Search:
ἄρτι -> ἌΡΤΙ
ἄρτι
ἄ ρ τ ι hex:#7940;#961;#964;#953;
- ἌΡΤΙ G737 ἄρτι - 737 ἄρτι - árti - ar'-tee - adverb from a derivative of αἴρω (compare ἄρτος) through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. - Adverb - greek
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- ἌΡΤΙΟΣ G739 ἄρτιος - 739 ἄρτιος - ártios - ar'-tee-os - from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. - Adjective - greek
- G739 ἄρτιος - 739 ἄρτιος - ἌΡΤΙΟΣ - - ártios - ar'-tee-os - from ἄρτι; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. - Adjective - greek
- G534 ἀπάρτι - 534 ἀπάρτι - ἈΠΆΡΤΙ - - apárti - ap-ar'-tee - from ἀπό and ἄρτι; from now, i.e. henceforth (already):--from henceforth. - Adverb - greek
- G736 ἀρτέμων - 736 ἀρτέμων - ἈΡΤΈΜΩΝ - - artémōn - ar-tem'-ohn - from a derivative of ἄρτι; properly, something ready (or else more remotely from αἴρω (compare ἄρτος); something hung up), i.e. (specially) the topsail (rather foresail or jib) of a vessel:--mainsail. - Noun Masculine - greek
- G738 ἀρτιγέννητος - 738 ἀρτιγέννητος - ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - - artigénnētos - ar-teeg-en'-nay-tos - from ἄρτι and γεννητός; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. - Adjective - greek
- G1822 ἐξαρτίζω - 1822 ἐξαρτίζω - ἘΞΑΡΤΊΖΩ - - exartízō - ex-ar-tid'-zo - from ἐκ and a derivative of ἄρτιος; to finish out (time); figuratively, to equip fully (a teacher):--accomplish, thoroughly furnish. - Verb - greek
- G2675 καταρτίζω - 2675 καταρτίζω - ΚΑΤΑΡΤΊΖΩ - - katartízō - kat-ar-tid'-zo - from κατά and a derivative of ἄρτιος; to complete thoroughly, i.e. repair (literally or figuratively) or adjust:--fit, frame, mend, (make) perfect(-ly join together), prepare, restore. - Verb - greek
lexicon_greek base word
- ἄρτι
- ἌΡΤΙ - G737 737 - this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present - {"def":{"short":"just now","long":["just now, this moment","now at this time, at this very time, this moment"]},"deriv":"adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti","ipa_mod":"ˈɑr.ti","sbl":"arti","dic":"AR-tee","dic_mod":"AR-tee"},"see":["G0142","G0740"]}
- ἀρτιγέννητος
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - G738 738 - new born - {"def":{"short":"just born, i.e., (figuratively) a young convert","long":["just born, newborn"]},"deriv":"from G0737 and G1084","pronun":{"ipa":"ɑr.tiˈɣɛn.ne.tos","ipa_mod":"ɑr.tiˈɣe̞n.ne̞.tows","sbl":"artigennētos","dic":"ar-tee-GEN-nay-tose","dic_mod":"ar-tee-GANE-nay-tose"},"see":["G0737","G1084"]}
- ἄρτιος
- ἌΡΤΙΟΣ - G739 739 - perfect - {"def":{"short":"fresh, i.e., (by implication) complete","long":["fitted","complete, perfect",["having reference apparently to \"special aptitude for given uses\""]]},"deriv":"from G0737","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti.os","ipa_mod":"ˈɑr.ti.ows","sbl":"artios","dic":"AR-tee-ose","dic_mod":"AR-tee-ose"},"see":["G0737"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- ἄρτι
- ἌΡΤΙ - G737 737 - from a derivative of (142) (cf (740)) through the idea of suspension - arti - ar'-tee - Adverb - adverb from a derivative of «142» (compare «740») through the idea of suspension; just now:--this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present. -
