Search:π -> Π
π
π hex:#960;
- π Π translit:p lang:greek name: charhex:Π #960 - value:p Π - p - greek Π π - p - greek π ף - p - hebrew ף פ - p - hebrew פ - p - gothic pairthra 𐍀 Φ - ph - greek Φ φ - ph - greek φ ψ - ps - greek ψ #960 -
phpbib πῶς - 4459 - pos - poce - adverb from the base of «4226»; an interrogative particle of manner; in what way? (sometimes the question is indirect, how?); also as exclamation, how much!:--how, after (by) what manner (means), that. (Occasionally unexpressed in English).
phpbib πώρωσις - 4457 - porosis - po-ro-sis - from «4456»; stupidity or callousness:--blindness, hardness.
phpbib πωρόω - 4456 - poroo - po-ro-o - apparently from poros (a kind of stone); to petrify, i.e. (figuratively) to indurate (render stupid or callous):-- blind, harden.
phpbib πώποτε - 4455 - popote - po-pot-e - from «4452» and «4218»; at any time, i.e. (with negative particle) at no time:--at any time, + never (...to any man), + yet, never man.
phpbib πῶλος - 4454 - polos - po-los - apparently a primary word; a "foal" or "filly", i.e. (specially), a young ass:--colt.π = /p/
langabc search:urlencode
π
- /p/ - greek - %CF%80 - - π - (π)langabc search:php_lit_translit
Π
- /p/ - greek - %CE%A0 - - Π - (Π)Φ
- /ph/ - greek - %CE%A6 - - Φ - (Φ)π
- /p/ - greek - %CF%80 - - π - (π)φ
- /ph/ - greek - %CF%86 - - φ - (φ)ψ
- /ps/ - greek - %CF%88 - - ψ - (ψ)ף
- /p/ - hebrew - %D7%A3 - - ף - (ף)פ
- /p/ - hebrew - %D7%A4 - - פ - (פ)- - /p/ - gothic - %F0%90%8D%80 - pairthra - 𐍀 - (𐍀)
langabc search:php_lit_translit
strongscsv lemma
- ΠΑΓΙΔΕΎΩ G3802 παγιδεύω - 3802 παγιδεύω - pagideúō - pag-id-yoo'-o - from παγίς; to ensnare (figuratively):--entangle. - Verb - greek
- ΠΑΓΊΣ G3803 παγίς - 3803 παγίς - pagís - pag-ece' - from πήγνυμι; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare. - Noun Feminine - greek
- ΠΆΘΗΜΑ G3804 πάθημα - 3804 πάθημα - páthēma - path'-ay-mah - from a presumed derivative of πάθος; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering. - Noun Neuter - greek
- ΠΑΘΗΤΌΣ G3805 παθητός - 3805 παθητός - pathētós - path-ay-tos' - from the same as πάθημα; liable (i.e. doomed) to experience pain:--suffer. - Adjective - greek
- ΠΆΘΟΣ G3806 πάθος - 3806 πάθος - páthos - path'-os - from the alternate of πάσχω; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence):-- (inordinate) affection, lust. - Noun Neuter - greek
- ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ G3807 παιδαγωγός - 3807 παιδαγωγός - paidagōgós - pahee-dag-o-gos' - from παῖς and a reduplicated form of ἄγω; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("pædagogue")):-- instructor, schoolmaster. - Noun Masculine - greek
- ΠΑΙΔΆΡΙΟΝ G3808 παιδάριον - 3808 παιδάριον - paidárion - pahee-dar'-ee-on - neuter of a presumed derivative of παῖς; a little boy:--child, lad. - Noun Neuter - greek
- ΠΑΙΔΕΊΑ G3809 παιδεία - 3809 παιδεία - paideía - pahee-di'-ah - from παιδεύω; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction:--chastening, chastisement, instruction, nurture. - Noun Feminine - greek
- ΠΑΙΔΕΥΤΉΣ G3810 παιδευτής - 3810 παιδευτής - paideutḗs - pahee-dyoo-tace' - from παιδεύω; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner:--which corrected, instructor. - Noun Masculine - greek
- ΠΑΙΔΕΎΩ G3811 παιδεύω - 3811 παιδεύω - paideúō - pahee-dyoo'-o - from παῖς; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach. - Verb - greek
