
- G1649 ἔλεγξις - 1649 ἔλεγξις - ἜΛΕΓΞΙΣ - - élenxis - el'-eng-xis - from ἐλέγχω; refutation, i.e. reproof:--rebuke. - Noun Feminine - greek
- G1462 ἔγκλημα - 1462 ἔγκλημα - ἜΓΚΛΗΜΑ - - énklēma - eng'-klay-mah - from ἐγκαλέω; an accusation, i.e. offence alleged:--crime laid against, laid to charge. - Noun Neuter - greek
- G1778 ἔνταλμα - 1778 ἔνταλμα - ἜΝΤΑΛΜΑ - - éntalma - en'-tal-mah - from ἐντέλλομαι; an injunction, i.e. religious precept:--commandment. - Noun Neuter - greek
- G1886 ἔπαυλις - 1886 ἔπαυλις - ἜΠΑΥΛΙΣ - - épaulis - ep'-ow-lis - from ἐπί and an equivalent of αὐλή; a hut over the head, i.e. a dwelling:--habitation. - Noun Feminine - greek
- G2036 ἔπω - 2036 ἔπω - ἜΠΩ - - épō - ep'-o - a primary verb (used only in the definite past tense, the others being borrowed from ἐρέω, ῥέω, and φημί); to speak or say (by word or writing):--answer, bid, bring word, call, command, grant, say (on), speak, tell. Compare λέγω. - - greek
- G5603 ᾠδή - 5603 ᾠδή - ᾨΔΉ - - ōidḗ - o-day' - from ᾄδω; a chant or "ode" (the general term for any words sung; while ὕμνος denotes especially a religious metrical composition, and ψαλμός still more specially, a Hebrew cantillation):--song. - Noun Feminine - greek
- G3591 ὄγκος - 3591 ὄγκος - ὌΓΚΟΣ - - ónkos - ong'-kos - probably from the same as ἀγκάλη; a mass (as bending or bulging by its load), i.e. burden (hindrance):--weight. - Noun Masculine - greek
- G5622 ὠφέλεια - 5622 ὠφέλεια - ὨΦΈΛΕΙΑ - - ōphéleia - o-fel'-i-ah - from a derivative of the base of ὠφέλιμος; usefulness, i.e. benefit:--advantage, profit. - Noun Feminine - greek
lexicon_greek base word
- λαγχάνω - ΛΑΓΧΆΝΩ - G2975 2975 - his lot be, cast lots, obtain - {"def":{"short":"to lot, i.e., determine (by implication, receive) especially by lot","long":["to obtain by lot",["to receive by divine allotment, obtain"],"to cast lots, determine by lot"]},"deriv":"a prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses","pronun":{"ipa":"lɑŋˈxɑ.no","ipa_mod":"lɑŋˈxɑ.now","sbl":"lanchanō","dic":"lahng-HA-noh","dic_mod":"lahng-HA-noh"}}
- Λάζαρος - ΛΆΖΑΡΟΣ - G2976 2976 - Lazarus - {"def":{"lit":"whom God helps","short":"Lazarus (i.e., Elazar), the name of two Israelites","long":["an inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him","a very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20–25"]},"deriv":"probably of Hebrew origin (H0499); a form of the Hebrew name \"Eleazar\"","pronun":{"ipa":"ˈlɑ.zɑ.ros","ipa_mod":"ˈlɑ.zɑ.rows","sbl":"lazaros","dic":"LA-za-rose","dic_mod":"LA-za-rose"},"see":["H0499"]}
- λάθρα - ΛΆΘΡΑ - G2977 2977 - privily, secretly - {"def":{"short":"privately","long":["secretly"]},"deriv":"adverb from G2990","pronun":{"ipa":"ˈlɑ.θrɑ","ipa_mod":"ˈlɑ.θrɑ","sbl":"lathra","dic":"LA-thra","dic_mod":"LA-thra"},"see":["G2990"]}
- λαῖλαψ - ΛΑῖΛΑΨ - G2978 2978 - storm, tempest - {"def":{"short":"a whirlwind (squall)","long":["a whirlwind, a tempestuous wind","a violent attack of wind, a squall",["never a single gust nor a steady blowing wind, however violent, but a storm breaking forth from black thunder clouds in furious gusts, with floods of rain, and throwing everything topsy-turvy"]]},"deriv":"of uncertain derivation","pronun":{"ipa":"ˈlɛ.lɑp͡s","ipa_mod":"ˈle.lɑp͡s","sbl":"lailaps","dic":"LEH-lahps","dic_mod":"LAY-lahps"}}
- λακτίζω - ΛΑΚΤΊΖΩ - G2979 2979 - kick - {"def":{"short":"to recalcitrate","long":["to kick, strike with the heel"]},"deriv":"from adverb λάξ (heelwise)","pronun":{"ipa":"lɑkˈti.zo","ipa_mod":"lɑkˈti.zow","sbl":"laktizō","dic":"lahk-TEE-zoh","dic_mod":"lahk-TEE-zoh"}}