- just now, this moment
- now at this time, at this very time, this moment
- this day (hour), hence(-forth), here(-.. - this day (hour), hence(-forth), here(-after), hither(-to), (even) now, (this) present - {"def":{"short":"just now","long":["just now, this moment","now at this time, at this very time, this moment"]},"deriv":"adverb from a derivative of G0142 (compare G0740) through the idea of suspension","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti","ipa_mod":"ˈɑr.ti","sbl":"arti","dic":"AR-tee","dic_mod":"AR-tee"},"see":["G0142","G0740"]} - ἀρτιγέννητος
- ἈΡΤΙΓΈΝΝΗΤΟΣ - G738 738 - from (737) and (1084) - artigennetos - ar-teeg-en'-nay-tos - Adjective - from «737» and «1084»; just born, i.e. (figuratively) a young convert:--new born. -
- just born, newborn
- new born - new born - {"def":{"short":"just born, i.e., (figuratively) a young convert","long":["just born, newborn"]},"deriv":"from G0737 and G1084","pronun":{"ipa":"ɑr.tiˈɣɛn.ne.tos","ipa_mod":"ɑr.tiˈɣe̞n.ne̞.tows","sbl":"artigennētos","dic":"ar-tee-GEN-nay-tose","dic_mod":"ar-tee-GANE-nay-tose"},"see":["G0737","G1084"]} - ἄρτιος
- ἌΡΤΙΟΣ - G739 739 - from (737) - artios - ar'-tee-os - Adjective - from «737»; fresh, i.e. (by implication) complete:--perfect. -
- fitted
- complete, perfect
- having reference apparently to "special aptitude for given uses"
- perfect - perfect - {"def":{"short":"fresh, i.e., (by implication) complete","long":["fitted","complete, perfect",["having reference apparently to \"special aptitude for given uses\""]]},"deriv":"from G0737","pronun":{"ipa":"ˈɑr.ti.os","ipa_mod":"ˈɑr.ti.ows","sbl":"artios","dic":"AR-tee-ose","dic_mod":"AR-tee-ose"},"see":["G0737"]}
- Mark 41 1:4 - John did baptize in the wilderness, and preach the baptism of repentance for the remission of sins.
ΕΓΕΝΕΤΟ ΙΩΑΝΝΗς Ο ΒΑΠΤΙΖΩΝ ΕΝ ΤΗ ΕΡΗΜΩ ΚΗΡΥΣΣΩΝ ΒΑΠΤΙΣΜΑ ΜΕΤΑΝΟΙΑς ΕΙς ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ
Ἰωάννης
John
John | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
[5633] | βαπτίζω
Baptist, baptize, wash
Baptist, baptize, wash |
[5723] | ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. |
ἔρημος
desert, desolate, soli...
Desert, desolate, solit.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
κηρύσσω
preacher(-er), proclai...
Preacher(-er), proclaim.. | [5723] |
βάπτισμα
baptism
Baptism | μετάνοια
repentance
Repentance |
εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. | ἄφεσις
deliverance, forgivene...
Deliverance, forgivenes.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | |
- Matthew 40 4:21 - And going on from thence, he saw other two brethren, James the son of Zebedee, and John his brother, in a ship with Zebedee their father, mending their nets ; and he called them.
ΚΑΙ ΠΡΟΒΑς ΕΚΕΙΨΕΝ ΕΙΔΕΝ ΑΛΛΟΥς ΔΥΟ ΑΔΕΛΦΟΥς ΙΑΚΩΒΟΝ ΤΟΝ ΤΟΥ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΚΑΙ ΙΩΑΝΝΗΝ ΤΟΝ ΑΔΕΛΦΟΝ ΑΥΤΟΥ ΕΝ ΤΩ ΠΛΟΙΩ ΜΕΤΑ ΖΕΒΕΔΑΙΟΥ ΤΟΥ ΠΑΤΡΟς ΑΥΤΩΝ ΚΑΤΑΡΤΙΖΟΝΤΑς ΤΑ ΔΙΚΤΥΑ ΑΥΤΩΝ ΚΑΙ ΕΚΑΛΕΣΕΝ ΑΥΤΟΥς
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | προβαίνω
be of a great age, go...
Be of a great age, go .. |
[5631] | ἐκεῖθεν
from that place, (from...