- ΠΑΙΔΙΌΘΕΝ G3812 παιδιόθεν - 3812 παιδιόθεν - paidióthen - pahee-dee-oth'-en - adverb (of source) from παιδίον; from infancy:--of a child. - Adverb - greek
- ΠΑΙΔΊΟΝ G3813 παιδίον - 3813 παιδίον - paidíon - pahee-dee'-on - neuter diminutive of παῖς; a childling (of either sex), i.e. (properly), an infant, or (by extension) a half-grown boy or girl; figuratively, an immature Christian:--(little, young) child, damsel. - Noun Neuter - greek
- ΠΑΙΔΊΣΚΗ G3814 παιδίσκη - 3814 παιδίσκη - paidískē - pahee-dis'-kay - feminine diminutive of παῖς; a girl, i.e. (specially), a female slave or servant:--bondmaid(-woman), damsel, maid(-en). - Noun Feminine - greek
- ΠΑΊΖΩ G3815 παίζω - 3815 παίζω - paízō - paheed'-zo - from παῖς; to sport (as a boy):--play. - Verb - greek
- ΠΑῖΣ G3816 παῖς - 3816 παῖς - paîs - paheece - perhaps from παίω; a boy (as often beaten with impunity), or (by analogy), a girl, and (genitive case) a child; specially, a slave or servant (especially a minister to a king; and by eminence to God):--child, maid(-en), (man) servant, son, young man. - Noun - greek
- ΠΑΊΩ G3817 παίω - 3817 παίω - paíō - pah'-yo - a primary verb; to hit (as if by a single blow and less violently than τύπτω); specially, to sting (as a scorpion):--smite, strike. - - greek
- ΠΑΚΑΤΙΑΝΉ G3818 Πακατιανή - 3818 Πακατιανή - Pakatianḗ - pak-at-ee-an-ay' - feminine of an adjective of uncertain derivation; Pacatianian, a section of Phrygia:--Pacatiana. - - greek
- ΠΆΛΑΙ G3819 πάλαι - 3819 πάλαι - pálai - pal'-ahee - probably another form for πάλιν (through the idea of retrocession); (adverbially) formerly, or (by relatively) sometime since; (elliptically as adjective) ancient:--any while, a great while ago, (of) old, in time past. - Adverb - greek
- ΠΑΛΑΙΌΣ G3820 παλαιός - 3820 παλαιός - palaiós - pal-ah-yos' - from πάλαι; antique, i.e. not recent, worn out:--old. - Adjective - greek
- ΠΑΛΑΙΌΤΗΣ G3821 παλαιότης - 3821 παλαιότης - palaiótēs - pal-ah-yot'-ace - from παλαιός; antiquatedness:--oldness. - Noun Feminine - greek
- ΠΑΛΑΙΌΩ G3822 παλαιόω - 3822 παλαιόω - palaióō - pal-ah-yo'-o - from παλαιός; to make (passively, become) worn out, or declare obsolete:--decay, make (wax) old. - Verb - greek
- ΠΆΛΗ G3823 πάλη - 3823 πάλη - pálē - pal'-ay - from (to vibrate; another form for βάλλω); wrestling:--+ wrestle. - Noun Feminine - greek
- ΠΑΛΙΓΓΕΝΕΣΊΑ G3824 παλιγγενεσία - 3824 παλιγγενεσία - palingenesía - pal-ing-ghen-es-ee'-ah - from πάλιν and γένεσις; (spiritual) rebirth (the state or the act), i.e. (figuratively) spiritual renovation; specially, Messianic restoration:--regeneration. - Noun Feminine - greek
- ΠΆΛΙΝ G3825 πάλιν - 3825 πάλιν - pálin - pal'-in - probably from the same as πάλη (through the idea of oscillatory repetition); (adverbially) anew, i.e. (of place) back, (of time) once more, or (conjunctionally) furthermore or on the other hand:--again. - Adverb - greek
- ΠΑΜΠΛΗΘΕΊ G3826 παμπληθεί - 3826 παμπληθεί - pamplētheí - pam-play-thi' - dative case (adverb) of a compound of πᾶς and πλῆθος; in full multitude, i.e. concertedly or simultaneously:--all at once. - Adverb - greek
strongscsv:description
- G4452 -πω - 4452 -πω - -ΠΩ - - -pō - po - another form of the base of -πώς; an enclitic particle of indefiniteness; yet, even; used only in the comparative. See μηδέπω, μήπω, οὐδέπω, οὔπω, πώποτε. - - greek