- λαλέω - ΛΑΛΈΩ - G2980 2980 - preach, say, speak (after), talk, tell, utter - {"def":{"short":"to talk, i.e., utter words","long":["to utter a voice or emit a sound","to speak",["to use the tongue or the faculty of speech","to utter articulate sounds"],"to talk","to utter, tell","to use words in order to declare one's mind and disclose one's thoughts",["to speak"]]},"deriv":"a prolonged form of an otherwise obsolete verb","pronun":{"ipa":"lɑˈlɛ.o","ipa_mod":"lɑˈle̞.ow","sbl":"laleō","dic":"la-LEH-oh","dic_mod":"la-LAY-oh"},"see":["G3004"],"comment":"Compare G3004."}
- λαλιά - ΛΑΛΙΆ - G2981 2981 - saying, speech - {"def":{"short":"talk","long":["speech, i.e., a story","dialect, mode of speech, pronunciation",["speech which discloses the speaker's native country"]]},"deriv":"from G2980","pronun":{"ipa":"lɑ.liˈɑ","ipa_mod":"lɑ.liˈɑ","sbl":"lalia","dic":"la-lee-AH","dic_mod":"la-lee-AH"},"see":["G2980"]}
- λαμά - ΛΑΜΆ - G2982 2982 - lama - {"def":{"short":"lama (i.e., why)","long":["why"]},"deriv":"of Hebrew origin (H4100 with prepositional prefix)","pronun":{"ipa":"lɑˈmɑ","ipa_mod":"lɑˈmɑ","sbl":"lama","dic":"la-MA","dic_mod":"la-MA"},"see":["H4100"]}
- λαμβάνω - ΛΑΜΒΆΝΩ - G2983 2983 - accept, + be amazed, assay, attain, bring, X when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up) - {"def":{"short":"while G0138 is more violent, to seize or remove))","long":["to take",["to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it",["to take up a thing to be carried","to take upon one's self"],"to take in order to carry away",["without the notion of violence, i.e., to remove, take away"],"to take what is one's own, to take to one's self, to make one's own",["to claim, procure, for one's self",["to associate with one's self as companion, attendant"],"of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend","to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud","to take to one's self, lay hold upon, take possession of, i.e., to appropriate to one's self","catch at, reach after, strive to obtain","to take a thing due, to collect, gather (tribute)"],"to take",["to admit, receive","to receive what is offered","not to refuse or reject","to receive a person, give him access to one's self,",["to regard any one's power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something"]],"to take, to choose, select","to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience"],"to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back"]},"deriv":"a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas G1209 is rather subjective or passive, to have offered to one","pronun":{"ipa":"lɑmˈβɑ.no","ipa_mod":"lɑɱˈvɑ.now","sbl":"lambanō","dic":"lahm-VA-noh","dic_mod":"lahm-VA-noh"},"see":["G0138","G1209"]}
- Λάμεχ - ΛΆΜΕΧ - G2984 2984 - Lamech - {"def":{"lit":"why thus with thee?, unto bringing low","short":"Lamech (i.e., Lemek), a patriarch","long":["the father of Noah"]},"deriv":"of Hebrew origin (H3929)","pronun":{"ipa":"ˈlɑ.mɛx","ipa_mod":"ˈlɑ.me̞x","sbl":"lamech","dic":"LA-mek","dic_mod":"LA-make"},"see":["H3929"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- λαγχάνω
- ΛΑΓΧΆΝΩ - G2975 2975 - a prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses - lagchano - lang-khan'-o - Verb - a prolonged form of a primary verb, which is only used as an alternate in certain tenses; to lot, i.e. determine (by implication, receive) especially by lot:--his lot be, cast lots, obtain. -
- to obtain by lot
- to receive by divine allotment, obtain
- to cast lots, determine by lot
- to obtain by lot
- Λάζαρος
- ΛΆΖΑΡΟΣ - G2976 2976 - probably of Hebrew origin (0499) - Lazaros - lad'-zar-os - Noun Masculine - probably of Hebrew origin («0499»); Lazarus (i.e. Elazar), the name of two Israelites (one imaginary):--Lazarus. - Lazarus = "whom God helps" (a form of the Hebrew name Eleazar)
- an inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him
- a very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25
- λάθρα
- ΛΆΘΡΑ - G2977 2977 - from (2990) - lathra - lath'-rah - Adverb - adverb from «2990»; privately:--privily, secretly. -