From that place, (from).. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | [5627] |
ἄλλος
more, one (another), (...
More, one (another), (a.. | δύο
both, twain, two
Both, twain, two |
ἀδελφός
brother
Brother | Ἰάκωβος
James
James |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | Ζεβεδαῖος
Zebedee
Zebedee |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | Ἰωάννης
John
John |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | ἀδελφός
brother
Brother |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | πλοῖον
ship(-ing
Ship(-ing) |
μετά
after(-ward), X that h...
After(-ward), X that he.. | Ζεβεδαῖος
Zebedee
Zebedee |
αὑτοῦ
her (own), (of) him(-s...
Her (own), (of) him(-se.. | πατήρ
father, parent
Father, parent |
καταρτίζω
fit, frame, mend, (mak...
Fit, frame, mend, (make.. | [5723] |
αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. | δίκτυον
net
Net |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καλέω
bid, call (forth), (wh...
Bid, call (forth), (who.. |
[5656] | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
|
- Matthew 40 26:28 - For this is my blood of the new testament, which is shed for many for the remission of sins.
ΤΟΥΤΟ ΓΑΡ ΕΣΤΙΝ ΤΟ ΑΙΜΑ ΜΟΥ ΤΗς ΔΙΑΨΗΚΗς ΤΟ ΠΕΡΙ ΠΟΛΛΩΝ ΕΚΧΥΝΝΟΜΕΝΟΝ ΕΙς ΑΦΕΣΙΝ ΑΜΑΡΤΙΩΝ
γάρ
and, as, because (that...
And, as, because (that).. | τοῦτο
here(-unto), it, partl...
Here(-unto), it, partly.. |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | [5748] |
μοῦ
I, me, mine (own), my
I, me, mine (own), my | αἷμα
blood
Blood |
καινός
new
New | διαθήκη
covenant, testament
Covenant, testament |
ὁ
the, this, that, one, ...
The, this, that, one, h.. | ἐκχέω
gush (pour) out, run g...
Gush (pour) out, run gr.. |
[5746] | περί
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a.. |
πολύς
abundant, + altogether...
Abundant, altogether, .. | εἰς
abundantly, against, a...
Abundantly, against, am.. |
ἄφεσις
deliverance, forgivene...
Deliverance, forgivenes.. | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
|
- Mark 41 2:10 - But that ye may know that the Son of man hath power on earth to forgive sins,
ΙΝΑ ΔΕ ΕΙΔΗΤΕ ΟΤΙ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΕΧΕΙ Ο ΥΙΟς ΤΟΥ ΑΝΨΡΩΠΟΥ ΑΦΙΕΝΑΙ ΑΜΑΡΤΙΑς ΕΠΙ ΤΗς ΓΗς ΛΕΓΕΙ ΤΩ ΠΑΡΑΛΥΤΙΚΩ
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | [5762] |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | υἱός
child, foal, son
Child, foal, son |
ἄνθρωπος
human/people
Certain, man | ἔχω
be (able, X hold, poss...
Be (able, X hold, posse.. |
[5719] | ἐξουσία
authority, jurisdictio...
Authority, jurisdiction.. |
ἐπί
about (the times), abo...
About (the times), abov.. | γῆ
country, earth(-ly), g...
Country, earth(-ly), gr.. |
ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. | [5721] |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | λέγω
ask, bid, boast, call,...
Ask, bid, boast, call, .. |
[5719] | παραλυτικός
that had (sick of) the...
That had (sick of) the .. |
|
- 1 John 62 3:4 - Whosoever committeth sin transgresseth also the law : for sin is the transgression of the law.
ΠΑς Ο ΠΟΙΩΝ ΤΗΝ ΑΜΑΡΤΙΑΝ ΚΑΙ ΤΗΝ ΑΝΟΜΙΑΝ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ Η ΑΜΑΡΤΙΑ ΕΣΤΙΝ Η ΑΝΟΜΙΑ
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. |
[5723] | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
ποιέω
abide, + agree, appoin...
Abide, agree, appoint,.. | [5719] |
ἀνομία
iniquity, X transgress...