- G4458 -πώς - 4458 -πώς - -ΠΏΣ - - -pṓs - poce - adverb from the base of πού; an enclitic particle of indefiniteness of manner; somehow or anyhow; used only in composition:--haply, by any (some) means, perhaps. See εἴ πως, μήπως. Compare πῶς. - - greek
- G175 ἄκαρπος - 175 ἄκαρπος - ἌΚΑΡΠΟΣ - - ákarpos - ak'-ar-pos - from Α (as a negative particle) and καρπός; barren (literally or figuratively):--without fruit, unfruitful. - Adjective - greek
- G449 ἄνιπτος - 449 ἄνιπτος - ἌΝΙΠΤΟΣ - - ániptos - an'-ip-tos - from Α (as a negative particle) and a presumed derivative of νίπτω; without ablution:--unwashen. - Adjective - greek
- G444 ἄνθρωπος - 444 ἄνθρωπος - ἌΝΘΡΩΠΟΣ - - ánthrōpos - anth'-ro-pos - from ἀνήρ and (the countenance; from ὀπτάνομαι); man-faced, i.e. a human being:--certain, man. - Noun Masculine - greek
- G548 ἄπειμι - 548 ἄπειμι - ἌΠΕΙΜΙ - - ápeimi - ap'-i-mee - from ἀπό and εἰμί; to be away:--be absent. Compare ἄπειμι. - Verb - greek
- G549 ἄπειμι - 549 ἄπειμι - ἌΠΕΙΜΙ - - ápeimi - ap'-i-mee - from ἀπό and (to go); to go away:--go. Compare ἄπειμι. - Verb - greek
- G552 ἄπειρος - 552 ἄπειρος - ἌΠΕΙΡΟΣ - - ápeiros - ap'-i-ros - from Α (as a negative particle) and πεῖρα; inexperienced, i.e. ignorant:--unskilful. - Adjective - greek
- G571 ἄπιστος - 571 ἄπιστος - ἌΠΙΣΤΟΣ - - ápistos - ap'-is-tos - from Α (as a negative particle) and πιστός; (actively) disbelieving, i.e. without Christian faith (specially, a heathen); (passively) untrustworthy (person), or incredible (thing):--that believeth not, faithless, incredible thing, infidel, unbeliever(-ing). - Adjective - greek
- G679 ἄπταιστος - 679 ἄπταιστος - ἌΠΤΑΙΣΤΟΣ - - áptaistos - ap-tah'-ee-stos - from Α (as a negative particle) and a derivative of πταίω; not stumbling, i.e. (figuratively) without sin:--from falling. - Adjective - greek
- G751 Ἄρχιππος - 751 Ἄρχιππος - ἌΡΧΙΠΠΟΣ - - Árchippos - ar'-khip-pos - from ἀρχή and ἵππος; horse-ruler; Archippus, a Christian:--Archippus. - Noun Masculine - greek
- G697 Ἄρειος Πάγος - 697 Ἄρειος Πάγος - ἌΡΕΙΟΣ ΠΆΓΟΣ - - Áreios Págos - ar'-i-os pag'-os - from (the name of the Greek deity of war) and a derivative of πήγνυμι; rock of Ares, a place in Athens:--Areopagus, Mars' Hill. - Noun Location - greek
- G784 ἄσπιλος - 784 ἄσπιλος - ἌΣΠΙΛΟΣ - - áspilos - as'-pee-los - from Α (as a negative particle) and σπιλόω; unblemished (physically or morally):--without spot, unspotted. - Adjective - greek
- G786 ἄσπονδος - 786 ἄσπονδος - ἌΣΠΟΝΔΟΣ - - áspondos - as'-pon-dos - from Α (as a negative particle) and a derivative of σπένδω; literally, without libation (which usually accompanied a treaty), i.e. (by implication) truceless:--implacable, truce-breaker. - Adjective - greek
- G824 ἄτοπος - 824 ἄτοπος - ἌΤΟΠΟΣ - - átopos - at'-op-os - from Α (as a negative particle) and τόπος; out of place, i.e. (figuratively) improper, injurious, wicked:--amiss, harm, unreasonable. - Adjective - greek
- G2228 ἤ - 2228 ἤ - Ἤ - - ḗ - ay - a primary particle of distinction between two connected terms; disjunctive, or; comparative, than:--and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. Often used in connection with other particles. Compare especially ἤδη, ἤπερ, ἤτοι. - - greek
- G1597 ἔκπαλαι - 1597 ἔκπαλαι - ἜΚΠΑΛΑΙ - - ékpalai - eh'-pal-ahee - from ἐκ and πάλαι; long ago, for a long while:--of a long time, of old. - Adverb - greek
- G1713 ἔμπορος - 1713 ἔμπορος - ἜΜΠΟΡΟΣ - - émporos - em'-por-os - from ἐν and the base of πορεύομαι; a (wholesale) tradesman:--merchant. - Noun Masculine - greek