- secretly
- λαῖλαψ
- ΛΑῖΛΑΨ - G2978 2978 - of uncertain derivation - lailaps - lah'-ee-laps - Noun Feminine - of uncertain derivation; a whirlwind (squall):--storm, tempest. -
- a whirlwind, a tempestuous wind
- a violent attack of wind, a squall
- never a single gust nor a steady blowing wind, however violent, but a storm breaking forth from black thunder clouds in furious gusts, with floods of rain, and throwing everything topsy-turvy
- λακτίζω
- ΛΑΚΤΊΖΩ - G2979 2979 - from adverb lax (heelwise) - laktizo - lak-tid'-zo - Verb - from adverb lax (heelwise); to recalcitrate:--kick. -
- to kick, strike with the heel
- λαλέω
- ΛΑΛΈΩ - G2980 2980 - a prolonged form of an otherwise obsolete verb - laleo - lal-eh'-o - Verb - a prolonged form of an otherwise obsolete verb; to talk, i.e. utter words:--preach, say, speak (after), talk, tell, utter. Compare «3004». -
- to utter a voice or emit a sound
- to speak
- to use the tongue or the faculty of speech
- to utter articulate sounds
- to talk
- to utter, tell
- to use words in order to declare one's mind and disclose one's thoughts
- to speak
- λαλιά
- ΛΑΛΙΆ - G2981 2981 - from (2980) - lalia - lal-ee-ah' - Noun Feminine - from «2980»; talk:--saying, speech. -
- speech, i.e a story
- dialect, mode of speech, pronunciation
- speech which discloses the speaker's native country
- λαμά
- ΛΑΜΆ - G2982 2982 - transliterated from Aramaic - lama - lam-ah' -
- why
- λαμβάνω
- ΛΑΜΒΆΝΩ - G2983 2983 - a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses - lambano - lam-ban'-o - Verb - a prolonged form of a primary verb, which is use only as an alternate in certain tenses; to take (in very many applications, literally and figuratively (properly objective or active, to get hold of; whereas «1209» is rather subjective or passive, to have offered to one; while «138» is more violent, to seize or remove)):--accept, + be amazed, assay, attain, bring, × when I call, catch, come on (X unto), + forget, have, hold, obtain, receive (X after), take (away, up). -
- to take
- to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it
- to take up a thing to be carried
- to take upon one's self
- to take in order to carry away
- without the notion of violence, i,e to remove, take away
- to take what is one's own, to take to one's self, to make one's own
- to claim, procure, for one's self 1c
- to associate with one's self as companion, attendant
- of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend
- to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud
- to take to one's self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one's self
- catch at, reach after, strive to obtain
- to take a thing due, to collect, gather (tribute)
- to take
- to admit, receive
- to receive what is offered
- not to refuse or reject
- to receive a person, give him access to one's self, 1d
- to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it
- to regard any one's power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something
- to take, to choose, select
- to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience
- to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back
- to take
- Λάμεχ
- ΛΆΜΕΧ - G2984 2984 - of Hebrew origin (03929) - Lamech - lam'-ekh - Noun Masculine - of Hebrew origin («03929»); Lamech (i.e. Lemek), a patriarch:--Lamech. - Lamech = "why thus with thee?: unto bringing low"
- the father of Noah
KJVBibleSite-master:Original
- 1 Corinthians 46 10:23 - All things are lawful for me, but all things are not expedient : all things are lawful for me, but all things edify not.
ΠΑΝΤΑ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΛΛ ΟΥ ΠΑΝΤΑ ΣΥΜΦΕΡΕΙ ΠΑΝΤΑ ΕΞΕΣΤΙΝ ΑΛΛ ΟΥ ΠΑΝΤΑ ΟΙΚΟΔΟΜΕΙ - Mark 41 13:13 - And ye shall be hated of all men for my name's sake : but he that shall endure unto the end, the same shall be saved .