Iniquity, X transgress(.. | אָב
Chief, (fore-)father(-l.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἀνομία
iniquity, X transgress...
Iniquity, X transgress(.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | [5748] |
ἀνομία
iniquity, X transgress...
Iniquity, X transgress(.. | |
phpBible_av:Original
- 1 John 1:9 - If we confess our sins, he is faithful and just to forgive us our sins, and to cleanse us from all unrighteousness.
ἘΆΝ ὉΜΟΛΟΓΈΩ ἩΜῶΝ ἉΜΑΡΤΊΑ ἘΣΤΊ ΠΙΣΤΌΣ ΚΑΊ ΔΊΚΑΙΟΣ ἽΝΑ ἈΦΊΗΜΙ ἩΜῖΝ ἉΜΑΡΤΊΑ ΚΑΊ ΚΑΘΑΡΊΖΩ ἩΜᾶΣ ἈΠΌ ΠᾶΣ ἈΔΙΚΊΑ |
| |
ἐάν
before, but, except, (...
Before, but, except, (a.. | ὁμολογέω
con- (pro-)fess, confe...
Con- (pro-)fess, confes.. |
ἡμῶν
our (company), us, we
Our (company), us, we | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | πιστός
believe(-ing, -r), fai...
Believe(-ing, -r), fait.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | δίκαιος
just, meet, right(-eous
Just, meet, right(-eous) |
ἵνα
albeit, because, to th...
Albeit, because, to the.. | ἀφίημι
cry, forgive, forsake,...
Cry, forgive, forsake, .. |
ἡμῖν
our, (for) us, we
Our, (for) us, we | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | καθαρίζω
make) clean(-se), purg...
(make) clean(-se), purg.. |
ἡμᾶς
our, us, we
Our, us, we | ἀπό
X here-)after, ago, at...
(X here-)after, ago, at.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ἀδικία
iniquity, unjust, unri...
Iniquity, unjust, unrig.. |
|
- John 9:25 - He answered and said, Whether he be a sinner or no, I know not: one thing I know, that, whereas I was blind, now I see.
ΟὖΝ ἘΚΕῖΝΟΣ ἈΠΟΚΡΊΝΟΜΑΙ ΚΑΊ ἜΠΩ ΕἸ ἘΣΤΊ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ΕἼΔΩ Οὐ ΕἿΣ ΕἼΔΩ ὍΤΙ ὬΝ ΤΥΦΛΌΣ ἌΡΤΙ ΒΛΈΠΩ |
| |
οὖν
and (so, truly), but, ...
And (so, truly), but, n.. | ἐκεῖνος
he, it, the other (sam...
He, it, the other (same.. |
ἀποκρίνομαι
answer
Answer | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
ἔπω
answer, bid, bring wor...
Answer, bid, bring word.. | εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. |
ἐστί
are, be(-long), call, ...
Are, be(-long), call, X.. | ἁμαρτωλός
sinful, sinner
Sinful, sinner |
εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. | οὐ
long, nay, neither, n...
Long, nay, neither, ne.. |
εἷς
a(-n, -ny) (certain), ...
A(-n, -ny) (certain), .. | εἴδω
be aware, behold, X ca...
Be aware, behold, X can.. |
ὅτι
as concerning that, as...
As concerning that, as .. | ὤν
be, come, have
Be, come, have |
τυφλός
blind
Blind | ἄρτι
this day (hour), hence...
This day (hour), hence(.. |
βλέπω
behold, beware, lie, l...
Behold, beware, lie, lo.. | |
- Hebrews 10:11 - And every priest standeth daily ministering and offering oftentimes the same sacrifices, which can never take away sins:
ΜΈΝ ΚΑΊ ΠᾶΣ ἹΕΡΕΎΣ ἽΣΤΗΜΙ ἩΜΈΡΑ ΚΑΤΆ ΛΕΙΤΟΥΡΓΈΩ ΚΑΊ ΠΡΟΣΦΈΡΩ ΠΟΛΛΆΚΙΣ ΑὐΤΌΣ ΘΥΣΊΑ ὍΣΤΙΣ ΔΎΝΑΜΑΙ ΟὐΔΈΠΟΤΕ ΠΕΡΙΑΙΡΈΩ ἉΜΑΡΤΊΑ |
| |
μέν
even, indeed, so, some...