- G1715 ἔμπροσθεν - 1715 ἔμπροσθεν - ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ - - émprosthen - em'-pros-then - from ἐν and πρός; in front of (in place (literally or figuratively) or time):--against, at, before, (in presence, sight) of. - Adverb - greek
- G1868 ἔπαινος - 1868 ἔπαινος - ἜΠΑΙΝΟΣ - - épainos - ep'-ahee-nos - from ἐπί and the base of αἰνέω; laudation; concretely, a commendable thing:--praise. - - greek
- G1886 ἔπαυλις - 1886 ἔπαυλις - ἜΠΑΥΛΙΣ - - épaulis - ep'-ow-lis - from ἐπί and an equivalent of αὐλή; a hut over the head, i.e. a dwelling:--habitation. - Noun Feminine - greek
- G1899 ἔπειτα - 1899 ἔπειτα - ἜΠΕΙΤΑ - - épeita - ep'-i-tah - from ἐπί and εἶτα; thereafter:--after that(-ward), then. - Adverb - greek
- G2260 ἤπερ - 2260 ἤπερ - ἬΠΕΡ - - ḗper - ay'-per - from ἤ and περ; than at all (or than perhaps, than indeed):--than. - - greek
- G2261 ἤπιος - 2261 ἤπιος - ἬΠΙΟΣ - - ḗpios - ay'-pee-os - probably from ἔπος; properly, affable, i.e. mild or kind:--gentle. - Adjective - greek
- G2031 ἔπος - 2031 ἔπος - ἜΠΟΣ - - épos - ep'-os - from ἔπω; a word:--X say. - Noun Neuter - greek
lexicon_greek base word
- παγιδεύω - ΠΑΓΙΔΕΎΩ - G3802 3802 - entangle - {"def":{"short":"to ensnare (figuratively)","long":["to ensnare, entrap",["of birds"],"metaphorically of the attempt to elicit from one some remark which can be turned into an accusation against him"]},"deriv":"from G3803","pronun":{"ipa":"pɑ.ɣiˈðɛβ.o","ipa_mod":"pɑ.ʝiˈðev.ow","sbl":"pagideuō","dic":"pa-gee-THEV-oh","dic_mod":"pa-gee-THAVE-oh"},"see":["G3803"]}
- παγίς - ΠΑΓΊΣ - G3803 3803 - snare - {"def":{"short":"a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation)","long":["snare, trap, noose",["of snares in which birds are entangled and caught",["implies unexpectedly, suddenly, because birds and beasts are caught unawares"],"a snare, i.e., whatever brings peril, loss, destruction",["of a sudden and unexpected deadly peril","of the allurements and seductions of sin","the allurements to sin by which the devil holds one bound","the snares of love"]]]},"deriv":"from G4078","pronun":{"ipa":"pɑˈɣis","ipa_mod":"pɑˈɣis","sbl":"pagis","dic":"pa-GEES","dic_mod":"pa-GEES"},"see":["G4078"]}
- πάθημα - ΠΆΘΗΜΑ - G3804 3804 - affection, affliction, motion, suffering - {"def":{"short":"something undergone, i.e., hardship or pain; subjectively, an emotion or influence","long":["that which one suffers or has suffered",["externally, a suffering, misfortune, calamity, evil, affliction",["of the sufferings of Christ","also the afflictions which Christians must undergo in behalf of the same cause which Christ patiently endured"],"of an inward state, an affliction, passion"],"an enduring, undergoing, suffering"]},"deriv":"from a presumed derivative of G3806","pronun":{"ipa":"ˈpɑ.θe.mɑ","ipa_mod":"ˈpɑ.θe̞.mɑ","sbl":"pathēma","dic":"PA-thay-ma","dic_mod":"PA-thay-ma"},"see":["G3806"]}
- παθητός - ΠΑΘΗΤΌΣ - G3805 3805 - suffer - {"def":{"short":"liable (i.e., doomed) to experience pain","long":["passible, endued with the capacity of suffering, capable of feeling","subject to the necessity of suffering, destined to suffer"]},"deriv":"from the same as G3804","pronun":{"ipa":"pɑ.θeˈtos","ipa_mod":"pɑ.θe̞ˈtows","sbl":"pathētos","dic":"pa-thay-TOSE","dic_mod":"pa-thay-TOSE"},"see":["G3804"]}