ΚΑΙ ΕΣΕΣΨΕ ΜΙΣΟΥΜΕΝΟΙ ΥΠΟ ΠΑΝΤΩΝ ΔΙΑ ΤΟ ΟΝΟΜΑ ΜΟΥ Ο ΔΕ ΥΠΟΜΕΙΝΑς ΕΙς ΤΕΛΟς ΟΥΤΟς ΣΩΨΗΣΕΤΑΙ - Matthew 40 6:20 - But lay up for yourselves treasures in heaven, where neither moth nor rust doth corrupt , and where thieves do not break through nor steal :
ΨΗΣΑΥΡΙΖΕΤΕ ΔΕ ΥΜΙΝ ΨΗΣΑΥΡΟΥς ΕΝ ΟΥΡΑΝΩ ΟΠΟΥ ΟΥΤΕ ΣΗς ΟΥΤΕ ΒΡΩΣΙς ΑΦΑΝΙΖΕΙ ΚΑΙ ΟΠΟΥ ΚΛΕΠΤΑΙ ΟΥ ΔΙΟΡΥΣΣΟΥΣΙΝ ΟΥΔΕ ΚΛΕΠΤΟΥΣΙΝ - Luke 42 7:2 - And a certain centurion's servant, who was dear unto him, was sick, and ready to die .
ΕΚΑΤΟΝΤΑΡΧΟΥ ΔΕ ΤΙΝΟς ΔΟΥΛΟς ΚΑΚΩς ΕΧΩΝ ΗΜΕΛΛΕΝ ΤΕΛΕΥΤΑΝ Ος ΗΝ ΑΥΤΩ ΕΝΤΙΜΟς - Acts 44 16:27 - And the keeper of the prison awaking out of his sleep, and seeing the prison doors open , he drew out his sword, and would have killed himself, supposing that the prisoners had been fled .
ΕΞΥΠΝΟς ΔΕ ΓΕΝΟΜΕΝΟς Ο ΔΕΣΜΟΦΥΛΑΞ ΚΑΙ ΙΔΩΝ ΑΝΕΩΓΜΕΝΑς ΤΑς ΨΥΡΑς ΤΗς ΦΥΛΑΚΗς ΣΠΑΣΑΜΕΝΟς ΤΗΝ ΜΑΧΑΙΡΑΝ ΗΜΕΛΛΕΝ ΕΑΥΤΟΝ ΑΝΑΙΡΕΙΝ ΝΟΜΙΖΩΝ ΕΚΠΕΦΕΥΓΕΝΑΙ ΤΟΥς ΔΕΣΜΙΟΥς
phpBible_av:Original
- Matthew 15:12 - Then came his disciples, and said unto him, Knowest thou that the Pharisees were offended, after they heard this saying?
ΤΌΤΕ ΠΡΟΣΈΡΧΟΜΑΙ ΑὐΤΌΣ ΜΑΘΗΤΉΣ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΣΚΑΝΔΑΛΊΖΩ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ - Mark 1:35 - And in the morning, rising up a great while before day, he went out, and departed into a solitary place, and there prayed.
ΚΑΊ ΠΡΩΐ ἈΝΊΣΤΗΜΙ ΛΊΑΝ ἜΝΝΥΧΟΝ ἘΞΈΡΧΟΜΑΙ ΚΑΊ ἈΠΈΡΧΟΜΑΙ ΕἸΣ ἜΡΗΜΟΣ ΤΌΠΟΣ ΚἈΚΕῖ ΠΡΟΣΕΎΧΟΜΑΙ - John 17:13 - And now come I to thee; and these things I speak in the world, that they might have my joy fulfilled in themselves.
ΔΈ ΝῦΝ ἜΡΧΟΜΑΙ ΠΡΌΣ ΣΈ ΚΑΊ ΤΑῦΤΑ ΛΑΛΈΩ ἘΝ ΚΌΣΜΟΣ ἽΝΑ ἜΧΩ ἘΜΌΣ ΧΑΡΆ ΠΛΗΡΌΩ ἘΝ ΑὐΤΌΣ - Matthew 11:10 - For this is he, of whom it is written, Behold, I send my messenger before thy face, which shall prepare thy way before thee.
ΓΆΡ ΟὟΤΟΣ ἘΣΤΊ ΠΕΡΊ ὍΣ ΓΡΆΦΩ ἸΔΟΎ ἘΓΏ ἈΠΟΣΤΈΛΛΩ ΜΟῦ ἌΓΓΕΛΟΣ ΠΡΌ ΣΟῦ ΠΡΌΣΩΠΟΝ ὍΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΆΖΩ ΣΟῦ ὉΔΌΣ ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΣΟῦ - Acts 23:28 - And when I would have known the cause wherefore they accused him, I brought him forth into their council:
ΔΈ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ΒΟΎΛΟΜΑΙ ΓΙΝΏΣΚΩ ΑἸΤΊΑ ὍΣ ΔΙΆ ἘΓΚΑΛΈΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΤΆΓΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΤΆΓΩ ΕἸΣ ΑὐΤΌΣ ΣΥΝΈΔΡΙΟΝ