Even, indeed, so, some,.. | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
πᾶς
all (manner of, means)...
All (manner of, means),.. | ἱερεύς
high) priest
(high) priest |
ἵστημι
abide, appoint, bring,...
Abide, appoint, bring, .. | ἡμέρα
age, + alway, (mid-)da...
Age, alway, (mid-)day .. |
κατά
about, according as (t...
About, according as (to.. | λειτουργέω
minister
Minister |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | προσφέρω
bring (to, unto), deal...
Bring (to, unto), deal .. |
πολλάκις
oft(-en, -entimes, -times
Oft(-en, -entimes, -tim.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
θυσία
sacrifice
Sacrifice | ὅστις
X and (they), (such) a...
X and (they), (such) as.. |
δύναμαι
be able, can (do, + -n...
Be able, can (do, -not.. | οὐδέποτε
neither at any time, n...
Neither at any time, ne.. |
περιαιρέω
take away (up
Take away (up) | ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) |
|
- Galatians 2:17 - But if, while we seek to be justified by Christ, we ourselves also are found sinners, is therefore Christ the minister of sin? God forbid.
ΔΈ ΕἸ ΖΗΤΈΩ ΔΙΚΑΙΌΩ ἘΝ ΧΡΙΣΤΌΣ ΕὙΡΊΣΚΩ ΑὐΤΌΣ ΚΑΊ ΕὙΡΊΣΚΩ ἉΜΑΡΤΩΛΌΣ ἎΡΑ ΧΡΙΣΤΌΣ ΔΙΆΚΟΝΟΣ ἉΜΑΡΤΊΑ ΓΊΝΟΜΑΙ ΜΉ |
| |
δέ
also, and, but, moreov...
Also, and, but, moreove.. | εἰ
forasmuch as, if, that...
Forasmuch as, if, that,.. |
ζητέω
be (go) about, desire,...
Be (go) about, desire, .. | δικαιόω
free, justify(-ier), b...
Free, justify(-ier), be.. |
ἐν
about, after, against,...
About, after, against, .. | Χριστός
Christ
Christ |
εὑρίσκω
find, get, obtain, per...
Find, get, obtain, perc.. | αὐτός
her, it(-self), one, t...
Her, it(-self), one, th.. |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | εὑρίσκω
find, get, obtain, per...
Find, get, obtain, perc.. |
ἁμαρτωλός
sinful, sinner
Sinful, sinner | ἆρα
therefore
Therefore |
Χριστός
Christ
Christ | διάκονος
deacon, minister, servant
Deacon, minister, servant |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | γίνομαι
arise, be assembled, b...
Arise, be assembled, be.. |
μή
any but (that), X forb...
Any but (that), X forbe.. | |
- John 16:8 - And when he is come, he will reprove the world of sin, and of righteousness, and of judgment:
ΚΑΊ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΚΕῖΝΟΣ ἘΛΈΓΧΩ ΚΌΣΜΟΣ ΠΕΡΊ ἉΜΑΡΤΊΑ ΚΑΊ ΠΕΡΊ ΔΙΚΑΙΟΣΎΝΗ ΚΑΊ ΠΕΡΊ ΚΡΊΣΙΣ |
| |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | ἔρχομαι
accompany, appear, bri...
Accompany, appear, brin.. |
ἐκεῖνος
he, it, the other (sam...
He, it, the other (same.. | ἐλέγχω
convict, convince, tel...
Convict, convince, tell.. |
κόσμος
adorning, world
Adorning, world | περί
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a.. |
ἁμαρτία
offence, sin(-ful
Offence, sin(-ful) | καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. |
περί
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a.. | δικαιοσύνη
righteousness
Righteousness |
καί
and, also, both, but, ...
And, also, both, but, e.. | περί
there-)about, above, a...
(there-)about, above, a.. |
κρίσις
accusation, condemnati...
Accusation, condemnatio.. | |
Search Google:
ἄρτι