- πάθος - ΠΆΘΟΣ - G3806 3806 - (inordinate) affection, lust - {"def":{"short":"properly, suffering (\"pathos\"), i.e., (subjectively) a passion (especially concupiscence)","long":["whatever befalls one, whether it be sad or joyous",["specifically a calamity, mishap, evil, affliction"],"a feeling which the mind suffers",["an affliction of the mind, emotion, passion","passionate deed","used by the Greeks in either a good or bad sense","in the New Testament in a bad sense, depraved passion, vile passions"]]},"deriv":"from the alternate of G3958","pronun":{"ipa":"ˈpɑ.θos","ipa_mod":"ˈpɑ.θows","sbl":"pathos","dic":"PA-those","dic_mod":"PA-those"},"see":["G3958"]}
- παιδαγωγός - ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ - G3807 3807 - instructor, schoolmaster - {"def":{"short":"a boy-leader, i.e., a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor (\"paedagogue\"))","long":["a tutor i.e., a guardian and guide of boys"]},"deriv":"from G3816 and a reduplicated form of G0071","pronun":{"ipa":"pɛ.ðɑ.ɣoˈɣos","ipa_mod":"pe.ðɑ.ɣowˈɣows","sbl":"paidagōgos","dic":"peh-tha-goh-GOSE","dic_mod":"pay-tha-goh-GOSE"},"see":["G0071","G3816"],"comment":"Among the Greeks and the Romans, the name was applied to trustworthy slaves who were charged with the duty of supervising the life and morals of boys belonging to the better class. The boys were not allowed so much as to step out of the house without them before arriving at the age of manhood."}
- παιδάριον - ΠΑΙΔΆΡΙΟΝ - G3808 3808 - child, lad - {"def":{"short":"a little boy","long":["little boy, a lad"]},"deriv":"neuter of a presumed derivative of G3816","pronun":{"ipa":"pɛˈðɑ.ri.on","ipa_mod":"peˈðɑ.ri.own","sbl":"paidarion","dic":"peh-THA-ree-one","dic_mod":"pay-THA-ree-one"},"see":["G3816"]}
- παιδεία - ΠΑΙΔΕΊΑ - G3809 3809 - chastening, chastisement, instruction, nurture - {"def":{"short":"tutorage, i.e., education or training; by implication, disciplinary correction","long":["the whole training and education of children (which relates to the cultivation of mind and morals, and employs for this purpose now commands and admonitions, now reproof and punishment), the training and care of the body","whatever in adults also cultivates the soul (especially by correcting mistakes and curbing passions)",["instruction which aims at increasing virtue","chastisement, chastening, (of the evils with which God visits men for their amendment)"]]},"deriv":"from G3811","pronun":{"ipa":"pɛˈði.ɑ","ipa_mod":"peˈði.ɑ","sbl":"paideia","dic":"peh-THEE-ah","dic_mod":"pay-THEE-ah"},"see":["G3811"]}
- παιδευτής - ΠΑΙΔΕΥΤΉΣ - G3810 3810 - which corrected, instructor - {"def":{"short":"a trainer, i.e., teacher or (by implication) discipliner","long":["an instructor, preceptor, teacher","a chastiser"]},"deriv":"from G3811","pronun":{"ipa":"pɛ.ðɛβˈtes","ipa_mod":"pe.ðefˈte̞s","sbl":"paideutēs","dic":"peh-thev-TASE","dic_mod":"pay-thayf-TASE"},"see":["G3811"]}
- παιδεύω - ΠΑΙΔΕΎΩ - G3811 3811 - chasten(-ise), instruct, learn, teach - {"def":{"short":"to train up a child, i.e., educate, or (by implication), discipline (by punishment)","long":["to train children",["to be instructed or taught or learn","to cause one to learn"],"to chastise",["to chastise or castigate with words, to correct",["of those who are moulding the character of others by reproof and admonition"],"of God",["to chasten by the affliction of evils and calamities"],"to chastise with blows, to scourge",["of a father punishing his son","of a judge ordering one to be scourged"]]]},"deriv":"from G3816","pronun":{"ipa":"pɛˈðɛβ.o","ipa_mod":"peˈðev.ow","sbl":"paideuō","dic":"peh-THEV-oh","dic_mod":"pay-THAVE-oh"},"see":["G3816"]}
phpBible_greek_lexicon orig word
- παγιδεύω
- ΠΑΓΙΔΕΎΩ - G3802 3802 - from (3803) - pagideuo - pag-id-yoo'-o - Verb - from «3803»; to ensnare (figuratively):--entangle. -
- to ensnare, entrap
- of birds
- metaph. of the attempt to elicit from one some remark which can be turned into an accusation against him
- to ensnare, entrap
- παγίς
- ΠΑΓΊΣ - G3803 3803 - from (4078) - pagis - pag-ece' - Noun Feminine - from «4078»; a trap (as fastened by a noose or notch); figuratively, a trick or statagem (temptation):--snare. -
- snare, trap, noose
- of snares in which birds are entangled and caught
- implies unexpectedly, suddenly, because birds and beasts are caught unawares
- a snare, i.e. whatever brings peril, loss, destruction
- of a sudden and unexpected deadly peril
- of the allurements and seductions of sin
- the allurements to sin by which the devil holds one bound
- the snares of love
- of snares in which birds are entangled and caught
- snare, trap, noose
- πάθημα
- ΠΆΘΗΜΑ - G3804 3804 - from a presumed derivative of (3806) - pathema - path'-ay-mah - Noun Neuter - from a presumed derivative of «3806»; something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence:-- affection, affliction, motion, suffering. -
- that which one suffers or has suffered
- externally, a suffering, misfortune, calamity, evil, affliction
- of the sufferings of Christ
- also the afflictions which Christians must undergo in behalf of the same cause which Christ patiently endured
- of an inward state, an affliction, passion
- externally, a suffering, misfortune, calamity, evil, affliction
- an enduring, undergoing, suffering
- that which one suffers or has suffered
- παθητός
- ΠΑΘΗΤΌΣ - G3805 3805 - from the same as (3804) - pathetos - path-ay-tos' - Adjective - from the same as «3804»; liable (i.e. doomed) to experience pain:--suffer. -
- passible, endued with the capacity of suffering, capable of feeling
- subject to the necessity of suffering, destined to suffer
- πάθος
- ΠΆΘΟΣ - G3806 3806 - from the alternate of (3958) - pathos - path'-os - Noun Neuter - from the alternate of «3958»; properly, suffering ("pathos"), i.e. (subjectively) a passion (especially concupiscence):-- (inordinate) affection, lust. -
- whatever befalls one, whether it be sad or joyous
- spec. a calamity, mishap, evil, affliction
- a feeling which the mind suffers
- an affliction of the mind, emotion, passion
- passionate deed
- used by the Greeks in either a good or bad sense
- in the NT in a bad sense, depraved passion, vile passions
- whatever befalls one, whether it be sad or joyous
- παιδαγωγός
- ΠΑΙΔΑΓΩΓΌΣ - G3807 3807 - from (3816) and a reduplicated form of (71) - paidagogos - pahee-dag-o-gos' - Noun Masculine - from «3816» and a reduplicated form of «71»; a boy-leader, i.e. a servant whose office it was to take the children to school; (by implication, (figuratively) a tutor ("paedagogue")):-- instructor, schoolmaster. -
- a tutor i.e. a guardian and guide of boys. Among the Greeks and the Romans the name was applied to trustworthy slaves who were charged with the duty of supervising the life and morals of boys belonging to the better class. The boys were not allowed so much as to step out of the house without them before arriving at the age of manhood.
- παιδάριον
- ΠΑΙΔΆΡΙΟΝ - G3808 3808 - from a presumed derivative of (3816) - paidarion - pahee-dar'-ee-on - Noun Neuter - neuter of a presumed derivative of «3816»; a little boy:--child, lad. -
- little boy, a lad
- παιδεία
- ΠΑΙΔΕΊΑ - G3809 3809 - from (3811) - paideia - pahee-di'-ah - Noun Feminine - from «3811»; tutorage, i.e. education or training; by implication, disciplinary correction:--chastening, chastisement, instruction, nurture. -
- the whole training and education of children (which relates to the cultivation of mind and morals, and employs for this purpose now commands and admonitions, now reproof and punishment) It also includes the training and care of the body
- whatever in adults also cultivates the soul, esp. by correcting mistakes and curbing passions.
- instruction which aims at increasing virtue
- chastisement, chastening, (of the evils with which God visits men for their amendment)
- παιδευτής
- ΠΑΙΔΕΥΤΉΣ - G3810 3810 - from (3811) - paideutes - pahee-dyoo-tace' - Noun Masculine - from «3811»; a trainer, i.e. teacher or (by implication) discipliner:--which corrected, instructor. -
- an instructor, preceptor, teacher
- a chastiser
- παιδεύω
- ΠΑΙΔΕΎΩ - G3811 3811 - from (3816) - paideuo - pahee-dyoo'-o - Verb - from «3816»; to train up a child, i.e. educate, or (by implication), discipline (by punishment):--chasten(-ise), instruct, learn, teach. -
- to train children
- to be instructed or taught or learn
- to cause one to learn
- to chastise
- to chastise or castigate with words, to correct
- of those who are moulding the character of others by reproof and admonition
- of God
- to chasten by the affliction of evils and calamities
- to chastise with blows, to scourge
- of a father punishing his son
- of a judge ordering one to be scourged
- to chastise or castigate with words, to correct
- to train children
KJVBibleSite-master:Original
- Romans 45 13:3 - For rulers are not a terror to good works, but to the evil. Wilt thou then not be afraid of the power ? do that which is good, and thou shalt have praise of the same :
ΟΙ ΓΑΡ ΑΡΧΟΝΤΕς ΟΥΚ ΕΙΣΙΝ ΦΟΒΟς ΤΩ ΑΓΑΨΩ ΕΡΓΩ ΑΛΛΑ ΤΩ ΚΑΚΩ ΨΕΛΕΙς ΔΕ ΜΗ ΦΟΒΕΙΣΨΑΙ ΤΗΝ ΕΞΟΥΣΙΑΝ ΤΟ ΑΓΑΨΟΝ ΠΟΙΕΙ ΚΑΙ ΕΞΕΙς ΕΠΑΙΝΟΝ ΕΞ ΑΥΤΗς - Mark 41 11:33 - And they answered and said unto Jesus, We cannot tell . And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.
ΚΑΙ ΑΠΟΚΡΙΨΕΝΤΕς ΤΩ ΙΗΣΟΥ ΛΕΓΟΥΣΙΝ ΟΥΚ ΟΙΔΑΜΕΝ ΚΑΙ Ο ΙΗΣΟΥς ΛΕΓΕΙ ΑΥΤΟΙς ΟΥΔΕ ΕΓΩ ΛΕΓΩ ΥΜΙΝ ΕΝ ΠΟΙΑ ΕΞΟΥΣΙΑ ΤΑΥΤΑ ΠΟΙΩ - Matthew 40 19:26 - But Jesus beheld them, and said unto them, With men this is impossible ; but with God all things are possible.
ΕΜΒΛΕΘΑς ΔΕ Ο ΙΗΣΟΥς ΕΙΠΕΝ ΑΥΤΟΙς ΠΑΡΑ ΑΝΨΡΩΠΟΙς ΤΟΥΤΟ ΑΔΥΝΑΤΟΝ ΕΣΤΙΝ ΠΑΡΑ ΔΕ ΨΕΩ ΠΑΝΤΑ ΔΥΝΑΤΑ - Hebrews 58 10:19 - Having therefore, brethren, boldness to enter into the holiest by the blood of Jesus,
ΕΧΟΝΤΕς ΟΥΝ ΑΔΕΛΦΟΙ ΠΑΡΡΗΣΙΑΝ ΕΙς ΤΗΝ ΕΙΣΟΔΟΝ ΤΩΝ ΑΓΙΩΝ ΕΝ ΤΩ ΑΙΜΑΤΙ ΙΗΣΟΥ - Romans 45 7:3 - So then if, while her husband liveth , she be married to another man, she shall be called an adulteress : but if her husband be dead , she is free from that law ; so that she is no adulteress, though she be married to another man.
ΑΡΑ ΟΥΝ ΖΩΝΤΟς ΤΟΥ ΑΝΔΡΟς ΜΟΙΧΑΛΙς ΧΡΗΜΑΤΙΣΕΙ ΕΑΝ ΓΕΝΗΤΑΙ ΑΝΔΡΙ ΕΤΕΡΩ ΕΑΝ ΔΕ ΑΠΟΨΑΝΗ Ο ΑΝΗΡ ΕΛΕΥΨΕΡΑ ΕΣΤΙΝ ΑΠΟ ΤΟΥ ΝΟΜΟΥ ΤΟΥ ΜΗ ΕΙΝΑΙ ΑΥΤΗΝ ΜΟΙΧΑΛΙΔΑ ΓΕΝΟΜΕΝΗΝ ΑΝΔΡΙ ΕΤΕΡΩ
phpBible_av:Original
- Mark 11:9 - And they that went before, and they that followed, cried, saying, Hosanna; Blessed is he that cometh in the name of the Lord:
ΚΑΊ ΠΡΟΆΓΩ ΚΑΊ ἈΚΟΛΟΥΘΈΩ ΚΡΆΖΩ ΛΈΓΩ ὩΣΑΝΝΆ ΕὐΛΟΓΈΩ ἜΡΧΟΜΑΙ ἘΝ ὌΝΟΜΑ ΚΎΡΙΟΣ - Luke 14:2 - And, behold, there was a certain man before him which had the dropsy.
ΚΑΊ ἸΔΟΎ ἮΝ ΤῚΣ ἌΝΘΡΩΠΟΣ ἜΜΠΡΟΣΘΕΝ ΑὐΤΌΣ ὙΔΡΩΠΙΚΌΣ - Matthew 23:2 - Saying, The scribes and the Pharisees sit in Moses' seat:
ΛΈΓΩ ΓΡΑΜΜΑΤΕΎΣ ΚΑΊ ΦΑΡΙΣΑῖΟΣ ΚΑΘΊΖΩ ἘΠΊ ΜΩΣΕΎΣ ΚΑΘΈΔΡΑ - Mark 4:18 - And these are they which are sown among thorns; such as hear the word,
ΚΑΊ ΟὟΤΟΣ ΕἸΣΊ ΕἸΣΊ ΣΠΕΊΡΩ ΕἸΣ ἌΚΑΝΘΑ ΟὟΤΟΣ ἈΚΟΎΩ ΛΌΓΟΣ - Luke 16:2 - And he called him, and said unto him, How is it that I hear this of thee? give an account of thy stewardship; for thou mayest be no longer steward.
ΚΑΊ ΦΩΝΈΩ ΑὐΤΌΣ ἜΠΩ ΑὐΤΌΣ ΤΊΣ ἈΚΟΎΩ ΤΟῦΤΟ ΠΕΡΊ ΣΟῦ ἈΠΟΔΊΔΩΜΙ ΛΌΓΟΣ ΣΟῦ ΟἸΚΟΝΟΜΊΑ ΓΆΡ ΔΎΝΑΜΑΙ Οὐ ἜΤΙ ΟἸΚΟΝΟΜΈΩ